ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 11.8

Alors tous tes serviteurs ici prĂ©sents descendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant : ‘Sors, toi et tout le peuple qui marche Ă  ta suite !’AprĂšs cela, je sortirai. » MoĂŻse sortit de chez le pharaon dans une ardente colĂšre.

All these your servants shall come down to me, and bow down themselves to me, saying, "Get out, with all the people who follow you"; and after that I will go out.'" He went out from Pharaoh in hot anger.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 11

      8 Ś•Ö°Ś™ÖžŚšÖ°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ś™ŚšÖžÖ© ŚÖ”ÖšŚœÖŒÖ¶Ś” ŚÖ”ŚœÖ·ÖœŚ™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖœŚ—ÖČŚ•ÖŒŚ•ÖŒÖŸŚœÖŽÖŁŚ™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš ŚŠÖ”Ö€Ś ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖŁŚ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž ڕְڐַڗÖČŚšÖ”Ś™ÖŸŚ›Ö”Ö–ŚŸ ŚÖ”ŚŠÖ”Ö‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚžÖ”ÖœŚąÖŽŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚ—ÖłŚšÖŽŚ™ÖŸŚÖžÖœŚŁŚƒ

      Exode 12

      31 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ© ŚœÖ°ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖšŚ” Ś•ÖŒÖœŚœÖ°ŚÖ·Ś”ÖČŚšÖč֜ڟ ŚœÖ·Ö—Ś™Ö°ŚœÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś§Ö€Ś•ÖŒŚžŚ•ÖŒ ŚŠÖŒÖ°ŚŚ•ÖŒÖ™ ŚžÖŽŚȘÖŒÖŁŚ•Ö覚ְ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś›Ö›Ś•ÖŒ ŚąÖŽŚ‘Ö°Ś“Ö„Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś›ÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶ŚšÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      32 Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚŠÖčŚŚ Ö°Ś›Ö¶ÖšŚ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś›Ö¶Ö„Ś Ś§Ö°Ś—Ö›Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś•ÖžŚœÖ”Ö‘Ś›Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖœŚšÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖčŚȘÖŽÖœŚ™Śƒ
      33 ڕַŚȘÖŒÖ¶Ś—Ö±Ś–Ö·Ö€Ś§ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ”Ś ŚœÖ°ŚžÖ·Ś”Ö”Ö–Śš ŚœÖ°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°Ś—ÖžÖŁŚ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚÖžŚžÖ°ŚšÖ–Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖžÖ„Ś Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚȘÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Nombres 12

      3 Ś•Ö°Ś”ÖžŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” *ŚąŚ Ś• **ŚąÖžŚ ÖžÖŁŚ™Ś• ŚžÖ°ŚÖčÖ‘Ś“ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ覜֙ Ś”ÖžÖœŚÖžŚ“ÖžÖ”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ

      Deutéronome 29

      24 Ś•Ö°ŚÖžÖŁŚžÖ°ŚšÖ”Ś•ÖŒ ŚąÖ·ÖšŚœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžÖœŚ–Ö°Ś‘Ö”Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„Ś™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖžÖ‘Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ Ś›ÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘ ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ś•ÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖ„Ś•Öč ŚÖčŚȘÖžÖ–Ś ŚžÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ

      Deutéronome 32

      24 ŚžÖ°Ś–Ö”Ö„Ś™ ŚšÖžŚąÖžÖ›Ś‘ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś—Ö»Ö„ŚžÖ”Ś™ ŚšÖ¶Ö–Ś©ŚÖ¶ŚŁ Ś•Ö°Ś§Ö¶ÖŁŚ˜Ö¶Ś‘ ŚžÖ°ŚšÖŽŚ™ŚšÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś©ŚÖ¶ŚŸÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžŚ•ÖčŚȘ֙ ڐÖČŚ©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ś—ÖŸŚ‘ÖŒÖžÖ”Ś ŚąÖŽŚÖŸŚ—ÖČŚžÖ·Ö–ŚȘ Ś–Ö覗ÖČŚœÖ”Ö„Ś™ ŚąÖžŚ€ÖžÖœŚšŚƒ

      Juges 4

      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś–Ö°ŚąÖ”ÖšŚ§ Ś‘ÖŒÖžŚšÖžÖœŚ§ ڐֶŚȘÖŸŚ–Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚœÖ»Ö€ŚŸ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖžŚœÖŽŚ™Ö™ Ś§Ö¶Ö”Ś“Ö°Ś©ŚÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śœ Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖ”Ś™Ś• ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ·ŚœÖ°Ś€Ö”Ö–Ś™ ŚÖŽÖ‘Ś™Ś©Ś ڕַŚȘÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śœ ŚąÖŽŚžÖŒÖ–Ś•Öč Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖčŚšÖžÖœŚ”Śƒ

      Juges 8

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ŚœÖ°ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ™ ŚĄÖ»Ś›ÖŒÖ”Ś•ÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒÖŸŚ ÖžŚÖ™ Ś›ÖŒÖŽŚ›ÖŒÖ°ŚšÖŁŚ•ÖčŚȘ ŚœÖ¶Ö”Ś—Ö¶Ś ŚœÖžŚąÖžÖ–Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚąÖČŚ™Ö”Ś€ÖŽÖŁŚ™Ś Ś”Ö”Ö”Ś Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ—Ś™ ŚšÖčŚ“Ö”Ö›ŚŁ ڐַڗÖČŚšÖ”֛ڙ ږֶքڑַڗ Ś•Ö°ŚŠÖ·ŚœÖ°ŚžÖ»Ś ÖŒÖžÖ–Śą ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö”Ö„Ś™ ŚžÖŽŚ“Ö°Ś™ÖžÖœŚŸŚƒ

      1 Rois 20

      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö€Ś— ŚÖ”ŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ”ÖČŚ“ַ֔ړ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö„Ś•ÖŒŚŸ ŚœÖŽÖ›Ś™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ڕְڛÖčÖŁŚ” ڙڕÖčŚĄÖŽÖ‘Ś€Ś•ÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś€ÖŒÖ覧֙ ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś©ŚÖčŚžÖ°ŚšÖ”Ś•Ö覟 ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚœÖŽÖ•Ś™Ś ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖœŚ™Śƒ

      2 Rois 3

      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö© ŚžÖ¶ÖšŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö€Śœ Ś•ÖŒŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ڐֱړ֔ڕÖ覝 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚĄÖčÖ•Ś‘ÖŒŚ•ÖŒ Ś“ÖŒÖ¶Ö–ŚšÖ¶ŚšÖ° Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖ·ÖŁŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ”ÖžŚ™ÖžÖšŚ” ŚžÖ·Ö§Ś™ÖŽŚ ŚœÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö›Ś” Ś•Ö°ŚœÖ·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ–Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Psaumes 6

      1 ŚœÖ·ŚžÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŁŚ—Ö· Ś‘ÖŒÖŽÖ­Ś Ö°Ś’ÖŽŚ™Ś Ś•ÖčŚȘ ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚžÖŽŚ™Ś ÖŽÖ—Ś™ŚȘ ŚžÖŽŚ–Ö°ŚžÖ„Ś•Ö茚 ŚœÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖœŚ“Śƒ

      EsaĂŻe 49

      23 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖšŚ•ÖŒ ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖœŚ™Ś ڐÖčÖœŚžÖ°Ś Ö·Ö—Ś™ÖŽŚšÖ° Ś•Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚžÖ”Ś™Ś ÖŽÖŁŚ™Ś§ÖčŚȘÖ·Ö”Ś™ÖŽŚšÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ ŚÖ¶ÖšŚšÖ¶Ś„ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—ÖČŚ•Ś•ÖŒ ŚœÖžÖ”ŚšÖ° Ś•Ö·ŚąÖČŚ€Ö·Ö„Śš ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ·Ö–Ś™ÖŽŚšÖ° Ś™Ö°ŚœÖ·Ś—Ö”Ö‘Ś›Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ“Ö·Ö™ŚąÖ·ŚȘ֌ְ֙ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö”Ś‘ÖčÖ–Ś©ŚŚ•ÖŒ ڧڕÖčÖžÖœŚ™Śƒ
      26 ڕְڔַڐÖČŚ›Ö·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚžŚ•ÖčŚ Ö·Ö™Ś™ÖŽŚšÖ°Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚ÖžŚšÖžÖ”Ś Ś•Ö°Ś›Ö¶ŚąÖžŚĄÖŽÖ–Ś™ŚĄ Ś“ÖŒÖžŚžÖžÖŁŚ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžŚšÖ‘Ś•ÖŒŚŸ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ“Ö°ŚąÖŁŚ•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ©Ś‚ÖžÖ—Śš Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڐÖČŚ ÖŽÖ€Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚžÖœŚ•ÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚąÖ”Ö”ŚšÖ° ڕְڒÖ茐ÖČŚœÖ”Ö–ŚšÖ° ڐÖČŚ‘ÖŽÖ„Ś™Śš Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖœŚ‘Śƒ

      Ezéchiel 3

      14 Ś•Ö°ŚšÖ„Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś Ö°Ś©Ś‚ÖžŚÖ·Ö–ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ™ ڕַŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö”Ö‘Ś ÖŽŚ™ Ś•ÖžŚÖ”ŚœÖ”Ö„ŚšÖ° ŚžÖ·ŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖ·ÖŁŚȘ ŚšŚ•ÖŒŚ—ÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚąÖžŚœÖ·Ö–Ś™ Ś—ÖžŚ–ÖžÖœŚ§ÖžŚ”Śƒ

      Daniel 3

      19 Ś‘ÖŒÖ”ŚŚ“Ö·ÖšŚ™ÖŽŚŸ Ś Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚ›Ö·Ś“Ö°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚš Ś”ÖŽŚȘÖ°ŚžÖ°ŚœÖŽÖŁŚ™ Ś—Ö±ŚžÖžÖ—Ś Ś•ÖŒŚŠÖ°ŚœÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś Ö°Ś€ÖŒÖ™Ś•ÖčŚ”ÖŽŚ™Ö™ *ڐکŚȘŚ Ś• **ڐֶکځְŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖ”Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©ŚÖ·Ś“Ö°ŚšÖ·Ö„ŚšÖ° ŚžÖ”Ś™Ś©ŚÖ·Ö–ŚšÖ° Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘Ö”ÖŁŚ“ Ś Ö°Ś’Ö‘Ś•Öč ŚąÖžŚ Ö”րڔ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ ŚœÖ°ŚžÖ”Ś–Ö”ÖŁŚ ڜְڐַŚȘÖŒŚ•ÖŒŚ ÖžÖ”Ś Ś—Ö·ÖšŚ“ÖŸŚ©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖžÖ”Ś” ŚąÖ·Ö›Śœ Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś—ÖČŚ–Ö”Ö–Ś” ŚœÖ°ŚžÖ”Ś–Ö°Ś™Ö”ÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Marc 3

      5 Îșα᜶ πΔρÎčÎČÎ»Î”ÏˆÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Î±áœÏ„Îżáœșς ΌΔτ’ áœ€ÏÎłáż†Ï‚, ÏƒÏ…Î»Î»Ï…Ï€ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ጐπ᜶ Ï„áż‡ πωρώσΔÎč Ï„áż†Ï‚ ÎșÎ±ÏÎŽÎŻÎ±Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ, λέγΔÎč Ï„áż· áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€áżłÎ‡ ጜÎșτΔÎčÎœÎżÎœ τᜎΜ Ï‡Î”áż–ÏÎ±Î‡ Îșα᜶ ጐΟέτΔÎčΜΔΜ, Îșα᜶ ጀπΔÎșÎ±Ï„Î”ÏƒÏ„ÎŹÎžÎ· áŒĄ χΔ᜶ρ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Apocalypse 3

      9 áŒ°ÎŽÎżáœș ÎŽÎčÎŽáż¶ ጐÎș Ï„áż†Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰Îłáż†Ï‚ Ï„ÎżáżŠ ÎŁÎ±Ï„Î±ÎœáŸ¶, Ï„áż¶Îœ Î»Î”ÎłÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ áŒ‘Î±Ï…Ï„Îżáœșς áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ…Ï‚ ΔጶΜαÎč, Îșα᜶ ÎżáœÎș Δጰσ᜶Μ ጀλλᜰ ÏˆÎ”ÏÎŽÎżÎœÏ„Î±Îč — áŒ°ÎŽÎżáœș Ï€ÎżÎčÎźÏƒÏ‰ Î±áœÏ„Îżáœșς ጔΜα áŒ„ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčΜ Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎșÏ…ÎœÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ ጐΜώπÎčÎżÎœ Ï„áż¶Îœ Ï€ÎżÎŽáż¶Îœ ÏƒÎżÏ…, Îșα᜶ ÎłÎœáż¶ÏƒÎčΜ ᜅτÎč áŒÎłáœŒ áŒ ÎłÎŹÏ€Î·ÏƒÎŹ σΔ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.