Esdras 6

    • Réponse du roi Darius

      1 Alors le roi Darius donna l'ordre de faire des recherches dans le bâtiment des archives où l'on déposait les trésors à Babylone,

      2 et l'on trouva à Achmetha, dans la place forte qui se trouve dans la province de Médie, un rouleau sur lequel était consigné le rapport suivant :

      3 « La première année de son règne, le roi Cyrus a donné l’ordre que voici concernant la maison de Dieu à Jérusalem : ‘Que le temple soit reconstruit pour être un endroit où l'on offre des sacrifices et qu'il ait de solides fondations. Il aura 30 mètres de haut et de large,

      4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront pris en charge par le palais royal.

      5 De plus, on rendra les ustensiles en or et en argent de la maison de Dieu que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et amenés à Babylone. Chacun retrouvera sa place au temple de Jérusalem, on les déposera dans la maison de Dieu.’ »

      6 Darius ordonna alors : « Maintenant, Thathnaï, toi qui es gouverneur de la région située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et vos associés d'Apharsac qui habitez cette région, tenez-vous loin de cet endroit.

      7 Laissez les travaux de cette maison de Dieu se poursuivre. Que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs la reconstruisent sur son emplacement.

      8 » Voici l'ordre que je donne concernant la manière dont vous devrez vous comporter envers ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu : on prendra sur les biens du roi provenant des taxes de la région située à l’ouest de l’Euphrate pour rembourser exactement les frais de ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption des travaux.

      9 Les éléments nécessaires pour offrir des holocaustes au Dieu du ciel – jeunes taureaux, béliers et agneaux, blé, sel, vin et huile – seront livrés, sur leur demande, aux prêtres de Jérusalem, jour après jour. Faites cela sans négligence,

      10 afin qu'ils offrent des sacrifices dont l’odeur est agréable au Dieu du ciel et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils.

      11 » Et voici l'ordre que je donne concernant tout homme qui modifiera ce décret : on arrachera une poutre à sa maison, on la dressera pour l’y empaler et l'on fera de sa maison un tas de décombres.

      12 Que le Dieu qui fait résider son nom à cet endroit renverse tout roi et tout peuple qui chercheraient à modifier ce décret, à détruire cette maison de Dieu à Jérusalem ! C’est moi, Darius, qui ai donné cet ordre. Qu'il soit fidèlement appliqué. »

      13 Thathnaï, gouverneur de la région située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et leurs associés se conformèrent fidèlement à l’ordre que leur avait envoyé le roi Darius.

      Dédicace du temple rebâti

      14 Quant aux anciens des Juifs, ils progressèrent rapidement dans la construction, encouragés par les prophéties du prophète Aggée et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils finirent de construire le temple suivant l'ordre du Dieu d'Israël et suivant l'ordre des rois de Perse Cyrus, Darius et Artaxerxès.

      15 Il fut terminé le troisième jour du mois d'Adar, la sixième année de règne du roi Darius.

      16 Les Israélites, les prêtres, les Lévites et le reste des Juifs issus de l’exil firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.

      17 Ils offrirent, pour sa dédicace, 100 taureaux, 200 béliers, 400 agneaux et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, 12 boucs, d'après le nombre des tribus d'Israël.

      18 Ils mirent en place les prêtres selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse.

      Les Juifs célèbrent la fête de la Pâque

      19 Les Juifs issus de l’exil célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.

      20 En effet, les prêtres et les Lévites s'étaient purifiés ensemble, tous étaient purs. Ils sacrifièrent l’agneau pascal pour tous les Juifs issus de l’exil, pour leurs frères, les prêtres, et pour eux-mêmes.

      21 Les Israélites revenus d’exil mangèrent le repas de la Pâque, de même que tous ceux qui avaient pris leurs distances d’avec les pratiques impures des nations installées dans le pays et s’étaient joints à eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'Israël.

      22 Ils célébrèrent avec joie, pendant sept jours, la fête des pains sans levain, car l'Eternel les avait réjouis en disposant le roi d'Assyrie à les soutenir dans les travaux de la maison de Dieu, du Dieu d'Israël.
    • Réponse du roi Darius

      1 Alors le roi Darius donna ordre de faire des recherches dans la maison des archives où l'on déposait les trésors à Babylone.

      2 Et l'on trouva à Achmetha, capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le mémoire suivant :

      3 La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus a donné cet ordre au sujet de la maison de Dieu à Jérusalem : Que la maison soit rebâtie, pour être un lieu où l'on offre des sacrifices, et qu'elle ait des solides fondements. Elle aura soixante coudées de hauteur, soixante coudées de largeur,

      4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.

      5 De plus, les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés à Babylone, seront rendus, transportés au temple de Jérusalem à la place où ils étaient, et déposés dans la maison de Dieu.

      6 Maintenant, Thathnaï, gouverneur de l'autre côté du fleuve, Schethar Boznaï, et vos collègues d'Apharsac, qui demeurez de l'autre côté du fleuve, tenez-vous loin de ce lieu.

      7 Laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu ; que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs la rebâtissent sur l'emplacement qu'elle occupait.

      8 Voici l'ordre que je donne touchant ce que vous aurez à faire à l'égard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu : les frais, pris sur les biens du roi provenant des tributs de l'autre côté du fleuve, seront exactement payés à ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption.

      9 Les choses nécessaires pour les holocaustes du Dieu des cieux, jeunes taureaux, béliers et agneaux, froment, sel, vin et huile, seront livrées, sur leur demande, aux sacrificateurs de Jérusalem, jour par jour et sans manquer,

      10 afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils.

      11 Et voici l'ordre que je donne touchant quiconque transgressera cette parole : on arrachera de sa maison une pièce de bois, on la dressera pour qu'il y soit attaché, et l'on fera de sa maison un tas d'immondices.

      12 Que le Dieu qui fait résider en ce lieu son nom renverse tout roi et tout peuple qui étendraient la main pour transgresser ma parole, pour détruire cette maison de Dieu à Jérusalem ! Moi, Darius, j'ai donné cet ordre. Qu'il soit ponctuellement exécuté.

      13 Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius.

      Dédicace du temple rebâti

      14 Et les anciens des Juifs bâtirent avec succès, selon les prophéties d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo ; ils bâtirent et achevèrent, d'après l'ordre du Dieu d'Israël, et d'après l'ordre de Cyrus, de Darius, et d'Artaxerxès, rois de Perse.

      15 La maison fut achevée le troisième jour du mois d'Adar, dans la sixième année du règne du roi Darius.

      16 Les enfants d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, et le reste des fils de la captivité, firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.

      17 Ils offrirent, pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, douze boucs, d'après le nombre des tribus d'Israël.

      18 Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.

      Les Juifs célèbrent la fête de la Pâque

      19 Les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.

      20 Les sacrificateurs et les Lévites s'étaient purifiés de concert, tous étaient purs ; ils immolèrent la Pâque pour tous les fils de la captivité, pour leurs frères les sacrificateurs, et pour eux-mêmes.

      21 Les enfants d'Israël revenus de la captivité mangèrent la Pâque, avec tous ceux qui s'étaient éloignés de l'impureté des nations du pays et qui se joignirent à eux pour chercher l'Éternel, le Dieu d'Israël.

      22 Ils célébrèrent avec joie pendant sept jours la fête des pains sans levain, car l'Éternel les avait réjouis en disposant le roi d'Assyrie à les soutenir dans l'oeuvre de la maison de Dieu, du Dieu d'Israël.
    • Réponse du roi Darius

      1 Là-dessus, l’empereur Darius donna l’ordre de faire des recherches dans la bibliothèque où étaient déposés les trésors à Babylone.

      2 Et l’on trouva dans Echbatane, la capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel il était écrit :

      3 « La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus a promulgué ce décret concernant le temple de Jérusalem : Le temple doit être reconstruit pour être un lieu où l’on offre des sacrifices. Ses fondements seront rétablis. Il aura trente mètres de haut et autant de large.

      4 On fera alterner trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de bois. Les frais seront couverts par la trésorerie royale.

      5 De plus, les objets d’or et d’argent du temple que Nabuchodonosor a enlevés du temple de Jérusalem et transportés à Babylone, doivent être restitués. Qu’ils soient rapportés au temple de Jérusalem où ils étaient et déposés dans le temple.

      6 Maintenant toi, Thathnaï, gouverneur de la province située à l’ouest de l’Euphrate, toi, Chethar-Boznaï, et vous leurs collègues, préfets de la province à l’ouest du Fleuve, n’intervenez plus dans cette affaire.

      7 Laissez se poursuivre les travaux de reconstruction de ce temple. Que le gouverneur des Juifs et leurs responsables le rebâtissent sur son ancien emplacement.

      8 Voici quel décret je promulgue : Vous adopterez la ligne de conduite suivante vis-à-vis des responsables des Juifs en vue de la reconstruction de ce temple : Les dépenses en seront exactement couvertes par les recettes royales provenant des impôts de la province située à l’ouest de l’Euphrate. Elles seront payées à ces hommes sans interruption des versements.

