ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 10.23

On ne se voyait pas l'un l'autre, et nul ne se leva du lieu oĂč il Ă©tait pendant trois jours ; mais par tous les fils d'IsraĂ«l il y eut de la lumiĂšre dans leurs habitations.
Les gens ne se voyaient pas les uns les autres et personne ne bougea de sa place pendant 3 jours. En revanche, il y avait de la lumiĂšre partout oĂč habitaient les IsraĂ©lites.
They didn't see one another, neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 8

      22 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö—Ś” ڜÖčրڐ Ś ÖžŚ›Ś•Ö覟֙ ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś›ÖŒÖ”Ö”ŚŸ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚȘÖŒŚ•Ö茹ÖČŚ‘Ö·ÖŁŚȘ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś ÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ö–Ś— ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö‘Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś”Ö”ÖŁŚŸ Ś ÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖžŚ— ڐֶŚȘÖŸŚȘÖŒŚ•Ö茹ÖČŚ‘Ö·Ö„ŚȘ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚœÖ»ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      Exode 9

      4 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ€Ö°ŚœÖžÖŁŚ” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚ™ŚŸ ŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ” Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ö–Ś™ŚŸ ŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ” ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖžŚžÖ›Ś•ÖŒŚȘ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖœŚšŚƒ
      26 ŚšÖ·ÖšŚ§ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś’ÖŒÖčÖ”Ś©ŚÖ¶ŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ ڜÖčքڐ Ś”ÖžŚ™ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚšÖžÖœŚ“Śƒ

      Exode 10

      23 ڜÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖžŚ•ÖŒ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚÖžŚ—ÖŽÖ—Ś™Ś• Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ§ÖžÖ›ŚžŚ•ÖŒ ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚžÖŽŚȘÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖžÖ–Ś™Ś• کځְڜÖčÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö›Śœ Ś”ÖžÖ„Ś™ÖžŚ” ڐ֖ڕÖ茚 Ś‘ÖŒÖ°ŚžŚ•ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Exode 14

      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖžŚ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚŸ Ś€ ŚžÖ·Ś—ÖČŚ Ö”ÖŁŚ” ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ś™ŚŸÖ™ ŚžÖ·Ś—ÖČŚ Ö”ÖŁŚ” Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ€Ś™ Ś”Ö¶ÖœŚąÖžŚ ÖžŚŸÖ™ ڕְڔַڗÖčÖ”Ś©ŚÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ–ŚÖ¶Śš ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚœÖŒÖžÖ‘Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ§ÖžŚšÖ·Ö„Ś‘ ږֶ֛ڔ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ–Ö¶Ö–Ś” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·ŚœÖŒÖžÖœŚ™Ö°ŚœÖžŚ”Śƒ

      Josué 24

      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖČŚ§ÖŁŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖšŚ©Ś‚Ö¶Ś ŚžÖœÖ·ŚÖČŚ€Ö”֜ڜ Ś‘ÖŒÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖŁŚ Ś€ Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Ö”ÖšŚ ŚąÖžŚœÖžÖ€Ś™Ś• ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžŚÖ™ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś›Ö·ŚĄÖŒÖ”Ö”Ś”Ś•ÖŒ ڕַŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö™Ś™Ś ÖžŚ”Ö™ ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś ڐ֔քŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ–Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕַŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖŒ Ś‘Ö·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ–Śš Ś™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™Ś ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      EsaĂŻe 42

      16 ڕְڔڕÖčŚœÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚąÖŽŚ•Ö°ŚšÖŽÖ—Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö¶Ö™ŚšÖ¶ŚšÖ°Ö™ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖžŚ“ÖžÖ”ŚąŚ•ÖŒ Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°ŚȘÖŽŚ™Ś‘Ö„Ś•ÖčŚȘ ڜÖčÖœŚÖŸŚ™ÖžŚ“Ö°ŚąÖ–Ś•ÖŒ ŚÖ·Ś“Ö°ŚšÖŽŚ™Ś›Ö”Ö‘Ś ŚÖžŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚÖ© ŚžÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖžÖšŚšÖ° ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚ ŚœÖžŚÖ—Ś•Ö茚 Ś•ÖŒŚžÖ·ÖœŚąÖČŚ§Ö·Ś©ŚÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖ°ŚžÖŽŚ™Ś©ŚÖ”Ś•Ö茚 ŚÖ”ÖšŚœÖŒÖ¶Ś” Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ–Ś Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚąÖČŚ–ַڑְŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      EsaĂŻe 60

      1 Ś§Ö„Ś•ÖŒŚžÖŽŚ™ ڐ֖ڕÖčŚšÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘ÖžÖŁŚ ڐڕÖčŚšÖ”Ö‘ŚšÖ° Ś•ÖŒŚ›Ö°Ś‘Ö„Ś•Ö覓 Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚąÖžŚœÖ·Ö„Ś™ÖŽŚšÖ° Ś–ÖžŚšÖžÖœŚ—Śƒ
      2 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś” ڔַڗÖčÖ™Ś©ŚÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś™Ö°Ś›Ö·ŚĄÖŒÖ¶Ś”ÖŸŚÖ¶Ö”ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶Ö–Śœ ŚœÖ°ŚÖ»ŚžÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°ŚąÖžŚœÖ·Ö™Ś™ÖŽŚšÖ°Ö™ Ś™ÖŽŚ–Ö°ŚšÖ·ÖŁŚ— Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ›Ö°Ś‘Ś•ÖčŚ“Ö–Ś•Öč ŚąÖžŚœÖ·Ö„Ś™ÖŽŚšÖ° Ś™Ö”ŚšÖžŚÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      3 Ś•Ö°Ś”ÖžŚœÖ°Ś›Ö„Ś•ÖŒ Ś’Ś•ÖčŚ™ÖŽÖ–Ś ŚœÖ°ŚŚ•ÖčŚšÖ”Ö‘ŚšÖ° Ś•ÖŒŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖ–Ś™Ś ڜְڠÖčÖ„Ś’Ö·Ś”ÖŒ Ś–Ö·ŚšÖ°Ś—Ö”ÖœŚšÖ°Śƒ

      EsaĂŻe 65

      13 ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ Ś›ÖŒÖčŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś€ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ—Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ö€Ś™ Ś€ Ś™ÖčŚŚ›Ö”Ö™ŚœŚ•ÖŒÖ™ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚąÖžÖ”Ś‘Ś•ÖŒ Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ö›Ś™ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ–Ś•ÖŒ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚȘÖŒÖŽŚŠÖ°ŚžÖžÖ‘ŚŚ•ÖŒ Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ö›Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚžÖžÖ–Ś—Ś•ÖŒ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚȘÖŒÖ”Ś‘ÖčÖœŚ©ŚŚ•ÖŒŚƒ
      14 Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö§Ś” ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö·Ö›Ś™ Ś™ÖžŚšÖčÖ–Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚ˜ÖŒÖŁŚ•ÖŒŚ‘ ŚœÖ”Ö‘Ś‘ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚȘÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖČŚ§Ś•֌֙ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ‘ ŚœÖ”Ö”Ś‘ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ”Ö„Ś‘Ö¶Śš ŚšÖ–Ś•ÖŒŚ—Ö· ŚȘÖŒÖ°Ś™Ö”ŚœÖŽÖœŚ™ŚœŚ•ÖŒŚƒ

      Malachie 3

      18 ڕְکځַڑְŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ Ś•ÖŒŚšÖ°ŚÖŽŚ™ŚȘÖ¶Ö”Ś Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś§ ŚœÖ°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖ‘Śą Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚ™ŚŸ ŚąÖčŚ‘Ö”ÖŁŚ“ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś ڜַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ڜÖčքڐ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖœŚ•Ö范

      Colossiens 1

      13 ᜃς áŒÏÏÏÏƒÎ±Ï„Îż áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ ጐÎș Ï„áż†Ï‚ áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżáżŠ σÎșÏŒÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ ΌΔτέστησΔΜ Δጰς τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Ï„áż†Ï‚ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î·Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ,

      1 Pierre 2

      9 áœ™ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎŽáœČ ÎłÎ­ÎœÎżÏ‚ ጐÎșλΔÎșτόΜ, ÎČÎ±ÏƒÎŻÎ»Î”ÎčÎżÎœ áŒ±Î”ÏÎŹÏ„Î”Ï…ÎŒÎ±, áŒ”ÎžÎœÎżÏ‚ áŒ…ÎłÎčÎżÎœ, λα᜞ς Δጰς πΔρÎčÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎčΜ, ᜅπως τᜰς ጀρΔτᜰς áŒÎŸÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î·Ï„Î” Ï„ÎżáżŠ ጐÎș σÎșÏŒÏ„ÎżÏ…Ï‚ ᜑΌ៶ς ÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎ±ÎœÏ„ÎżÏ‚ Δጰς τ᜞ ΞαυΌαστ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Ï†áż¶Ï‚Î‡
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.