TopTV Vidéo Enseignement Attaqué ? Revêtez l'armure de Dieu ! | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen ! Nous sommes engagés dans un combat. Combien savent que nous sommes au milieu d'un combat ? Très bien, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo BibleProject français Avon / Iniquité La plupart des gens présument que la Bible a beaucoup à dire sur la souillure des hommes. Et c'est vrai … BibleProject français Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Comment garder votre cœur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louons le Seigneur. Prêts pour la parole de Dieu ? Très bien. En fait, nous continuons là où nous nous … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Comment prier pour Israël Le dernier verset de la lettre de Jude Très bien, notre dernière proclamation de ce soir et la dernière de … Derek Prince Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Etienne Van Holderbeke - Ambassadeur du royaume Message du Pasteur Etienne à l'Eglise internationale de Jodoigne www.epej.be Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la prière en langues (Message spécial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donné une manière facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Vivre sans peur dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez quoi, peuple de Dieu ? Nous vivons des temps prophétiques. Cette année, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Êtes-vous troublé ? Commencez à prier dans l'Esprit ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager quelque chose qui vous aidera grandement à marcher par l'Esprit. … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo BibleProject français Avon / Iniquité La plupart des gens présument que la Bible a beaucoup à dire sur la souillure des hommes. Et c'est vrai … BibleProject français Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Comment garder votre cœur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louons le Seigneur. Prêts pour la parole de Dieu ? Très bien. En fait, nous continuons là où nous nous … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Comment prier pour Israël Le dernier verset de la lettre de Jude Très bien, notre dernière proclamation de ce soir et la dernière de … Derek Prince Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Etienne Van Holderbeke - Ambassadeur du royaume Message du Pasteur Etienne à l'Eglise internationale de Jodoigne www.epej.be Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la prière en langues (Message spécial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donné une manière facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Vivre sans peur dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez quoi, peuple de Dieu ? Nous vivons des temps prophétiques. Cette année, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Êtes-vous troublé ? Commencez à prier dans l'Esprit ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager quelque chose qui vous aidera grandement à marcher par l'Esprit. … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Comment garder votre cœur | Joseph Prince | New Creation TV Français Louons le Seigneur. Prêts pour la parole de Dieu ? Très bien. En fait, nous continuons là où nous nous … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Comment prier pour Israël Le dernier verset de la lettre de Jude Très bien, notre dernière proclamation de ce soir et la dernière de … Derek Prince Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Etienne Van Holderbeke - Ambassadeur du royaume Message du Pasteur Etienne à l'Eglise internationale de Jodoigne www.epej.be Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la prière en langues (Message spécial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donné une manière facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Vivre sans peur dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez quoi, peuple de Dieu ? Nous vivons des temps prophétiques. Cette année, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Êtes-vous troublé ? Commencez à prier dans l'Esprit ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager quelque chose qui vous aidera grandement à marcher par l'Esprit. … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Comment prier pour Israël Le dernier verset de la lettre de Jude Très bien, notre dernière proclamation de ce soir et la dernière de … Derek Prince Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Etienne Van Holderbeke - Ambassadeur du royaume Message du Pasteur Etienne à l'Eglise internationale de Jodoigne www.epej.be Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la prière en langues (Message spécial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donné une manière facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Vivre sans peur dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez quoi, peuple de Dieu ? Nous vivons des temps prophétiques. Cette année, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Êtes-vous troublé ? Commencez à prier dans l'Esprit ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager quelque chose qui vous aidera grandement à marcher par l'Esprit. … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Etienne Van Holderbeke - Ambassadeur du royaume Message du Pasteur Etienne à l'Eglise internationale de Jodoigne www.epej.be Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la prière en langues (Message spécial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donné une manière facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Vivre sans peur dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez quoi, peuple de Dieu ? Nous vivons des temps prophétiques. Cette année, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Êtes-vous troublé ? Commencez à prier dans l'Esprit ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager quelque chose qui vous aidera grandement à marcher par l'Esprit. … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Les bienfaits de la prière en langues (Message spécial) | New Creation TV Français Savez-vous, peuple de Dieu, que le Seigneur nous a donné une manière facile de marcher dans l'esprit, de marcher avec … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Vivre sans peur dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez quoi, peuple de Dieu ? Nous vivons des temps prophétiques. Cette année, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Êtes-vous troublé ? Commencez à prier dans l'Esprit ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager quelque chose qui vous aidera grandement à marcher par l'Esprit. … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Vivre