      9 Vous fournirez aussi chaque jour aux prêtres de Jérusalem tout ce qui est nécessaire pour les *holocaustes du Dieu du ciel : de jeunes taureaux, des béliers et des agneaux, ainsi que du froment, du sel, du vin et de l’huile. Vous le leur remettrez selon leur demande et sans négligence,

      10 afin qu’ils offrent des sacrifices apaisants au Dieu du ciel et qu’ils prient pour la vie du roi et de ses fils.

      11 Je décrète encore ceci : Si quelqu’un ose transgresser cet ordre, on arrachera de sa maison une poutre pour l’y pendre, et l’on transformera sa demeure en un tas de décombres.

      12 Que le Dieu qui réside là détruise tout roi et tout peuple qui osera faire un geste pour passer outre à ce décret en détruisant ce temple qui est à Jérusalem ; Moi, Darius, j’ai promulgué ce décret. Qu’il soit exactement exécuté. »

      13 Alors Thathnaï, gouverneur de la province à l’ouest de l’Euphrate, Chethar-Boznaï et leurs collègues se conformèrent exactement aux instructions envoyées par le roi Darius.

      Dédicace du temple rebâti

      14 Les responsables des Juifs continuèrent à bâtir et réussirent dans leur entreprise, stimulés par les messages des prophètes Aggée et Zacharie, descendant d’Iddo. Ils achevèrent la construction conformément à l’ordre du Dieu d’Israël et aux ordres de Cyrus, de Darius et d’Artaxerxès, empereur de Perse.

      15 Le Temple fut terminé le troisième jour du mois d’Adar, la sixième année du règne de l’empereur Darius.

      16 Les Israélites, les prêtres, les lévites et tous ceux qui étaient revenus de l’exil célébrèrent dans la joie l’inauguration du Temple.

      17 Ils offrirent, pour l’inauguration de ce Temple, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux et, en sacrifices pour le péché de tout Israël, douze boucs, selon le nombre des tribus d’Israël.

      18 On répartit aussi les prêtres selon leurs divisions et les lévites selon leurs classes pour le service de Dieu à Jérusalem, conformément à ce qui est écrit dans le livre de Moïse.

      Les Juifs célèbrent la fête de la Pâque

      19 Les rapatriés célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.

      20 Les prêtres et les lévites avaient procédé tous ensemble aux rites de purification, de sorte qu’ils étaient tous purs. Ils purent ainsi égorger les agneaux de la Pâque pour tous les anciens déportés, pour leurs frères les prêtres et pour eux-mêmes.

      21 Les Israélites revenus de la captivité mangèrent la Pâque avec tous ceux qui s’étaient séparés des nations impures du pays et s’étaient associés à eux pour se tourner vers l’Eternel, le Dieu d’Israël.

      22 Ensuite, ils célébrèrent dans la joie la fête des pains sans *levain pendant sept jours, car l’Eternel les avait réjouis en disposant favorablement à leur égard l’empereur d’Assyrie de manière à les encourager dans le travail de reconstruction du Temple du Dieu d’Israël.
    • Réponse du roi Darius

      1 Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.

      2 There was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a scroll, and therein was thus written for a record:

      3 In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning God's house at Jerusalem, let the house be built, the place where they offer sacrifices, and let its foundations be strongly laid; its height sixty cubits, and its breadth sixty cubits;

      4 with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.

      5 Also let the gold and silver vessels of God's house, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought to Babylon, be restored, and brought again to the temple which is at Jerusalem, everyone to its place; and you shall put them in God's house.

      6 Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, you must stay far from there.

      7 Leave the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

      8 Moreover I make a decree what you shall do to these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, even of the tribute beyond the River, expenses be given with all diligence to these men, that they be not hindered.

      9 That which they have need of, both young bulls, and rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;

      10 that they may offer sacrifices of pleasant aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.

      11 Also I have made a decree, that whoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:

      12 and the God who has caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples who shall put forth their hand to alter the same, to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with all diligence.

      13 Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because Darius the king had sent a decree, did accordingly with all diligence.

      Dédicace du temple rebâti

      14 The elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

      15 This house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.

      16 The children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.

      17 They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.

      18 They set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.

      Les Juifs célèbrent la fête de la Pâque

      19 The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.

      20 For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the Passover for all the children of the captivity, and for their brothers the priests, and for themselves.

      21 The children of Israel who had come again out of the captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Yahweh, the God of Israel, ate,

      22 and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Yahweh had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of God's house, the God of Israel.
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.