PassLeMot PassLeMot "Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous" (Esd 8.31) Aujourd'hui encore, Dieu veut poser Sa main sur toi et te protĂ©ger. PassLeMot Esdras 8.31 Je pass' le mot TopMessages Message texte âïž Vous arriverez lĂ oĂč Dieu vous veut ! Quand jâĂ©tais plus jeune dans le ministĂšre, jâĂ©tais rempli de passion, de joie mais Ă©galement dâangoisses et de craintes. Par ⊠Esdras 8.31 Esdras 8.31-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier efficacement Ă travers le jeĂ»ne - Derek Prince Dans cette session, je vais continuer avec quelques-uns des secrets de la priĂšre exaucĂ©e. En fait, je vais traiter d'une ⊠Derek Prince Esdras 8.1-36 Esdras 8.1-36 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve d'Ahava pour JĂ©rusalem. La main de notre Dieu reposait sur nous et elle nous a dĂ©livrĂ©s de toute attaque et de toute embuscade pendant la route. Segond 1910 Nous partĂźmes du fleuve d'Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem, le douziĂšme jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous prĂ©serva des attaques de l'ennemi et de toute embĂ»che pendant la route. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes partis du fleuve dâAhava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem, le 12 du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous prĂ©serva des attaques de lâennemi et de toute embĂ»che pendant la route. Parole de Vie © Le premier mois, le 12 du mois, nous quittons le canal dâAhava pour aller Ă JĂ©rusalem. Pendant tout le voyage, notre Dieu nous protĂšge, et il nous dĂ©fend contre les attaques des ennemis et des bandits. Français Courant © Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le canal dâAhava pour JĂ©rusalem. Tout au long du voyage, notre Dieu a Ă©tendu sa main sur nous pour nous protĂ©ger des ennemis ou des pillards qui nous menaçaient. Semeur © Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protĂ©geant des attaques dâennemis et des embuscades des pillards. Darby Et nous partĂźmes du fleuve Ahava le douziĂšme jour du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem. Et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous dĂ©livra de la main de l'ennemi et de toute embĂ»che sur le chemin. Martin Et nous partĂźmes de la riviĂšre d'Ahava le douziĂšme jour du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem ; et la main de notre Dieu fut sur nous ; et il nous dĂ©livra de la main des ennemis, et de [leurs] embĂ»ches sur le chemin. Ostervald Nous partĂźmes du fleuve d'Ahava le douze du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem ; et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous dĂ©livra de la main des ennemis et de leurs embĂ»ches sur le chemin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö€ŚŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚŁ ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֔֌ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandit by the way. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voyage proprement dit. Sur sa durĂ©e, voir verset 15.De la main de l'ennemi. Voir verset 22. On ne peut penser ici aux Samaritains, qui n'auraient pourtant pas osĂ© s'attaquer Ă une entreprise notoirement approuvĂ©e par le roi, mais bien aux tribus pillardes des Arabes ou Syriens du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Des ennemis attendaient les Juifs, pour les attaquer durant leur voyage vers JĂ©rusalem, mais Dieu les protĂ©gea. MĂȘme les pĂ©rils communs que nous pouvons encourir, lors de nos dĂ©placements, doivent nous inciter Ă recommander notre sort Ă Dieu, par la priĂšre ; nous devons ensuite Lui exprimer notre reconnaissance et nos actions de grĂące, pour Sa protection accordĂ©e. Combien devons-nous remercier le Seigneur de nous avoir gardĂ©s durant le pĂšlerinage de notre vie, quand nous avons traversĂ© la vallĂ©e de l'ombre de la mort, hors de portĂ©e de tous nos ennemis, dans la joie incessante de Le connaĂźtre !Parmi les sacrifices prĂ©parĂ©s par les Juifs, se trouvait celui « pour le pĂ©ché ». L'expiation de nos fautes nous permet de bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące ; notre spiritualitĂ© ne sera vraiment sereine, que lorsque nos pĂ©chĂ©s seront effacĂ©s et que nous serons en paix avec Dieu.Nous avons ici un parallĂšle avec la marche de l'Ă©glise : les expressions utilisĂ©es dans ce texte, peuvent s'appliquer au salut des pĂ©cheurs ; ensuite, dans le cheminement spirituel de la sanctification, ces rachetĂ©s pourront entamer leur pĂšlerinage vers la JĂ©rusalem cĂ©leste, sous la protection de leur Dieu, leur Sauveur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous partĂźmes 05265 08799 du fleuve 05104 dâAhava 0163 pour nous rendre 03212 08800 Ă JĂ©rusalem 03389, le douziĂšme 08147 06240 jour du premier 07223 mois 02320. La main 03027 de notre Dieu 0430 fut sur nous et nous prĂ©serva 05337 08686 des attaques 03709 de lâennemi 0341 08802 et de toute embĂ»che 0693 08802 pendant la route 01870. 