Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible

Esa茂e 59.12

讻旨执纸讬志专址讘旨证讜旨 驻职砖讈指注值謾讬谞讜旨謾 谞侄讙职讚旨侄謹讱指 讜职讞址讟旨止讗讜转值謻讬谞讜旨 注指郑谞职转指讛 讘旨指謶谞讜旨 讻旨执纸讬志驻职砖讈指注值郑讬谞讜旨 讗执转旨指謹谞讜旨 讜址注植讜趾谞止转值謻讬谞讜旨 讬职讚址纸注植谞纸讜旨诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esdras 9

      6 et j鈥檃i dit聽: 芦聽Mon Dieu, je suis dans la confusion. J鈥檃i honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilit茅 est si grande qu鈥檈lle atteint le ciel.
      13 禄 Apr猫s tout ce qui nous est arriv茅 脿 cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilit茅, et m锚me si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la s茅v茅rit茅 que m茅ritaient nos fautes et nous as accord茅 ces rescap茅s,

      N茅h茅mie 9

      33 Pour ta part, tu as montr茅 ta justice dans tout ce qui nous est arriv茅, car tu as fait preuve de fid茅lit茅, alors que nous, nous avons 茅t茅 coupables.

      Esa茂e 1

      4 Malheur 脿 la nation p茅cheresse, au peuple charg茅 de fautes, 脿 la lign茅e des m茅chants, aux enfants corrompus聽! Ils ont abandonn茅 l'Eternel, ils ont m茅pris茅 le Saint d'Isra毛l. Ils ont fait volte-face.

      Esa茂e 3

      9 L'expression de leur visage t茅moigne contre eux et, comme l鈥檃 fait Sodome, ils d茅voilent leur p茅ch茅 sans rien en cacher. Malheur 脿 eux, car ils pr茅parent eux-m锚mes leur perte聽!

      Esa茂e 59

      12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos p茅ch茅s t茅moignent contre nous聽; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes.

      J茅r茅mie 3

      2 禄 L猫ve les yeux vers les hauteurs et regarde聽! O霉 ne t'es-tu pas prostitu茅e聽! Tu te tenais sur les chemins, 脿 leur disposition, comme l鈥橝rabe dans le d茅sert. Tu as souill茅 le pays par tes prostitutions et par ta m茅chancet茅.

      J茅r茅mie 5

      3 芦聽Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fid茅lit茅聽? Tu les as frapp茅s et ils n鈥檕nt rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils n鈥檕nt pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refus茅 de changer d鈥檃ttitude.
      4 Et moi, je me disais聽: 鈥楥鈥檈st s没rement parce que ce sont de petites gens qu鈥檌ls ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.
      5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.鈥橫ais tous ensemble, ils se sont r茅volt茅s contre cette autorit茅, ils ont arrach茅 leurs liens.
      6 Voil脿 pourquoi le lion de la for锚t les tue, le loup du d茅sert les d茅cime. La panth猫re est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront d茅chiquet茅s. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infid茅lit茅s se sont multipli茅es.聽禄
      7 芦聽Pourquoi te pardonnerais-je聽? Tes enfants m'ont abandonn茅, ils font des serments au nom de dieux qui n鈥檈n sont pas. J鈥檃i pourvu 脿 leurs besoins et eux, ils se livrent 脿 l'adult猫re, ils se rassemblent dans la maison de la prostitu茅e.
      8 Ce sont des chevaux repus et sensuels聽: chacun hennit apr猫s la femme de son prochain.
      9 N鈥檌nterviendrai-je pas contre un tel comportement, d茅clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation聽?
      25 禄 Ce sont vos fautes qui ont d茅r茅gl茅 cet ordre, ce sont vos p茅ch茅s qui vous privent de ces biens.
      26 En effet, il y a parmi mon peuple des m茅chants聽: ils sont aux aguets, comme celui qui se baisse apr猫s avoir dress茅 des pi猫ges, ils tendent des filets et capturent des hommes.
      27 Tout comme une cage est remplie d'oiseaux, leurs maisons sont remplies de fraude. C'est pourquoi ils sont devenus puissants et riches.
      28 Ils s'engraissent, ils sont gros. Ils d茅passent toute mesure dans le mal. Ils n鈥檈xercent pas le droit, le droit de l'orphelin, et ils prosp猫rent聽; ils ne font pas justice aux plus pauvres.
      29 禄 N鈥檌nterviendrai-je pas contre un tel comportement, d茅clare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation聽?

