TopMessages Message texte L'imagination Cher Pasteur, Si je me permettais de te poser cette question un peu personnelle : " As-tu de l'imagination ? ⊠Jean-Claude Guillaume EsaĂŻe 38.9-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 « Je disais : âAu beau milieu de mon existence, je dois passer par les portes du sĂ©jour des morts. Je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es !â Segond 1910 Je disais : Quand mes jours sont en repos, je dois m'en aller Aux portes du sĂ©jour des morts. Je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es ! Segond 1978 (Colombe) © Je me disais : Quand mes jours sont en repos, Je dois mâen aller Aux portes du sĂ©jour des morts. Je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es ! Parole de Vie © Moi, je me disais : jâai vĂ©cu seulement la moitiĂ© de ma vie et je dois dĂ©jĂ partir. Câest dans le monde des morts que je dois passer le reste de mes annĂ©es. Français Courant © Je me disais : je nâai vĂ©cu que la moitiĂ© de ma vie, et je dois dĂ©jĂ mâen aller ! Je vais devoir passer dans le monde des morts les annĂ©es qui me restaient Ă vivre. Semeur © Je me disais : « Dans ma pleine vigueur, il faut que je mâen aille, pour passer par les portes de la mort, privĂ© du reste de mes ans. » Darby Moi, je disais : Au mĂ©ridien de mes jours j'irai dans les portes du shĂ©ol ; je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es. Martin J'avais dit dans le retranchement de mes jours ; je m'en irai aux portes du sĂ©pulcre, je suis privĂ© de ce qui restait de mes annĂ©es. Ostervald Je disais : Quand mes jours sont tranquilles, je m'en vais aux portes du SĂ©pulcre : je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol . I am deprived of the residue of my years." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 Ă 14 Les angoisses et les souffrances d'EzĂ©chias malade.Dans la paix de mes jours. C'Ă©tait une Ă©poque de tranquillitĂ© extĂ©rieure. Il n'aurait pu parler ainsi, si la maladie l'avait frappĂ©, comme on l'a quelquefois supposĂ©, pendant l'invasion assyrienne.Les portes du sĂ©pulcre. Comparez Job 38.17 ; EsaĂŻe 5.14, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je disais 0559 08804 : Quand mes jours 03117 sont en repos 01824, je dois mâen aller 03212 08799 Aux portes 08179 du sĂ©jour des morts 07585. Je suis privĂ© 06485 08795 du reste 03499 de mes annĂ©es 08141 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01824 - dÄmiy cessation, tranquillitĂ©, repos, silence, pause 03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03499 - yether un reste, excĂšs, les autres, ce qui reste, excellence reste, restant autre partie, le reste ⊠06485 - paqad faire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07585 - shÄ'owl Scheol, monde souterrain, tombe, enfer, fosse le monde souterrain Scheol - la dĂ©signation de l'A.T ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08179 - sha`ar porte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08795 Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ESAĂE (ProphĂšte) I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il ⊠EZĂCHIAS Roi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠Job 6 11 Quelle est ma force, que je puisse soutenir [de si grands maux] ? et quelle [en est] la fin, que je puisse prolonger ma vie ? Job 7 7 Souviens-toi, [ĂŽ Eternel ! ] que ma vie n'est qu'un vent, et que mon oeil ne reviendra plus voir le bien. Job 17 11 Mes jours sont passĂ©s, mes desseins sont rompus, [et] les pensĂ©es de mon coeur [sont dissipĂ©es]. 12 On me change la nuit en jour, et on fait que la lumiĂšre se trouve proche des tĂ©nĂšbres. 13 Certes je n'ai plus Ă attendre que le sĂ©pulcre, qui va ĂȘtre ma maison ; j'ai dressĂ© mon lit dans les tĂ©nĂšbres. 14 J'ai criĂ© Ă la fosse : tu es mon pĂšre ; et aux vers : vous ĂȘtes ma mĂšre et ma soeur. 15 Et oĂč seront les choses que j'ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont Ă©tĂ© le sujet de mon attente ? 16 Elles descendront au fond du sĂ©pulcre ; certes elles reposeront ensemble [avec moi] dans la poussiĂšre. Psaumes 102 24 Il a abattu ma force en chemin, il a abrĂ©gĂ© mes jours. Psaumes 107 18 Leur Ăąme a en horreur toute viande, et ils touchent aux portes de la mort. EsaĂŻe 38 1 En ces jours-lĂ EzĂ©chias fut malade Ă la mort, et EsaĂŻe le ProphĂšte fils d'Amots vint vers lui, et lui dit ; ainsi a dit l'Eternel ; dispose de ta maison, car tu t'en vas mourir, et tu ne vivras plus. 10 J'avais dit dans le retranchement de mes jours ; je m'en irai aux portes du sĂ©pulcre, je suis privĂ© de ce qui restait de mes annĂ©es. 2 Corinthiens 1 9 Car nous nous sommes vus comme si nous eussions reçu en nous-mĂȘmes la sentence de mort ; afin que nous n'eussions point de confiance en nous-mĂȘmes, mais en Dieu qui ressuscite les morts ; Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Pour lire le livre dâĂsaĂŻe sur TopBible cliquez-ici ! ĂsaĂŻe 1â39 RedĂ©couvrez le livre dâĂsaĂŻe Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EsaĂŻe 1.1-8 Segond 21 « Je disais : âAu beau milieu de mon existence, je dois passer par les portes du sĂ©jour des morts. Je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es !