5
Quant à nos adversaires, ils disaient : « Ils ne sauront et ne verront rien jusqu'à ce que nous arrivions au milieu d'eux. Nous les tuerons alors et nous ferons ainsi cesser le travail. »
11
Il charge les nuages dâhumiditĂ©, puis il les disperse, traversĂ©s dâĂ©clairs ;
1
Au chef de chĆur. Psaume de David,
9
Purifie-moi avec lâhysope, et je serai pur, lave-moi, et je serai plus blanc que la neige !
12
autant lâorient est Ă©loignĂ© de lâoccident, autant il Ă©loigne de nous nos transgressions.
14
Que la faute de ses ancĂȘtres soit rappelĂ©e devant lâEternel et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit pas effacĂ©,
18
Venez et discutons ! dit l'Eternel. MĂȘme si vos pĂ©chĂ©s sont couleur cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige ; mĂȘme s'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront clairs comme la laine.
27
Sion sera rachetée par la droiture, et ceux qui s'y convertiront par la justice,
1
Maintenant, voici ce que dit l'Eternel, celui qui t'a créé, Jacob, celui qui t'a façonnĂ©, IsraĂ«l : Nâaie pas peur, car je tâai rachetĂ©. Je t'ai appelĂ© par ton nom : tu mâappartiens !
25
Pourtant c'est moi, moi qui efface tes transgressions Ă cause de moi-mĂȘme, et je ne me souviendrai plus de tes pĂ©chĂ©s.
22
J'ai effacé tes transgressions comme un nuage, tes péchés comme la brume. Reviens vers moi, car je t'ai racheté.
20
Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Babyloniens ! Dâune voix triomphante rĂ©vĂ©lez-le, annoncez-le, faites-le savoir jusqu'au bout de la terre ! Dites : « L'Eternel a rachetĂ© son serviteur Jacob ! »
11
Ceux que l'Eternel aura libĂ©rĂ©s reviendront, ils arriveront Ă Sion avec des chants de triomphe et une joie Ă©ternelle couronnera leur tĂȘte. Ils connaĂźtront la gaietĂ© et la joie, la douleur et les gĂ©missements s'enfuiront.
7
Que le méchant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensées ! Qu'il retourne à l'Eternel : il aura compassion de lui. Qu'il retourne à notre Dieu, car il pardonne abondamment.
20
*Le libérateur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui renoncent à leur révolte, déclare l'Eternel.
21
Quant à moi, telle sera mon alliance avec eux, dit l'Eternel : mon Esprit, qui repose sur toi, et mes paroles, celles que j'ai mises dans ta bouche, ne quitteront pas ta bouche, ni celle de tes enfants, ni celle de tes petits-enfants, dit l'Eternel, dÚs maintenant et pour toujours.
1
» Si un homme renvoie sa femme et qu'elle le quitte pour devenir la femme d'un autre, cet homme retournerait-il encore vers elle ? Le pays lui-mĂȘme ne serait-il pas souillé ? Et toi, tu t'es prostituĂ©e Ă de nombreux amants et tu reviendrais Ă moi ! dĂ©clare l'Eternel.
12
Va crier ces paroles vers le nord, va dire : âReviens, infidĂšle IsraĂ«l ! dĂ©clare l'Eternel. Je ne jetterai pas un regard sĂ©vĂšre sur vous, car moi, je suis fidĂšle, dĂ©clare l'Eternel. Je ne garde pas ma colĂšre pour toujours.
13
Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â
14
» Revenez, enfants rebelles, dĂ©clare l'Eternel, car câest moi qui suis votre maĂźtre. Je vous prendrai, un d'une ville, deux d'une famille, et je vous ramĂšnerai Ă Sion.
23
Et toi, Eternel, tu connais tous leurs complots pour me faire mourir. Ne pardonne pas leur faute, n'efface pas leur péché de devant toi ! Qu'ils soient jetés à terre devant toi ! Agis contre eux lorsque viendra le moment de déverser ta colÚre ! »
8
Je les purifierai de toute leur mauvaise conduite, celle par laquelle ils ont péché contre moi, je leur pardonnerai toutes leurs fautes, celles par lesquelles ils ont péché contre moi et se sont révoltés contre moi.
42
« Nous, nous avons commis des transgressions, nous nous sommes révoltés, et toi, tu n'as pas pardonné.
43
Tu t'es enveloppé de colÚre et tu nous as poursuivis, tu as tué sans pitié.
44
Tu t'es enveloppĂ© d'un nuage pour empĂȘcher la priĂšre de parvenir jusquâĂ toi.
1
Samarie sera punie parce qu'elle s'est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l'épée, leurs petits enfants seront écrasés et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.
2
Israël, reviens à l'Eternel, ton Dieu ! En effet, tu as trébuché par ta faute.
3
Apportez avec vous des paroles et revenez à l'Eternel ! Dites-lui : « Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil ! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lÚvres.
4
L'Assyrien ne nous sauvera pas. Nous ne monterons pas sur des chevaux et nous ne dirons plus Ă l'Ćuvre de nos mains : âNotre Dieu !âcar c'est auprĂšs de toi que l'orphelin trouve compassion. »
73
conformĂ©ment au serment qu'il avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre :
74
il avait juré qu'aprÚs nous avoir délivrés de nos ennemis il nous accorderait de le servir sans crainte,
18
Mais Dieu a ainsi accompli ce qu'il avait annoncé d'avance par la bouche de tous les prophÚtes, à savoir que son Messie devait souffrir.
19
» Changez donc dâattitude et convertissez-vous pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s !
20
car vous avez été rachetés à un grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps [et dans votre esprit qui appartiennent à Dieu].
12
Elle nous enseigne à renoncer à un mode de vie impie et aux convoitises de ce monde et à vivre dans le temps présent conformément à la sagesse, la justice et la piété
13
en attendant notre bienheureuse espérance, la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.
14
Il s'est donnĂ© lui-mĂȘme pour nous afin de nous racheter de toute faute et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifiĂ© et zĂ©lĂ© pour de belles Ćuvres.
18
Vous le savez en effet, ce n'est pas par des choses corruptibles comme l'argent ou l'or que vous avez Ă©tĂ© rachetĂ©s de la maniĂšre de vivre dĂ©pourvue de sens que vous avaient transmise vos ancĂȘtres,
19
mais par le sang prĂ©cieux de Christ, qui sâest sacrifiĂ© comme un agneau sans dĂ©faut et sans tache.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Comme le vent dissipe les nuages et rĂ©tablit la puretĂ© du ciel, ainsi l'Eternel fait disparaĂźtre aisĂ©ment et en un clin d'Ćil le pĂ©chĂ© qui s'interposait entre lui et son peuple (comparez 43.25). Le salut est dĂ©jĂ accompli ; IsraĂ«l n'a qu'Ă venir le chercher auprĂšs de son Dieu. La grĂące a prĂ©cĂ©dĂ© sa conversion.
Aucun commentaire associé à ce passage.