      J茅r茅mie 7

      8 禄 Mais voici que vous vous fiez 脿 des paroles trompeuses qui ne servent 脿 rien.
      9 Quoi聽! Vous vous permettez de voler, tuer, commettre des adult猫res, pr锚ter serment de fa莽on hypocrite, faire br没ler de l'encens en l鈥檋onneur de Baal, suivre d鈥檃utres dieux que vous ne connaissez pas,
      10 puis vous venez vous pr茅senter devant moi, dans ce temple auquel mon nom est associ茅, et vous dites聽: 鈥楴ous avons 茅t茅 d茅livr茅s鈥櫬! Et c'est pour commettre toutes ces horreurs聽!

      J茅r茅mie 14

      7 芦聽Si nos fautes t茅moignent contre nous, agis 脿 cause de ta r茅putation, Eternel聽! Oui, nos infid茅lit茅s sont nombreuses, nous avons p茅ch茅 contre toi.

      Ez茅chiel 5

      6 Elle s鈥檈st r茅volt茅e contre mes r猫gles avec plus de m茅chancet茅 que les nations, elle s鈥檈st r茅volt茅e contre mes prescriptions plus que les pays environnants. En effet, ses habitants ont m茅pris茅 mes r猫gles, ils n鈥檕nt pas suivi mes prescriptions.

      Ez茅chiel 7

      23 禄 Pr茅pare les cha卯nes, car le pays est rempli de meurtres, et la ville de violence.

      Ez茅chiel 8

      8 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, perce donc le mur聽!聽禄 J鈥檃i perc茅 le mur et une entr茅e est apparue.
      9 Alors il m鈥檃 dit聽: 芦聽Entre et vois 脿 quelles pratiques abominables et funestes ils s鈥檃donnent ici聽!聽禄
      10 Je suis entr茅 et, en regardant, j鈥檃i vu qu鈥檌l y avait toutes sortes de repr茅sentations de reptiles et de b锚tes monstrueuses, ainsi que toutes les idoles de la communaut茅 d'Isra毛l, peintes sur le mur tout autour.
      11 Il y avait 70 hommes, des anciens de la communaut茅 d'Isra毛l, qui se tenaient debout devant ces idoles. Jaazania, le fils de Shaphan, 茅tait au milieu d鈥檈ux. Chacun avait un encensoir 脿 la main, et l鈥檕deur provenant du nuage d鈥檈ncens se diffusait.
      12 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, vois-tu ce que les anciens de la communaut茅 d'Isra毛l font en secret, chacun dans sa chambre pleine d鈥檌mages sacr茅es聽? De fait, ils se disent聽: 鈥楲'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonn茅 le pays.鈥櫬犅
      13 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Tu verras encore d'autres pratiques tout aussi abominables auxquelles ils s鈥檃donnent.聽禄
      14 Puis il m鈥檃 conduit devant l鈥檈ntr茅e du temple de l'Eternel, du c么t茅 nord. Il y avait l脿 des femmes assises, en train de pleurer Thammuz.
      15 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽As-tu vu, fils de l鈥檋omme聽? Tu verras encore d'autres pratiques abominables plus grandes que celles-l脿.聽禄
      16 Puis il m鈥檃 conduit dans le parvis int茅rieur de la maison de l'Eternel. Et voici qu鈥櫭 l'entr茅e du temple de l'Eternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ 25 hommes qui tournaient le dos au temple de l'Eternel et regardaient vers l'est. Ils se prosternaient en direction de l'est, devant le soleil.

      Ez茅chiel 16

      51 Samarie n'a pas commis la moiti茅 de tes p茅ch茅s聽: tes pratiques abominables ont 茅t茅 plus nombreuses que les siennes. Avec toutes les pratiques abominables auxquelles tu t鈥檈s adonn茅e, tu as m锚me fait para卯tre tes s艙urs justes.
      52 Supporte ton humiliation, toi qui es intervenue en faveur de tes s艙urs par tes p茅ch茅s, qui t鈥檈s montr茅e plus abominable qu'elles et qui les fais para卯tre plus justes que toi聽! Sois dans la honte et supporte ton humiliation, puisque tu as fais para卯tre tes s艙urs justes聽!