sans peur dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez quoi, peuple de Dieu ? Nous vivons des temps prophétiques. Cette année, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Êtes-vous troublé ? Commencez à prier dans l'Esprit ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager quelque chose qui vous aidera grandement à marcher par l'Esprit. … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Joseph Prince - Êtes-vous troublé ? Commencez à prier dans l'Esprit ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager quelque chose qui vous aidera grandement à marcher par l'Esprit. … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement La France a besoin de revenir à Dieu ! Je sais qu'une telle affirmation va en faire réagir plus d'un ! Mais la France n'est pas née de la … CDLR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement La vie de prière- Etude Biblique de Marseille- Keith Butler Ministry // Pst. George Rigos. In the mighty name of Jesus. Amen, amen, amen. Praise God. Hallelujah. Well, good morning everybody. Bonjour à chacun d'entre … Keith Butler Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Mettre fin aux batailles dans nos pensées | Joseph Prince | New Creation TV Français Louez soit Dieu, louez soit Dieu. Vous savez quand cette prophétie a été donnée par Paul Cain. Tout d'abord, laissez-moi … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Rayonnant de Sa gloire | Joseph Prince | New Creation TV Français Bonne journée de la jeunesse à tous les jeunes dans la salle. Ceux de 62 ans et moins. Alors, Dieu … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Ta prière peut sauver les gens Cher ami, merci de vous être joints à moi. Nous allons nous plonger dans un message intitulé « Intercession pour … Bayless Conley Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte TopChrétien J'ai erré pendant 38 ans Née dans une famille catholique pratiquante, j'ai été baptisée dès mon très jeune âge. J'ai suivi ma famille dans ces … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte La prière La prière est un élément fondamental de la vie du chrétien. Elle est un dialogue avec Dieu et non un … Esaïe 59.1-21 TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte TopChrétien Obstacles à l’exaucement de nos prières ‘Obstacles’ ou ‘Voie Libre’ à l’exaucement de nos prières Introduction : La Bible nous enseigne les différentes manières de nous … TopChrétien Esaïe 59.1-21 TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Levez-vous et brillez en priant par l'Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Dans un monde de plus en plus sombre, l'appel de Dieu à Son peuple est clair : « Lève-toi, brille, … Joseph Prince FR Esaïe 59.1-22 TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo BibleProject français Ésaïe 40–66 - Synthèse Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Le livre du prophète Esaïe Eh bien nombreux sont ceux … BibleProject français Esaïe 40.1-24 Segond 21 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes. Segond 1910 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos transgressions sont avec nous, Et nous connaissons nos crimes. Segond 1978 (Colombe) © Car nos crimes sont nombreux devant toi, Et nos péchés témoignent contre nous ; Nos crimes sont avec nous, Et nous connaissons nos fautes : Parole de Vie © Oui, SEIGNEUR, nous t’avons souvent désobéi. Nos péchés nous accusent. Nous pensons sans cesse à nos révoltes, nous connaissons bien nos fautes. Français Courant © En effet, bien souvent, Seigneur, nous t’avons désobéi. Nos fautes nous accusent, nos révoltes collent à nous, nous savons bien quels sont nos torts : Semeur © Car nos révoltes contre toi sont nombreuses et nos péchés témoignent contre nous. Nos fautes restent attachées à nous, et nos égarements, nous les connaissons bien. Darby Car nos transgressions se sont multipliées devant toi, et nos péchés témoignent contre nous ; car nos transgressions sont avec nous, et nos iniquités, nous les connaissons : Martin Car nos forfaits se sont multipliés devant toi, et chacun de nos péchés a témoigné contre nous ; parce que nos forfaits sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités ; Ostervald Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités : Hébreu / Grec - Texte original © כִּֽי־רַבּ֤וּ פְשָׁעֵ֙ינוּ֙ נֶגְדֶּ֔ךָ וְחַטֹּאותֵ֖ינוּ עָ֣נְתָה בָּ֑נוּ כִּֽי־פְשָׁעֵ֣ינוּ אִתָּ֔נוּ וַעֲוֺנֹתֵ֖ינוּ יְדַֽעֲנֽוּם׃ World English Bible For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Comparez la confession semblable de Jérémie 14.7,19-22. Les péchés du peuple sont comparés à, autant de témoins qui se présentent pour l'accuser devant le tribunal divin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car nos transgressions 06588 sont nombreuses 07231 08804 devant toi, Et nos péchés 02403 témoignent 06030 08804 contre nous ; Nos transgressions 06588 sont avec nous, Et nous connaissons 03045 08804 nos crimes 05771. 02403 - chatta'ahpéché = « ce qui manque le but » péché, pécheur, pécheresse sacrifice d'expiation péché … 03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner … 05771 - `avonperversité, dépravation, iniquité, culpabilité ou châtiment de l'iniquité iniquité culpabilité de l'iniquité, de la condition … 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 06588 - pesha`transgression, rébellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers … 07231 - rababêtre ou devenir nombreux, être ou devenir grand (Qal) être ou devenir nombreux être long … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation ENFANT DE DIEUDéfinition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de … ESAÏE IISous le nom d'Ésaïe II, on désigne l'auteur anonyme des ch. 40 et suivants du livre d'Ésaïe. Avec cet auteur, … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 9 6 and I said, "My God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God; for our iniquities have increased over our head, and our guiltiness has grown up to the heavens. 13 "After all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant, Néhémie 9 33 However you are just in all that has come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Esaïe 1 4 Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Esaïe 3 9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves. Esaïe 59 12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them: Jérémie 3 2 "Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat for them by the ways, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness. Jérémie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. 