â Segond 1910 Je disais : Quand mes jours sont en repos, je dois m'en aller Aux portes du sĂ©jour des morts. Je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es ! Segond 1978 (Colombe) © Je me disais : Quand mes jours sont en repos, Je dois mâen aller Aux portes du sĂ©jour des morts. Je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es ! Parole de Vie © Moi, je me disais : jâai vĂ©cu seulement la moitiĂ© de ma vie et je dois dĂ©jĂ partir. Câest dans le monde des morts que je dois passer le reste de mes annĂ©es. Français Courant © Je me disais : je nâai vĂ©cu que la moitiĂ© de ma vie, et je dois dĂ©jĂ mâen aller ! Je vais devoir passer dans le monde des morts les annĂ©es qui me restaient Ă vivre. Semeur © Je me disais : « Dans ma pleine vigueur, il faut que je mâen aille, pour passer par les portes de la mort, privĂ© du reste de mes ans. » Darby Moi, je disais : Au mĂ©ridien de mes jours j'irai dans les portes du shĂ©ol ; je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es. Martin J'avais dit dans le retranchement de mes jours ; je m'en irai aux portes du sĂ©pulcre, je suis privĂ© de ce qui restait de mes annĂ©es. Ostervald Je disais : Quand mes jours sont tranquilles, je m'en vais aux portes du SĂ©pulcre : je suis privĂ© du reste de mes annĂ©es ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚÖžŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš Ś©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol . I am deprived of the residue of my years." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 10 Ă 14 Les angoisses et les souffrances d'EzĂ©chias malade.Dans la paix de mes jours. C'Ă©tait une Ă©poque de tranquillitĂ© extĂ©rieure. Il n'aurait pu parler ainsi, si la maladie l'avait frappĂ©, comme on l'a quelquefois supposĂ©, pendant l'invasion assyrienne.Les portes du sĂ©pulcre. Comparez Job 38.17 ; EsaĂŻe 5.14, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je disais 0559 08804 : Quand mes jours 03117 sont en repos 01824, je dois mâen aller 03212 08799 Aux portes 08179 du sĂ©jour des morts 07585. Je suis privĂ© 06485 08795 du reste 03499 de mes annĂ©es 08141 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01824 - dÄmiy cessation, tranquillitĂ©, repos, silence, pause 03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalak aller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03499 - yether un reste, excĂšs, les autres, ce qui reste, excellence reste, restant autre partie, le reste ⊠06485 - paqad faire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠07585 - shÄ'owl Scheol, monde souterrain, tombe, enfer, fosse le monde souterrain Scheol - la dĂ©signation de l'A.T ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08179 - sha`ar porte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08795 Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠ESAĂE (ProphĂšte) I L'homme. ĂsaĂŻe a prophĂ©tisĂ© pendant la 2 e moitiĂ© du VIII e siĂšcle. Il ⊠EZĂCHIAS Roi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MORT Dans la Bible, ce mot possĂšde plusieurs sens, qu'il faut examiner successivement. I Dans l'A.T. ⊠Job 6 11 Quelle est ma force, que je puisse soutenir [de si grands maux] ? et quelle [en est] la fin, que je puisse prolonger ma vie ? Job 7 7 Souviens-toi, [ĂŽ Eternel ! ] que ma vie n'est qu'un vent, et que mon oeil ne reviendra plus voir le bien. Job 17 11 Mes jours sont passĂ©s, mes desseins sont rompus, [et] les pensĂ©es de mon coeur [sont dissipĂ©es]. 12 On me change la nuit en jour, et on fait que la lumiĂšre se trouve proche des tĂ©nĂšbres. 13 Certes je n'ai plus Ă attendre que le sĂ©pulcre, qui va ĂȘtre ma maison ; j'ai dressĂ© mon lit dans les tĂ©nĂšbres. 14 J'ai criĂ© Ă la fosse : tu es mon pĂšre ; et aux vers : vous ĂȘtes ma mĂšre et ma soeur. 15 Et oĂč seront les choses que j'ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont Ă©tĂ© le sujet de mon attente ? 16 Elles descendront au fond du sĂ©pulcre ; certes elles reposeront ensemble [avec moi] dans la poussiĂšre. Psaumes 102 24 Il a abattu ma force en chemin, il a abrĂ©gĂ© mes jours. Psaumes 107 18 Leur Ăąme a en horreur toute viande, et ils touchent aux portes de la mort. EsaĂŻe 38 1 En ces jours-lĂ EzĂ©chias fut malade Ă la mort, et EsaĂŻe le ProphĂšte fils d'Amots vint vers lui, et lui dit ; ainsi a dit l'Eternel ; dispose de ta maison, car tu t'en vas mourir, et tu ne vivras plus. 10 J'avais dit dans le retranchement de mes jours ; je m'en irai aux portes du sĂ©pulcre, je suis privĂ© de ce qui restait de mes annĂ©es. 2 Corinthiens 1 9 Car nous nous sommes vus comme si nous eussions reçu en nous-mĂȘmes la sentence de mort ; afin que nous n'eussions point de confiance en nous-mĂȘmes, mais en Dieu qui ressuscite les morts ; Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !