ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 10.2

and that you may tell in the hearing of your son, and of your son's son, what things I have done to Egypt, and my signs which I have done among them; that you may know that I am Yahweh."
et afin que tu racontes aux oreilles de ton fils et du fils de ton fils, ce que j'ai accompli en Égypte, et mes signes que j'ai opĂ©rĂ©s au milieu d'eux ; et vous saurez que moi je suis l'Éternel.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 7

      17 Ś›ÖŒÖčÖšŚ” ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś–ÖčÖŁŚŚȘ ŚȘÖŒÖ”Ś“Ö·Ö”Śą Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖœŚ™ ŚžÖ·Ś›ÖŒÖ¶ÖŁŚ” Ś€ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ·Ś˜ÖŒÖ¶ÖŁŚ” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚ“ÖŽÖ—Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ·Ś™Ö°ŚÖčÖ–Śš Ś•Ö°Ś Ö¶Ś”Ö¶Ś€Ö°Ś›Ö„Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś“ÖžÖœŚŚƒ

      Exode 10

      2 Ś•ÖŒŚœÖ°ŚžÖ·ÖĄŚąÖ·ŚŸ ŚȘÖŒÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚšÖ© Ś‘ÖŒÖ°ŚÖžŚ–Ö°Ś Ö”ÖšŚ™ Ś‘ÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖœ Ś•ÖŒŚ‘Ö¶ŚŸÖŸŚ‘ÖŒÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖ— ŚÖ”ÖŁŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś”ÖŽŚȘÖ°ŚąÖ·ŚœÖŒÖ·Ö™ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖčŚȘÖčŚȘÖ·Ö–Ś™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©Ś‚Ö·ÖŁŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś‘ÖžÖ‘Ś Ś•ÖŽÖœŚ™Ś“Ö·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Exode 12

      26 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ•Ś” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖčŚŚžÖ°ŚšÖ„Ś•ÖŒ ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś ŚžÖžÖ›Ś” Ś”ÖžŚąÖČŚ‘ÖčŚ“ÖžÖ„Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֖ڐŚȘ ŚœÖžŚ›Ö¶ÖœŚŚƒ
      27 ڕַڐÖČŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖĄŚ Ś–Ö¶ÖœŚ‘Ö·Ś—ÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖšŚĄÖ·Ś— Ś”ÖœŚ•ÖŒŚ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžÖ ŚĄÖ·Ś— ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖžŚȘÖŒÖ”Ö€Ś™ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś ÖžŚ’Ö°Ś€ÖŒÖ„Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ™Ś Ś•ÖŒ Ś”ÖŽŚŠÖŒÖŽÖ‘Ś™Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖčÖ„Ś“ Ś”ÖžŚąÖžÖ–Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•ÖŒÖœŚ•ÖŒŚƒ

      Exode 13

      8 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ’ÖŒÖ·Ś“Ö°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖ” Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘ÖŁŚ•ÖŒŚš Ś–Ö¶Ö—Ś” ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ€Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚœÖŽÖ”Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽÖ–Ś™ ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      9 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžŚ”Ö© ŚœÖ°ŚšÖžÖš ŚœÖ°ŚÖœŚ•ÖčŚȘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖžŚ“Ö°ŚšÖžÖ— Ś•ÖŒŚœÖ°Ś–ÖŽŚ›ÖŒÖžŚšŚ•Ö覟֙ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž ŚœÖ°ŚžÖ·Ö—ŚąÖ·ŚŸ ŚȘÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö›Ś” ŚȘÖŒŚ•Ö茚ַքŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś€ÖŽÖ‘Ś™ŚšÖž Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖŁŚ“ Ś—ÖČŚ–ÖžŚ§ÖžÖ”Ś” ڔڕÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚšÖžÖ„ ڙְڔÖčŚ•ÖžÖ–Ś” ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      14 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖžŚ” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚœÖ°ŚšÖžÖ„ Ś‘ÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖ› ŚžÖžŚ—ÖžÖ–Śš ŚœÖ”ŚŚžÖčÖŁŚš ŚžÖ·Ś”ÖŸŚ–ÖŒÖč֑ڐŚȘ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖ”ŚœÖžÖ”Ś™Ś• Ś‘ÖŒÖ°Ś—ÖčÖŁŚ–Ö¶Ś§ Ś™ÖžÖ—Ś“ ڔڕÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖžÖ§Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Deutéronome 4

      9 ŚšÖ·ÖĄŚ§ Ś”ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚžÖ¶Śš ŚœÖ°ŚšÖžÖ© Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖšŚš Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚšÖžÖœ ŚžÖ°ŚÖčÖ—Ś“ Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ·ÖšŚ— ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖœŚ™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚšÖžŚÖŁŚ•ÖŒ ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ€Ö¶ŚŸÖŸŚ™ÖžŚĄÖ™Ś•ÖŒŚšŚ•ÖŒÖ™ ŚžÖŽŚœÖŒÖ°Ś‘ÖžÖŁŚ‘Ö°ŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś™Ö°ŚžÖ”ÖŁŚ™ Ś—Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž ڕְڔڕÖčŚ“Ö·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś‘ÖžŚ Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      Deutéronome 6

      20 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚœÖ°ŚšÖžÖ„ Ś‘ÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖ› ŚžÖžŚ—ÖžÖ–Śš ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ŚžÖžÖŁŚ” Ś”ÖžŚąÖ”Ś“Öč֗ŚȘ Ś•Ö°Ś”Ö·ÖœŚ—Ö»Ś§ÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ˜ÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖ›Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      21 Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚ Ö°ŚšÖžÖ” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖŽÖ›Ś™Ś Ś”ÖžŚ™ÖŽÖ„Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖ”Ö§Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖ„Ś“ Ś—ÖČŚ–ÖžŚ§ÖžÖœŚ”Śƒ
      22 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚŸ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖĄŚ” ڐڕÖčŚȘÖčÖŁŚȘ Ś•ÖŒÖ ŚžÖ茀ְŚȘÖŽŚ™Ś Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖŽÖšŚ™Ś Ś•Ö°ŚšÖžŚąÖŽÖ§Ś™Ś Ś€ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖ„Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ–Ś•Öč ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”ÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚƒ

      Psaumes 44

      1 ŚœÖ·ŚžÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŹŚ—Ö· ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™ÖŸŚ§ÖčÖŹŚšÖ·Ś— ŚžÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ŚœŚƒ

      Psaumes 58

      11 Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚžÖ·ÖŁŚ— ŚŠÖ·Ö­Ś“ÖŒÖŽŚ™Ś§ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ—ÖžŚ–ÖžÖŁŚ” Ś ÖžŚ§ÖžÖ‘Ś Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚžÖžÖ„Ś™Ś• Ś™ÖŽÖŚšÖ°Ś—Ö·Ö—Ś„ Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö·ÖŁŚ Ś”ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚƒ

      Psaumes 71

      18 Ś•Ö°Ś’Ö·Ö€Ś ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ–ÖŽŚ§Ö°Ś ÖžÖšŚ” Ś€ Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö”Ś™Ś‘ÖžŚ”Öź ڐֱڜÖ覔֮ÖȘŚ™Ś ŚÖ·ÖœŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖ·Ö«Ś–Ö°Ś‘Ö”Ö„Ś ÖŽŚ™ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚÖ·Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś“ Ś–Ö°ŚšŚ•Ö茹ÖČŚšÖžÖŁ ŚœÖ°Ś“Ö‘Ś•Ö茚 ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ™ÖžÖŚ‘Ö—Ś•Ö茐 Ś’ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚšÖžŚȘÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      Psaumes 78

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ€Ś§Ö¶Ś ŚąÖ”Ś“ÖšŚ•ÖŒŚȘ Ś€ Ś‘ÖŒÖ°ÖœŚ™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ—Ś‘ ڕְŚȘŚ•ÖčŚšÖžŚ”Öź Ś©Ś‚ÖžÖ€Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Śœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽÖ­Ś•ÖŒÖžŚ” ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ‘Ś•ÖčŚȘÖ”Ö‘Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚœÖ°ÖŚ”Ś•ÖčŚ“ÖŽŚ™ŚąÖžÖ—Ś ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ
      6 ŚœÖ°ŚžÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŸ Ś™Ö”Ś“Ö°ŚąÖšŚ•ÖŒ Ś€ Ś“ÖŒÖŁŚ•Ö茚 ڐַ֭ڗÖČŚšŚ•Ö覟 Ś‘ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚ™Ś Ś™ÖŽŚ•ÖŒÖžŚœÖ”Ö‘Ś“Ś•ÖŒ Ś™ÖžÖŚ§Ö»Ö—ŚžŚ•ÖŒ Ś•ÖŽÖœŚ™ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„Ś•ÖŒ ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Ezéchiel 20

      26 Ś•ÖžŚÖČŚ˜Ö·ŚžÖŒÖ”րڐ ڐڕÖčŚȘÖžŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖčŚȘÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö·ŚąÖČŚ‘ÖŽÖ–Ś™Śš Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŁŚ˜Ö¶Śš ŚšÖžÖ‘Ś—Ö·Ś ŚœÖ°ŚžÖ·ÖŁŚąÖ·ŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖŽŚžÖŒÖ”Ö”Ś ŚœÖ°ŚžÖ·Ö™ŚąÖ·ŚŸÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś™Ö”ÖœŚ“Ö°ŚąÖ”Ś•ÖŒ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      28 Ś•ÖžŚÖČŚ‘ÖŽŚ™ŚÖ”ŚÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖžŚ©Ś‚ÖžÖ™ŚŚȘÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ ŚœÖžŚȘÖ”Ö„ŚȘ ڐڕÖčŚȘÖžÖ–Ś”ÖŒ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚ•ÖŒÖ© Ś›ÖžŚœÖŸŚ’ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚąÖžÖšŚ” ŚšÖžŚžÖžÖœŚ” Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖ”ÖŁŚ„ ŚąÖžŚ‘Öč֗ŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ś•ÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖ€Ś ڐֶŚȘÖŸŚ–ÖŽŚ‘Ö°Ś—Ö”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒÖŸŚ©ŚÖžŚÖ™ Ś›ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·ŚĄ Ś§ÖžŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžŚ ÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ©Ś‚ÖŽÖŁŚ™ŚžŚ•ÖŒ Ś©ŚÖžÖ—Ś ŚšÖ”ÖšŚ™Ś—Ö· Ś ÖŽŚ™Ś—ÖŁŚ•ÖčŚ—Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŽÖ„Ś™Ś›Ś•ÖŒ Ś©ŚÖžÖ–Ś ڐֶŚȘÖŸŚ ÖŽŚĄÖ°Ś›ÖŒÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Joël 1

      3 ŚąÖžŚœÖ¶Ö–Ś™Ś”Öž ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖŁŚ ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö‘ŚšŚ•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś ŚœÖ°Ś“Ö„Ś•Ö茚 ŚÖ·Ś—Ö”ÖœŚšŚƒ

      Ephésiens 6

      4 Κα᜶ ÎżáŒ± πατέρΔς, Όᜎ Ï€Î±ÏÎżÏÎłÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τᜰ τέÎșΜα áœ‘ÎŒáż¶Îœ, ጀλλᜰ ጐÎșτρέφΔτΔ αᜐτᜰ ጐΜ παÎčÎŽÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ ÎœÎżÏ…ÎžÎ”ÏƒÎŻáŸł ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ….
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.