4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God. 5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds. 6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses. 8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this? 25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you. 26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men. 27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. 28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy. 29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this? Jérémie 7 8 Behold, you trust in lying words, that can't profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known, 10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations? Jérémie 14 7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you. Ezéchiel 5 6 She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them. Ezéchiel 7 23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence. Ezéchiel 8 8 Then he said to me, Son of man, dig now in the wall: and when I had dug in the wall, behold, a door. 9 He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here. 10 So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall. 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. Ezéchiel 16 51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done. 52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Ezéchiel 22 2 You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations. 3 You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! 4 You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5 Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. 6 Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. 7 In you have they set light by father and mother; in the midst of you have they dealt by oppression with the foreigner; in you have they wronged the fatherless and the widow. 8 You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths. 9 Slanderous men have been in you to shed blood; and in you they have eaten on the mountains: in the midst of you they have committed lewdness. 10 In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity. 11 One has committed abomination with his neighbor's wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law; and another in you has humbled his sister, his father's daughter. 12 In you have they taken bribes to shed blood; you have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me, says the Lord Yahweh. 24 Son of man, tell her, You are a land that is not cleansed, nor rained on in the day of indignation. 25 There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey: they have devoured souls; they take treasure and precious things; they have made her widows many in its midst. 26 Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. 27 Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, [and] to destroy souls, that they may get dishonest gain. 28 Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken. 29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery; yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. 30 I sought for a man among them, who should build up the wall, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezéchiel 23 2 Son of man, there were two women, the daughters of one mother: 3 and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity. 4 Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah. 5 Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors, 6 who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her prostitution on them, the choicest men of Assyria all of them; and on whoever she doted, with all their idols she defiled herself. 8 Neither has she left her prostitution since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their prostitution on her. 9 Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted. 10 These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. 11 Her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her prostitution which were more than the prostitution of her sister. 12 She doted on the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she was defiled; they both took one way. 14 She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 As soon as she saw them she doted on them, and sent messengers to them into Chaldea. 17 The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them. 18 So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. 19 Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt. 20 She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the handling of your bosom by the Egyptians for the breasts of your youth. 22 Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side: 23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding on horses. 24 They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. 25 I will set my jealousy against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears; and your residue shall fall by the sword: they shall take your sons and your daughters; and your residue shall be devoured by the fire. 26 They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels. 27 Thus will I make your lewdness to cease from you, and your prostitution [brought] from the land of Egypt; so that you shall not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more. 28 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated; 29 and they shall deal with you in hatred, and shall take away all your labor, and shall leave you naked and bare; and the nakedness of your prostitution shall be uncovered, both your lewdness and your prostitution. 30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols. 31 You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much. 33 You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. 34 You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh. 35 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution. 36 Yahweh said moreover to me: Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? then declare to them their abominations. 37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through [the fire] to them to be devoured. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house. 40 Furthermore you have sent for men who come from far, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you did wash yourself, paint your eyes, and decorate yourself with ornaments, 41 and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil. 42 The voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands [twain], and beautiful crowns on their heads. 43 Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. 44 They went in to her, as they go in to a prostitute: so went they in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. 45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed. 47 The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.