      Ez茅chiel 22

      2 芦聽Et toi, fils de l'homme, vas-tu la juger聽? Vas-tu juger la ville sanguinaire聽? Fais-lui conna卯tre toutes ses pratiques abominables聽!
      3 禄 Tu annonceras聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Voil脿 une ville qui verse le sang au milieu d鈥檈lle, de sorte que son heure est arriv茅e, et qui s鈥檈st fabriqu茅 des idoles, se rendant ainsi impure聽!
      4 Tu es coupable 脿 cause du sang que tu as vers茅, et tu t'es rendue impure par les idoles que tu as fabriqu茅es. Tu as ainsi raccourci tes jours et tu es parvenue au terme de tes ann茅es. C'est pourquoi je fais de toi un objet d鈥檌nsulte pour les nations et de moquerie pour tous les pays.
      5 Aussi bien ceux qui sont pr猫s que ceux qui sont loin se moqueront de toi. Ta r茅putation est salie et tu es pleine de trouble.
      6 禄 Chez toi, les princes d'Isra毛l profitent de leur pouvoir pour verser le sang.
      7 Chez toi, on m茅prise p猫re et m猫re, on maltraite l'茅tranger, on opprime l'orphelin et la veuve.
      8 Tu m茅prises ce qui m鈥檈st consacr茅, tu violes mes sabbats.
      9 Chez toi, on s鈥檃donne 脿 la calomnie pour verser le sang. Chez toi, on mange sur les montagnes, on commet des actes scandaleux au milieu de toi.
      10 Chez toi, on d茅voile la nudit茅 d鈥檜n p猫re. Chez toi, on humilie une femme impure 脿 cause de ses r猫gles.
      11 Chez toi, chacun se livre 脿 des pratiques abominables avec la femme de son prochain聽: l鈥檜n rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, l鈥檃utre viole sa s艙ur, la fille de son p猫re.
      12 Chez toi, on accepte des pots-de-vin pour verser le sang. Tu exiges un int茅r锚t, tu cherches 脿 faire du profit, tu d茅pouilles ton prochain, tu l鈥檈xploites, et moi, tu m'oublies, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.
      24 芦聽Fils de l鈥檋omme, dis 脿 J茅rusalem聽: 鈥楾u es une terre non purifi茅e, non tremp茅e par la pluie un jour de col猫re.鈥
      25 禄 Ses proph猫tes conspirent au milieu d鈥檈lle. Pareils 脿 des lions rugissants qui d茅chirent leur proie, ils d茅vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens pr茅cieux, ils multiplient les veuves au milieu d鈥檈lle.
      26 Ses pr锚tres font violence 脿 ma loi et profanent ce qui m鈥檈st consacr茅. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas conna卯tre la diff茅rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis d茅shonor茅 au milieu d'eux.
      27 Ses chefs sont, 脿 l鈥檌nt茅rieur d鈥檈lle, pareils 脿 des loups qui d茅chirent leur proie聽: ils versent le sang, ils font dispara卯tre des vies afin de faire des profits malhonn锚tes.
      28 Ses proph猫tes recouvrent tout cela de cr茅pi, par leurs fausses visions et leurs pr茅dictions mensong猫res. Ils affirment聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel鈥檃lors que l'Eternel n鈥檃 pas parl茅.
      29 Quant 脿 la population du pays, elle pratique l鈥檈xploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'茅tranger au m茅pris de toute justice.
      30 禄 Je cherche parmi eux quelqu鈥檜n qui construise un mur, qui se tienne 脿 la br猫che devant moi en faveur du pays, pour que je ne le d茅truise pas, mais je ne trouve pas.