0163 - 'Ahava'Ahava = « Je subsisterai », « ruisseau » ville ou lieu en Babylonie fleuve ⊠0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0693 - 'arabfaire le guet, se mettre en embuscade, dresser un piĂšge, guetter, Ă©pier (Hiphil) se mettre ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHAVALocalitĂ© et fleuve (ou canal) en Babylonie, oĂč Esdras rassembla les Juifs pour le retour Ă JĂ©rusalem ( Esd 8:15 ⊠ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 7 9 Il avait fixĂ© le dĂ©part de Babylone au premier jour du premier mois et il arriva Ă JĂ©rusalem le premier jour du cinquiĂšme mois grĂące Ă la protection bienveillante de son Dieu. 28 et qui mâa tĂ©moignĂ© sa bontĂ© dans mes rapports avec lâempereur, ses conseillers, et tous les plus hauts fonctionnaires impĂ©riaux. Ainsi fortifiĂ© parce que lâEternel mon Dieu Ă©tait avec moi, jâai pu rassembler des chefs dâIsraĂ«l pour quâils partent avec moi. Esdras 8 15 Je les rassemblai prĂšs de la riviĂšre qui coule en direction dâAhava et nous y avons campĂ© pendant trois jours. Je passai le peuple et les prĂȘtres en revue, et je constatai quâil nây avait parmi eux aucun lĂ©vite. 21 LĂ , au bord du fleuve Ahava, je proclamai un jeĂ»ne pour que nous nous humiliions devant notre Dieu afin de lui demander quâil nous accorde, pour nous, pour nos enfants et pour tous nos biens, de voyager en toute sĂ©curitĂ©. 22 Jâaurais eu honte de demander Ă lâempereur de nous fournir une escorte de soldats et de cavaliers pour nous protĂ©ger contre lâennemi pendant la route, car nous avions dit Ă lâempereur que notre Dieu protĂ©geait avec bontĂ© tous ceux qui lui font confiance, tandis que sa colĂšre pĂšse lourdement sur tous ceux qui lâabandonnent. 31 Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protĂ©geant des attaques dâennemis et des embuscades des pillards. Job 5 19 Six fois, dans la dĂ©tresse, il te dĂ©livrera. Dans sept calamitĂ©s, le mal tâĂ©pargnera. 20 Au temps de la famine, il te gardera de la mort au milieu du combat, il te prĂ©servera du glaive. 21 Tu seras Ă lâabri du fouet de la langue et tu ne craindras pas le dĂ©sastre Ă venir. 22 Tu pourras te moquer de la dĂ©vastation comme de la disette, et tu nâauras pas peur des animaux sauvages. 23 Un pacte te liera aux pierres de la terre, et quant aux animaux sauvages, ils seront en paix avec toi. 24 Tu verras le bonheur rĂ©gner dans ta demeure. Quand tu visiteras tes troupeaux au bercail, rien nây fera dĂ©faut. Psaumes 91 9 LâEternel est mon refuge. Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, nul malheur nâapprochera de la tente oĂč tu demeures, 11 car il chargera ses *anges de veiller sur tes chemins, 12 de te porter sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu pourras marcher sans crainte sur le lion et la vipĂšre et tu fouleras aux pieds le lionceau et le serpent. 14 « Parce quâil mâest attachĂ© Ă moi, le Seigneur, je vais le sauver et le protĂ©ger car il me connaĂźt. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. 11 Tous ceux qui sont irritĂ©s contre toi, sombreront dans la honte et dans le dĂ©shonneur. Tes adversaires seront rĂ©duits Ă rien, ils pĂ©riront. 12 Tu auras beau chercher, tu ne trouveras plus ceux qui te querellaient, qui te faisaient la guerre. Ils seront tous anĂ©antis, rĂ©duits Ă rien. 13 Car câest moi, lâEternel, qui suis ton Dieu, je saisis ta main droite, je te dis : Sois sans crainte, je suis lĂ pour tâaider. 14 « Sois donc sans crainte, vermisseau de Jacob, ĂŽ petit IsraĂ«l, car je viens Ă ton aide, lâEternel le dĂ©clare ; celui qui te dĂ©livre câest le Saint dâIsraĂ«l. Actes 25 3 Ils lui demandĂšrent avec insistance, comme une faveur spĂ©ciale, de faire transfĂ©rer lâaccusĂ© Ă JĂ©rusalem. Ils avaient dĂ©jĂ fait leurs plans : sur le trajet, ils voulaient lui dresser une embuscade et le tuer. Actes 26 22 Mais jâai Ă©tĂ© protĂ©gĂ© par Dieu jusquâĂ ce jour et je suis donc encore lĂ pour apporter mon tĂ©moignage aux gens dâhumble condition comme aux personnages importants. Et ce que je dĂ©clare, ce nâest rien dâautre que les Ă©vĂ©nements dont les *prophĂštes et *MoĂŻse ont annoncĂ© lâaccomplissement : La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte âïž Vous arriverez lĂ oĂč Dieu vous veut ! Quand jâĂ©tais plus jeune dans le ministĂšre, jâĂ©tais rempli de passion, de joie mais Ă©galement dâangoisses et de craintes. Par ⊠Esdras 8.31 Esdras 8.31-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier efficacement Ă travers le jeĂ»ne - Derek Prince Dans cette session, je vais continuer avec quelques-uns des secrets de la priĂšre exaucĂ©e. En fait, je vais traiter d'une ⊠Derek Prince Esdras 8.1-36 Esdras 8.1-36 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve d'Ahava pour JĂ©rusalem. La main de notre Dieu reposait sur nous et elle nous a dĂ©livrĂ©s de toute attaque et de toute embuscade pendant la route. Segond 1910 Nous partĂźmes du fleuve d'Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem, le douziĂšme jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous prĂ©serva des attaques de l'ennemi et de toute embĂ»che pendant la route. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes partis du fleuve dâAhava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem, le 12 du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous prĂ©serva des attaques de lâennemi et de toute embĂ»che pendant la route. Parole de Vie © Le premier mois, le 12 du mois, nous quittons le canal dâAhava pour aller Ă JĂ©rusalem. Pendant tout le voyage, notre Dieu nous protĂšge, et il nous dĂ©fend contre les attaques des ennemis et des bandits. Français Courant © Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le canal dâAhava pour JĂ©rusalem. Tout au long du voyage, notre Dieu a Ă©tendu sa main sur nous pour nous protĂ©ger des ennemis ou des pillards qui nous menaçaient. Semeur © Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protĂ©geant des attaques dâennemis et des embuscades des pillards. Darby Et nous partĂźmes du fleuve Ahava le douziĂšme jour du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem. Et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous dĂ©livra de la main de l'ennemi et de toute embĂ»che sur le chemin. Martin Et nous partĂźmes de la riviĂšre d'Ahava le douziĂšme jour du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem ; et la main de notre Dieu fut sur nous ; et il nous dĂ©livra de la main des ennemis, et de [leurs] embĂ»ches sur le chemin. Ostervald Nous partĂźmes du fleuve d'Ahava le douze du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem ; et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous dĂ©livra de la main des ennemis et de leurs embĂ»ches sur le chemin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö€ŚŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚŁ ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֔֌ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandit by the way. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voyage proprement dit. Sur sa durĂ©e, voir verset 15.De la main de l'ennemi. Voir verset 22. On ne peut penser ici aux Samaritains, qui n'auraient pourtant pas osĂ© s'attaquer Ă une entreprise notoirement approuvĂ©e par le roi, mais bien aux tribus pillardes des Arabes ou Syriens du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Des ennemis attendaient les Juifs, pour les attaquer durant leur voyage vers JĂ©rusalem, mais Dieu les protĂ©gea. MĂȘme les pĂ©rils communs que nous pouvons encourir, lors de nos dĂ©placements, doivent nous inciter Ă recommander notre sort Ă Dieu, par la priĂšre ; nous devons ensuite Lui exprimer notre reconnaissance et nos actions de grĂące, pour Sa protection accordĂ©e. Combien devons-nous remercier le Seigneur de nous avoir gardĂ©s durant le pĂšlerinage de notre vie, quand nous avons traversĂ© la vallĂ©e de l'ombre de la mort, hors de portĂ©e de tous nos ennemis, dans la joie incessante de Le connaĂźtre !Parmi les sacrifices prĂ©parĂ©s par les Juifs, se trouvait celui « pour le pĂ©ché ». L'expiation de nos fautes nous permet de bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące ; notre spiritualitĂ© ne sera vraiment sereine, que lorsque nos pĂ©chĂ©s seront effacĂ©s et que nous serons en paix avec Dieu.Nous avons ici un parallĂšle avec la marche de l'Ă©glise : les expressions utilisĂ©es dans ce texte, peuvent s'appliquer au salut des pĂ©cheurs ; ensuite, dans le cheminement spirituel de la sanctification, ces rachetĂ©s pourront entamer leur pĂšlerinage vers la JĂ©rusalem cĂ©leste, sous la protection de leur Dieu, leur Sauveur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous partĂźmes 05265 08799 du fleuve 05104 dâAhava 0163 pour nous rendre 03212 08800 Ă JĂ©rusalem 03389, le douziĂšme 08147 06240 jour du premier 07223 mois 02320. La main 03027 de notre Dieu 0430 fut sur nous et nous prĂ©serva 05337 08686 des attaques 03709 de lâennemi 0341 08802 et de toute embĂ»che 0693 08802 pendant la route 01870. 0163 - 'Ahava'Ahava = « Je subsisterai », « ruisseau » ville ou lieu en Babylonie fleuve ⊠0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0693 - 'arabfaire le guet, se mettre en embuscade, dresser un piĂšge, guetter, Ă©pier (Hiphil) se mettre ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHAVALocalitĂ© et fleuve (ou canal) en Babylonie, oĂč Esdras rassembla les Juifs pour le retour Ă JĂ©rusalem ( Esd 8:15 ⊠ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 7 9 Il avait fixĂ© le dĂ©part de Babylone au premier jour du premier mois et il arriva Ă JĂ©rusalem le premier jour du cinquiĂšme mois grĂące Ă la protection bienveillante de son Dieu. 28 et qui mâa tĂ©moignĂ© sa bontĂ© dans mes rapports avec lâempereur, ses conseillers, et tous les plus hauts fonctionnaires impĂ©riaux. Ainsi fortifiĂ© parce que lâEternel mon Dieu Ă©tait avec moi, jâai pu rassembler des chefs dâIsraĂ«l pour quâils partent avec moi. Esdras 8 15 Je les rassemblai prĂšs de la riviĂšre qui coule en direction dâAhava et nous y avons campĂ© pendant trois jours. Je passai le peuple et les prĂȘtres en revue, et je constatai quâil nây avait parmi eux aucun lĂ©vite. 21 LĂ , au bord du fleuve Ahava, je proclamai un jeĂ»ne pour que nous nous humiliions devant notre Dieu afin de lui demander quâil nous accorde, pour nous, pour nos enfants et pour tous nos biens, de voyager en toute sĂ©curitĂ©. 22 Jâaurais eu honte de demander Ă lâempereur de nous fournir une escorte de soldats et de cavaliers pour nous protĂ©ger contre lâennemi pendant la route, car nous avions dit Ă lâempereur que notre Dieu protĂ©geait avec bontĂ© tous ceux qui lui font confiance, tandis que sa colĂšre pĂšse lourdement sur tous ceux qui lâabandonnent. 31 Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protĂ©geant des attaques dâennemis et des embuscades des pillards. Job 5 19 Six fois, dans la dĂ©tresse, il te dĂ©livrera. Dans sept calamitĂ©s, le mal tâĂ©pargnera. 20 Au temps de la famine, il te gardera de la mort au milieu du combat, il te prĂ©servera du glaive. 21 Tu seras Ă lâabri du fouet de la langue et tu ne craindras pas le dĂ©sastre Ă venir. 22 Tu pourras te moquer de la dĂ©vastation comme de la disette, et tu nâauras pas peur des animaux sauvages. 23 Un pacte te liera aux pierres de la terre, et quant aux animaux sauvages, ils seront en paix avec toi. 24 Tu verras le bonheur rĂ©gner dans ta demeure. Quand tu visiteras tes troupeaux au bercail, rien nây fera dĂ©faut. Psaumes 91 9 LâEternel est mon refuge. Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, nul malheur nâapprochera de la tente oĂč tu demeures, 11 car il chargera ses *anges de veiller sur tes chemins, 12 de te porter sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu pourras marcher sans crainte sur le lion et la vipĂšre et tu fouleras aux pieds le lionceau et le serpent. 14 « Parce quâil mâest attachĂ© Ă moi, le Seigneur, je vais le sauver et le protĂ©ger car il me connaĂźt. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. 11 Tous ceux qui sont irritĂ©s contre toi, sombreront dans la honte et dans le dĂ©shonneur. Tes adversaires seront rĂ©duits Ă rien, ils pĂ©riront. 12 Tu auras beau chercher, tu ne trouveras plus ceux qui te querellaient, qui te faisaient la guerre. Ils seront tous anĂ©antis, rĂ©duits Ă rien. 13 Car câest moi, lâEternel, qui suis ton Dieu, je saisis ta main droite, je te dis : Sois sans crainte, je suis lĂ pour tâaider. 14 « Sois donc sans crainte, vermisseau de Jacob, ĂŽ petit IsraĂ«l, car je viens Ă ton aide, lâEternel le dĂ©clare ; celui qui te dĂ©livre câest le Saint dâIsraĂ«l. Actes 25 3 Ils lui demandĂšrent avec insistance, comme une faveur spĂ©ciale, de faire transfĂ©rer lâaccusĂ© Ă JĂ©rusalem. Ils avaient dĂ©jĂ fait leurs plans : sur le trajet, ils voulaient lui dresser une embuscade et le tuer. Actes 26 22 Mais jâai Ă©tĂ© protĂ©gĂ© par Dieu jusquâĂ ce jour et je suis donc encore lĂ pour apporter mon tĂ©moignage aux gens dâhumble condition comme aux personnages importants. Et ce que je dĂ©clare, ce nâest rien dâautre que les Ă©vĂ©nements dont les *prophĂštes et *MoĂŻse ont annoncĂ© lâaccomplissement : La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier efficacement Ă travers le jeĂ»ne - Derek Prince Dans cette session, je vais continuer avec quelques-uns des secrets de la priĂšre exaucĂ©e. En fait, je vais traiter d'une ⊠Derek Prince Esdras 8.1-36 Esdras 8.1-36 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve d'Ahava pour JĂ©rusalem. La main de notre Dieu reposait sur nous et elle nous a dĂ©livrĂ©s de toute attaque et de toute embuscade pendant la route. Segond 1910 Nous partĂźmes du fleuve d'Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem, le douziĂšme jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous prĂ©serva des attaques de l'ennemi et de toute embĂ»che pendant la route. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes partis du fleuve dâAhava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem, le 12 du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous prĂ©serva des attaques de lâennemi et de toute embĂ»che pendant la route. Parole de Vie © Le premier mois, le 12 du mois, nous quittons le canal dâAhava pour aller Ă JĂ©rusalem. Pendant tout le voyage, notre Dieu nous protĂšge, et il nous dĂ©fend contre les attaques des ennemis et des bandits. Français Courant © Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le canal dâAhava pour JĂ©rusalem. Tout au long du voyage, notre Dieu a Ă©tendu sa main sur nous pour nous protĂ©ger des ennemis ou des pillards qui nous menaçaient. Semeur © Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protĂ©geant des attaques dâennemis et des embuscades des pillards. Darby Et nous partĂźmes du fleuve Ahava le douziĂšme jour du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem. Et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous dĂ©livra de la main de l'ennemi et de toute embĂ»che sur le chemin. Martin Et nous partĂźmes de la riviĂšre d'Ahava le douziĂšme jour du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem ; et la main de notre Dieu fut sur nous ; et il nous dĂ©livra de la main des ennemis, et de [leurs] embĂ»ches sur le chemin. Ostervald Nous partĂźmes du fleuve d'Ahava le douze du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem ; et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous dĂ©livra de la main des ennemis et de leurs embĂ»ches sur le chemin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö€ŚŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚŁ ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֔֌ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandit by the way. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voyage proprement dit. Sur sa durĂ©e, voir verset 15.De la main de l'ennemi. Voir verset 22. On ne peut penser ici aux Samaritains, qui n'auraient pourtant pas osĂ© s'attaquer Ă une entreprise notoirement approuvĂ©e par le roi, mais bien aux tribus pillardes des Arabes ou Syriens du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Des ennemis attendaient les Juifs, pour les attaquer durant leur voyage vers JĂ©rusalem, mais Dieu les protĂ©gea. MĂȘme les pĂ©rils communs que nous pouvons encourir, lors de nos dĂ©placements, doivent nous inciter Ă recommander notre sort Ă Dieu, par la priĂšre ; nous devons ensuite Lui exprimer notre reconnaissance et nos actions de grĂące, pour Sa protection accordĂ©e. Combien devons-nous remercier le Seigneur de nous avoir gardĂ©s durant le pĂšlerinage de notre vie, quand nous avons traversĂ© la vallĂ©e de l'ombre de la mort, hors de portĂ©e de tous nos ennemis, dans la joie incessante de Le connaĂźtre !Parmi les sacrifices prĂ©parĂ©s par les Juifs, se trouvait celui « pour le pĂ©ché ». L'expiation de nos fautes nous permet de bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące ; notre spiritualitĂ© ne sera vraiment sereine, que lorsque nos pĂ©chĂ©s seront effacĂ©s et que nous serons en paix avec Dieu.Nous avons ici un parallĂšle avec la marche de l'Ă©glise : les expressions utilisĂ©es dans ce texte, peuvent s'appliquer au salut des pĂ©cheurs ; ensuite, dans le cheminement spirituel de la sanctification, ces rachetĂ©s pourront entamer leur pĂšlerinage vers la JĂ©rusalem cĂ©leste, sous la protection de leur Dieu, leur Sauveur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous partĂźmes 05265 08799 du fleuve 05104 dâAhava 0163 pour nous rendre 03212 08800 Ă JĂ©rusalem 03389, le douziĂšme 08147 06240 jour du premier 07223 mois 02320. La main 03027 de notre Dieu 0430 fut sur nous et nous prĂ©serva 05337 08686 des attaques 03709 de lâennemi 0341 08802 et de toute embĂ»che 0693 08802 pendant la route 01870. 0163 - 'Ahava'Ahava = « Je subsisterai », « ruisseau » ville ou lieu en Babylonie fleuve ⊠0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0693 - 'arabfaire le guet, se mettre en embuscade, dresser un piĂšge, guetter, Ă©pier (Hiphil) se mettre ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHAVALocalitĂ© et fleuve (ou canal) en Babylonie, oĂč Esdras rassembla les Juifs pour le retour Ă JĂ©rusalem ( Esd 8:15 ⊠ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 7 9 Il avait fixĂ© le dĂ©part de Babylone au premier jour du premier mois et il arriva Ă JĂ©rusalem le premier jour du cinquiĂšme mois grĂące Ă la protection bienveillante de son Dieu. 28 et qui mâa tĂ©moignĂ© sa bontĂ© dans mes rapports avec lâempereur, ses conseillers, et tous les plus hauts fonctionnaires impĂ©riaux. Ainsi fortifiĂ© parce que lâEternel mon Dieu Ă©tait avec moi, jâai pu rassembler des chefs dâIsraĂ«l pour quâils partent avec moi. Esdras 8 15 Je les rassemblai prĂšs de la riviĂšre qui coule en direction dâAhava et nous y avons campĂ© pendant trois jours. Je passai le peuple et les prĂȘtres en revue, et je constatai quâil nây avait parmi eux aucun lĂ©vite. 21 LĂ , au bord du fleuve Ahava, je proclamai un jeĂ»ne pour que nous nous humiliions devant notre Dieu afin de lui demander quâil nous accorde, pour nous, pour nos enfants et pour tous nos biens, de voyager en toute sĂ©curitĂ©. 22 Jâaurais eu honte de demander Ă lâempereur de nous fournir une escorte de soldats et de cavaliers pour nous protĂ©ger contre lâennemi pendant la route, car nous avions dit Ă lâempereur que notre Dieu protĂ©geait avec bontĂ© tous ceux qui lui font confiance, tandis que sa colĂšre pĂšse lourdement sur tous ceux qui lâabandonnent. 31 Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protĂ©geant des attaques dâennemis et des embuscades des pillards. Job 5 19 Six fois, dans la dĂ©tresse, il te dĂ©livrera. Dans sept calamitĂ©s, le mal tâĂ©pargnera. 20 Au temps de la famine, il te gardera de la mort au milieu du combat, il te prĂ©servera du glaive. 21 Tu seras Ă lâabri du fouet de la langue et tu ne craindras pas le dĂ©sastre Ă venir. 22 Tu pourras te moquer de la dĂ©vastation comme de la disette, et tu nâauras pas peur des animaux sauvages. 23 Un pacte te liera aux pierres de la terre, et quant aux animaux sauvages, ils seront en paix avec toi. 24 Tu verras le bonheur rĂ©gner dans ta demeure. Quand tu visiteras tes troupeaux au bercail, rien nây fera dĂ©faut. Psaumes 91 9 LâEternel est mon refuge. Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, nul malheur nâapprochera de la tente oĂč tu demeures, 11 car il chargera ses *anges de veiller sur tes chemins, 12 de te porter sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu pourras marcher sans crainte sur le lion et la vipĂšre et tu fouleras aux pieds le lionceau et le serpent. 14 « Parce quâil mâest attachĂ© Ă moi, le Seigneur, je vais le sauver et le protĂ©ger car il me connaĂźt. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. 11 Tous ceux qui sont irritĂ©s contre toi, sombreront dans la honte et dans le dĂ©shonneur. Tes adversaires seront rĂ©duits Ă rien, ils pĂ©riront. 12 Tu auras beau chercher, tu ne trouveras plus ceux qui te querellaient, qui te faisaient la guerre. Ils seront tous anĂ©antis, rĂ©duits Ă rien. 13 Car câest moi, lâEternel, qui suis ton Dieu, je saisis ta main droite, je te dis : Sois sans crainte, je suis lĂ pour tâaider. 14 « Sois donc sans crainte, vermisseau de Jacob, ĂŽ petit IsraĂ«l, car je viens Ă ton aide, lâEternel le dĂ©clare ; celui qui te dĂ©livre câest le Saint dâIsraĂ«l. Actes 25 3 Ils lui demandĂšrent avec insistance, comme une faveur spĂ©ciale, de faire transfĂ©rer lâaccusĂ© Ă JĂ©rusalem. Ils avaient dĂ©jĂ fait leurs plans : sur le trajet, ils voulaient lui dresser une embuscade et le tuer. Actes 26 22 Mais jâai Ă©tĂ© protĂ©gĂ© par Dieu jusquâĂ ce jour et je suis donc encore lĂ pour apporter mon tĂ©moignage aux gens dâhumble condition comme aux personnages importants. Et ce que je dĂ©clare, ce nâest rien dâautre que les Ă©vĂ©nements dont les *prophĂštes et *MoĂŻse ont annoncĂ© lâaccomplissement : La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve d'Ahava pour JĂ©rusalem. La main de notre Dieu reposait sur nous et elle nous a dĂ©livrĂ©s de toute attaque et de toute embuscade pendant la route. Segond 1910 Nous partĂźmes du fleuve d'Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem, le douziĂšme jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous prĂ©serva des attaques de l'ennemi et de toute embĂ»che pendant la route. Segond 1978 (Colombe) © Nous sommes partis du fleuve dâAhava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem, le 12 du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous prĂ©serva des attaques de lâennemi et de toute embĂ»che pendant la route. Parole de Vie © Le premier mois, le 12 du mois, nous quittons le canal dâAhava pour aller Ă JĂ©rusalem. Pendant tout le voyage, notre Dieu nous protĂšge, et il nous dĂ©fend contre les attaques des ennemis et des bandits. Français Courant © Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le canal dâAhava pour JĂ©rusalem. Tout au long du voyage, notre Dieu a Ă©tendu sa main sur nous pour nous protĂ©ger des ennemis ou des pillards qui nous menaçaient. Semeur © Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protĂ©geant des attaques dâennemis et des embuscades des pillards. Darby Et nous partĂźmes du fleuve Ahava le douziĂšme jour du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem. Et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous dĂ©livra de la main de l'ennemi et de toute embĂ»che sur le chemin. Martin Et nous partĂźmes de la riviĂšre d'Ahava le douziĂšme jour du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem ; et la main de notre Dieu fut sur nous ; et il nous dĂ©livra de la main des ennemis, et de [leurs] embĂ»ches sur le chemin. Ostervald Nous partĂźmes du fleuve d'Ahava le douze du premier mois, pour aller Ă JĂ©rusalem ; et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous dĂ©livra de la main des ennemis et de leurs embĂ»ches sur le chemin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ְŚÖ·ÖŁŚš ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö€ŚŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚšÖ ŚÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚŁ ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖ茚֔֌ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚšÖ¶ŚÖ°Ś World English Bible Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandit by the way. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voyage proprement dit. Sur sa durĂ©e, voir verset 15.De la main de l'ennemi. Voir verset 22. On ne peut penser ici aux Samaritains, qui n'auraient pourtant pas osĂ© s'attaquer Ă une entreprise notoirement approuvĂ©e par le roi, mais bien aux tribus pillardes des Arabes ou Syriens du dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Des ennemis attendaient les Juifs, pour les attaquer durant leur voyage vers JĂ©rusalem, mais Dieu les protĂ©gea. MĂȘme les pĂ©rils communs que nous pouvons encourir, lors de nos dĂ©placements, doivent nous inciter Ă recommander notre sort Ă Dieu, par la priĂšre ; nous devons ensuite Lui exprimer notre reconnaissance et nos actions de grĂące, pour Sa protection accordĂ©e. Combien devons-nous remercier le Seigneur de nous avoir gardĂ©s durant le pĂšlerinage de notre vie, quand nous avons traversĂ© la vallĂ©e de l'ombre de la mort, hors de portĂ©e de tous nos ennemis, dans la joie incessante de Le connaĂźtre !Parmi les sacrifices prĂ©parĂ©s par les Juifs, se trouvait celui « pour le pĂ©ché ». L'expiation de nos fautes nous permet de bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące ; notre spiritualitĂ© ne sera vraiment sereine, que lorsque nos pĂ©chĂ©s seront effacĂ©s et que nous serons en paix avec Dieu.Nous avons ici un parallĂšle avec la marche de l'Ă©glise : les expressions utilisĂ©es dans ce texte, peuvent s'appliquer au salut des pĂ©cheurs ; ensuite, dans le cheminement spirituel de la sanctification, ces rachetĂ©s pourront entamer leur pĂšlerinage vers la JĂ©rusalem cĂ©leste, sous la protection de leur Dieu, leur Sauveur ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Nous partĂźmes 05265 08799 du fleuve 05104 dâAhava 0163 pour nous rendre 03212 08800 Ă JĂ©rusalem 03389, le douziĂšme 08147 06240 jour du premier 07223 mois 02320. La main 03027 de notre Dieu 0430 fut sur nous et nous prĂ©serva 05337 08686 des attaques 03709 de lâennemi 0341 08802 et de toute embĂ»che 0693 08802 pendant la route 01870. 0163 - 'Ahava'Ahava = « Je subsisterai », « ruisseau » ville ou lieu en Babylonie fleuve ⊠0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0693 - 'arabfaire le guet, se mettre en embuscade, dresser un piĂšge, guetter, Ă©pier (Hiphil) se mettre ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05265 - naca`retirer, extraire, voyager, dĂ©placer, quitter (Qal) tirer, faire sortir s'en aller, partir voyager, marcher souffler ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠06240 - `asardix, -ziĂšme (en combinaison avec d'autres nombres) utilisĂ© seulement en combinaison pour faire les nombres ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AHAVALocalitĂ© et fleuve (ou canal) en Babylonie, oĂč Esdras rassembla les Juifs pour le retour Ă JĂ©rusalem ( Esd 8:15 ⊠ESDRAS1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communautĂ© juive Ă JĂ©rusalem, aprĂšs l'exil babylonien, au V e ⊠ESDRAS et NĂHĂMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classĂ©s dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hĂ©braĂŻque parmi les « ⊠HUMILIATION, HUMILIERL'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu de l'humilitĂ© (voir ce mot). ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esdras 7 9 Il avait fixĂ© le dĂ©part de Babylone au premier jour du premier mois et il arriva Ă JĂ©rusalem le premier jour du cinquiĂšme mois grĂące Ă la protection bienveillante de son Dieu. 28 et qui mâa tĂ©moignĂ© sa bontĂ© dans mes rapports avec lâempereur, ses conseillers, et tous les plus hauts fonctionnaires impĂ©riaux. Ainsi fortifiĂ© parce que lâEternel mon Dieu Ă©tait avec moi, jâai pu rassembler des chefs dâIsraĂ«l pour quâils partent avec moi. Esdras 8 15 Je les rassemblai prĂšs de la riviĂšre qui coule en direction dâAhava et nous y avons campĂ© pendant trois jours. Je passai le peuple et les prĂȘtres en revue, et je constatai quâil nây avait parmi eux aucun lĂ©vite. 21 LĂ , au bord du fleuve Ahava, je proclamai un jeĂ»ne pour que nous nous humiliions devant notre Dieu afin de lui demander quâil nous accorde, pour nous, pour nos enfants et pour tous nos biens, de voyager en toute sĂ©curitĂ©. 22 Jâaurais eu honte de demander Ă lâempereur de nous fournir une escorte de soldats et de cavaliers pour nous protĂ©ger contre lâennemi pendant la route, car nous avions dit Ă lâempereur que notre Dieu protĂ©geait avec bontĂ© tous ceux qui lui font confiance, tandis que sa colĂšre pĂšse lourdement sur tous ceux qui lâabandonnent. 31 Le douziĂšme jour du premier mois, nous avons quittĂ© le fleuve Ahava pour nous rendre Ă JĂ©rusalem. Tout au long de la route, notre Dieu a pris soin de nous en nous protĂ©geant des attaques dâennemis et des embuscades des pillards. Job 5 19 Six fois, dans la dĂ©tresse, il te dĂ©livrera. Dans sept calamitĂ©s, le mal tâĂ©pargnera. 20 Au temps de la famine, il te gardera de la mort au milieu du combat, il te prĂ©servera du glaive. 21 Tu seras Ă lâabri du fouet de la langue et tu ne craindras pas le dĂ©sastre Ă venir. 22 Tu pourras te moquer de la dĂ©vastation comme de la disette, et tu nâauras pas peur des animaux sauvages. 23 Un pacte te liera aux pierres de la terre, et quant aux animaux sauvages, ils seront en paix avec toi. 24 Tu verras le bonheur rĂ©gner dans ta demeure. Quand tu visiteras tes troupeaux au bercail, rien nây fera dĂ©faut. Psaumes 91 9 LâEternel est mon refuge. Si tu as fait du TrĂšs-Haut ton abri, 10 aucun mal ne tâatteindra, nul malheur nâapprochera de la tente oĂč tu demeures, 11 car il chargera ses *anges de veiller sur tes chemins, 12 de te porter sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre. 13 Tu pourras marcher sans crainte sur le lion et la vipĂšre et tu fouleras aux pieds le lionceau et le serpent. 14 « Parce quâil mâest attachĂ© Ă moi, le Seigneur, je vais le sauver et le protĂ©ger car il me connaĂźt. EsaĂŻe 41 10 ne sois pas effrayĂ©, car je suis avec toi ; ne sois pas angoissĂ©, car moi je suis ton Dieu. Je tâaffermis, je viens Ă ton secours, pour sĂ»r, je te soutiens de mon bras droit qui fait justice. 11 Tous ceux qui sont irritĂ©s contre toi, sombreront dans la honte et dans le dĂ©shonneur. Tes adversaires seront rĂ©duits Ă rien, ils pĂ©riront. 12 Tu auras beau chercher, tu ne trouveras plus ceux qui te querellaient, qui te faisaient la guerre. Ils seront tous anĂ©antis, rĂ©duits Ă rien. 13 Car câest moi, lâEternel, qui suis ton Dieu, je saisis ta main droite, je te dis : Sois sans crainte, je suis lĂ pour tâaider. 14 « Sois donc sans crainte, vermisseau de Jacob, ĂŽ petit IsraĂ«l, car je viens Ă ton aide, lâEternel le dĂ©clare ; celui qui te dĂ©livre câest le Saint dâIsraĂ«l. Actes 25 3 Ils lui demandĂšrent avec insistance, comme une faveur spĂ©ciale, de faire transfĂ©rer lâaccusĂ© Ă JĂ©rusalem. Ils avaient dĂ©jĂ fait leurs plans : sur le trajet, ils voulaient lui dresser une embuscade et le tuer. Actes 26 22 Mais jâai Ă©tĂ© protĂ©gĂ© par Dieu jusquâĂ ce jour et je suis donc encore lĂ pour apporter mon tĂ©moignage aux gens dâhumble condition comme aux personnages importants. Et ce que je dĂ©clare, ce nâest rien dâautre que les Ă©vĂ©nements dont les *prophĂštes et *MoĂŻse ont annoncĂ© lâaccomplissement : La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.