40
» Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e.
41
Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute.
42
Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.
3
Tu ne contracteras pas de mariage avec ces peuples, tu ne donneras pas tes filles en mariage Ă leurs fils et tu ne prendras pas leurs filles comme femmes pour tes fils.
4
En effet, ils détourneraient tes fils de moi et ils serviraient d'autres dieux. Alors la colÚre de l'Eternel s'enflammerait contre vous et il te détruirait bien vite.
19
Josué dit à Acan : « Mon fils, donne gloire à l'Eternel, le Dieu d'Israël, et rends-lui hommage. Dis-moi donc ce que tu as fait, ne me le cache pas. »
1
Cela fait, les chefs se sont approchĂ©s de moi en disant : « Le peuple d'IsraĂ«l, les prĂȘtres et les LĂ©vites ne se sont pas sĂ©parĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion ; ils imitent leurs pratiques abominables, oui, celles des CananĂ©ens, des Hittites, des PhĂ©rĂ©ziens, des JĂ©busiens, des Ammonites, des Moabites, des Egyptiens et des AmorĂ©ens.
3
Concluons maintenant une alliance avec notre Dieu en renvoyant toutes ces femmes et leurs enfants, suivant lâavis formulĂ© par toi, seigneur, et par ceux qui tremblent devant les commandements de notre Dieu, et que l'on se conforme Ă la loi !
11
Confessez maintenant votre faute Ă l'Eternel, le Dieu de vos ancĂȘtres, et faites ce qui lui plaĂźt ! SĂ©parez-vous des populations du pays et des femmes Ă©trangĂšres ! »
3
AprÚs avoir entendu ce passage de la loi, on a exclu tout métissage d'Israël.
5
Je tâai fait connaĂźtre mon pĂ©chĂ©, je nâai pas cachĂ© ma faute. Jâai dit : « Jâavouerai mes transgressions Ă lâEternel », et tu as pardonnĂ© mon pĂ©chĂ©. â Pause.
13
Celui qui cache ses transgressions ne réussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaßt et les abandonne.
16
Lavez-vous, purifiez-vous, mettez un terme à la méchanceté de vos agissements, cessez de faire le mal !
17
Apprenez à faire le bien, recherchez la justice, protégez l'opprimé, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve !
18
Venez et discutons ! dit l'Eternel. MĂȘme si vos pĂ©chĂ©s sont couleur cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige ; mĂȘme s'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront clairs comme la laine.
4
En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaßt et restent attachés à mon alliance,
13
Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â
2
Ne vous conformez pas au monde actuel, mais soyez transformĂ©s par le renouvellement de lâintelligence afin de discerner quelle est la volontĂ© de Dieu, ce qui est bon, agrĂ©able et parfait.
12
Or nous, nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, afin de connaßtre les bienfaits que Dieu nous a donnés par sa grùce.
13
Et nous en parlons non avec les paroles qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec celles quâenseigne lâEsprit [saint]. Ainsi nous employons un langage spirituel pour exprimer ce qui est spirituel.
14
Mais l'homme naturel n'accepte pas ce qui vient de l'Esprit de Dieu, car c'est une folie pour lui ; il est mĂȘme incapable de le comprendre, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.
17
C'est pourquoi, sortez du milieu d'eux et séparez-vous, dit le Seigneur ; ne touchez pas à ce qui est impur et je vous accueillerai.
10
pour marcher d'une maniĂšre digne du Seigneur et lui plaire entiĂšrement. Vous aurez pour fruits toutes sortes dâĆuvres bonnes et vous progresserez dans la connaissance de Dieu,
21
Quâil vous rende capables de toute bonne Ćuvre pour l'accomplissement de sa volontĂ©, quâil fasse en vous ce qui lui est agrĂ©able par JĂ©sus-Christ, Ă qui soit la gloire aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen !
7
Mais si nous marchons dans la lumiĂšre, tout comme Dieu lui-mĂȘme est dans la lumiĂšre, nous sommes en communion les uns avec les autres et le sang de JĂ©sus[-Christ] son Fils nous purifie de tout pĂ©chĂ©.
8
Si nous disons que nous nâavons pas de pĂ©chĂ©, nous nous trompons nous-mĂȘmes et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous.
9
Si nous reconnaissons nos péchés, il est fidÚle et juste pour nous les pardonner et pour nous purifier de tout mal.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Rendez hommage. MĂȘme expression que JosuĂ© 7.19.
Aucun commentaire associé à ce passage.