      Ez茅chiel 23

      2 芦聽Fils de l鈥檋omme, il y avait deux femmes, filles de la m锚me m猫re.
      3 Elles se sont prostitu茅es en Egypte, elles se sont prostitu茅es d猫s leur jeunesse. L脿 leurs seins ont 茅t茅 pelot茅s, l脿 leur poitrine de fille vierge a 茅t茅 caress茅e.
      4 La grande s'appelait Ohola, et sa s艙ur Oholiba. Elles 茅taient 脿 moi et elles ont mis au monde des fils et des filles. Ohola, c'est Samarie聽; Oholiba, c'est J茅rusalem.
      5 禄 Ohola s鈥檈st prostitu茅e au lieu de rester 脿 moi. Elle s鈥檈st prise de passion pour ses amants, ses voisins assyriens.
      6 Habill茅s d'茅toffes violettes, ils 茅taient gouverneurs ou magistrats. C鈥櫭﹖aient tous de s茅duisants jeunes hommes, des cavaliers mont茅s sur des chevaux.
      7 Elle s'est offerte 脿 eux, 脿 toute l'茅lite des Assyriens. Elle s'est rendue impure avec tous ceux pour lesquels elle s鈥櫭﹖ait prise de passion, avec toutes leurs idoles.
      8 Elle n'a pas abandonn茅 sa vie de prostitu茅e commenc茅e en Egypte, lorsqu鈥檕n couchait avec elle alors qu鈥檈lle 茅tait jeune. Des hommes avaient caress茅 sa poitrine de fille vierge et l鈥檃vaient entra卯n茅e dans leur prostitution.
      9 禄 C'est pourquoi, je l'ai livr茅e 脿 ses amants, aux Assyriens pour lesquels elle s'茅tait prise de passion.
      10 Ils ont d茅voil茅 sa nudit茅, ils ont pris ses fils et ses filles, et elle, ils l'ont tu茅e par l'茅p茅e. Elle a servi d鈥檈xemple pour les femmes, 脿 cause des jugements qu鈥檕n a mis en 艙uvre contre elle.
      11 禄 Sa s艙ur Oholiba a assist茅 脿 tout cela, mais elle s鈥檈st montr茅e encore plus d茅r茅gl茅e qu'elle dans ses 茅lans passionn茅s. Ses prostitutions ont d茅pass茅 celles de sa s艙ur.
      12 Elle s鈥檈st prise de passion pour les Assyriens, ses voisins qui 茅taient gouverneurs et magistrats, habill茅s magnifiquement, qui 茅taient des cavaliers mont茅s sur des chevaux, tous de s茅duisants jeunes hommes.
      13 禄 J鈥檃i vu qu'elle s'茅tait rendue impure, qu鈥檈lles avaient toutes les deux suivi la m锚me voie.
      14 Elle est all茅e m锚me plus loin dans ses prostitutions. Elle a aper莽u des hommes sculpt茅s sur les murs, des repr茅sentations de Babyloniens peints en rouge,
      15 avec une ceinture autour de la taille et sur la t锚te des turbans qui flottaient au vent. Tous avaient l'apparence d鈥檕fficiers et ressemblaient 脿 des Babyloniens, chald茅ens par leur pays de naissance.
      16 Elle s鈥檈st prise de passion pour eux au premier regard et leur a envoy茅 des messagers dans leur pays.
      17 Alors les Babyloniens sont venus vers elle pour partager le lit des amours, et ils l鈥檕nt rendue impure par leurs prostitutions. Elle s'est rendue impure avec eux, puis elle s'est d茅tach茅e d'eux.
      18 Elle a montr茅 son penchant pour la prostitution, elle s鈥檈st montr茅e enti猫rement nue. Alors je me suis d茅tach茅 d'elle comme je m鈥櫭﹖ais d茅tach茅 de sa s艙ur.
      19 Elle a multipli茅 ses prostitutions, en souvenir de l鈥櫭﹑oque o霉 elle 茅tait jeune, o霉 elle se prostituait en Egypte.
      20 Elle s'est prise de passion pour des pervers, dont le membre est pareil 脿 celui des 芒nes et la jouissance pareille 脿 celle des chevaux.
      21 禄 Tu as voulu rego没ter aux crimes de ta jeunesse, 脿 l鈥櫭﹑oque o霉 les Egyptiens caressaient ta poitrine 脿 cause de tes seins de jeune fille.
      22 C'est pourquoi, Oholiba, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais r茅veiller tes amants contre toi, ceux dont tu t鈥檈s d茅tach茅e, et je les am猫nerai de tous c么t茅s contre toi聽:
      23 les Babyloniens et tous les Chald茅ens, Peqod, Shoa et Quoa, ainsi que tous les Assyriens avec eux, jeunes et s茅duisants, tous gouverneurs et magistrats, officiers et dignitaires, tous mont茅s sur des chevaux.
      24 Ils marcheront contre toi avec des armes, des chars et des chariots, accompagn茅s d鈥檜n rassemblement de peuples. Arm茅s du grand et du petit boucliers, ainsi que du casque, ils s鈥檃vanceront de tous c么t茅s contre toi. Je leur donne le pouvoir de juger et ils te jugeront d鈥檃pr猫s leurs r猫gles.
      25 Je d茅verserai ma jalousie sur toi et ils te traiteront avec fureur. Ils te couperont le nez et les oreilles, et ce qui reste de toi tombera par l鈥櫭﹑茅e. Ils prendront tes fils et tes filles, et ce qui reste de toi sera d茅vor茅 par le feu.
      26 Ils te d茅pouilleront de tes habits et prendront les bijoux qui composaient ta parure.
      27 Ainsi, je mettrai fin, chez toi, aux crimes et prostitutions ramen茅s d鈥橢gypte. Tu ne porteras plus tes regards vers eux, tu ne te souviendras plus de l'Egypte.
      28 禄 En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais te livrer 脿 ceux que tu d茅testes, 脿 ceux dont tu t鈥檈s d茅tach茅e.
      29 Ils te traiteront avec haine, ils prendront tout le produit de ton travail et te laisseront nue, enti猫rement nue. Alors la grossi猫ret茅 de tes d茅bauches, tes crimes et tes prostitutions seront d茅voil茅s.
      30 Cela t'arrivera parce que tu t'es prostitu茅e aux nations, parce que tu es devenue impure 脿 cause de leurs idoles.
      31 Puisque tu as suivi les traces de ta s艙ur, je mets sa coupe dans ta main.
      32 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Tu boiras la coupe de ta s艙ur, une coupe large et profonde. Elle provoquera des rires et des moqueries, tant elle peut contenir.
      33 Tu seras remplie d'ivresse et de douleur. C'est une coupe de d茅vastation et de consternation, c鈥檈st la coupe de ta s艙ur Samarie.
      34 Tu la boiras, tu la videras, tu en rongeras les tessons et tu te lac茅reras les seins avec. En effet, c鈥檈st moi qui ai parl茅, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.
      35 禄 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Puisque tu m'as oubli茅, puisque tu m'as rejet茅, supporte toi-m锚me les cons茅quences de tes crimes et de tes prostitutions聽!聽禄
      36 L'Eternel m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, vas-tu juger Ohola et Oholiba聽? Annonce-leur quelles ont 茅t茅 leurs pratiques abominables聽!
      37 Elles se sont livr茅es 脿 l'adult猫re et il y a du sang sur leurs mains聽: elles ont commis l鈥檃dult猫re avec leurs idoles et sont all茅es jusqu鈥櫭 faire passer par le feu, en leur honneur, les enfants qu'elles m'avaient donn茅s, afin qu'ils leur servent d'aliment.
      38 Elles m'ont encore fait ceci聽: le m锚me jour, elles ont rendu mon sanctuaire impur et elles ont viol茅 mes sabbats.
      39 Quand elles offraient leurs enfants en sacrifice 脿 leurs idoles, le m锚me jour, elles se rendaient 脿 mon sanctuaire pour le profaner. Voil脿 ce qu'elles ont fait dans mon temple.
      40 De plus, elles ont attir茅 des hommes qui habitaient loin en leur envoyant des messagers, et voil脿 qu鈥檌ls sont venus.聽禄 Pour eux tu t'es lav茅e, tu as mis du fard 脿 tes yeux, tu t'es par茅e de bijoux,
      41 puis tu t'es install茅e sur un lit magnifique. Devant ce lit 茅tait dress茅e une table sur laquelle tu avais plac茅 mon encens et mon huile.
      42 On a entendu le bruit d鈥檜ne foule insouciante. Dans cet attroupement d'hommes, il y avait des Sab茅ens qu鈥檕n avait fait venir du d茅sert. Ils ont mis des bracelets aux mains des deux s艙urs et de superbes couronnes sur leur t锚te.
      43 禄 Alors je me suis dit聽: 鈥楥elle qui s鈥檈st us茅e dans l'adult猫re va-t-elle maintenant continuer ses prostitutions聽? Viendra-t-on 脿 elle聽?鈥
      44 Mais on a continu茅 脿 aller vers elle comme on va chez une prostitu茅e. C'est ainsi qu'on est all茅 vers Ohola et Oholiba, ces femmes 脿 l鈥檃ttitude scandaleuse.
      45 Cependant, ce sont des hommes justes qui les jugeront, comme on juge les femmes adult猫res, comme on juge celles qui versent le sang. En effet, elles sont adult猫res et elles ont du sang sur les mains.
      46 禄 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais faire monter tout un rassemblement contre elles et je les livrerai 脿 la terreur et au pillage.
      47 Ce rassemblement les lapidera et les abattra 脿 coups d'茅p茅e. Ils tueront leurs fils et leurs filles, et ils mettront le feu 脿 leurs maisons.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider