TopTV VidĂ©o Enseignement 7 clĂ©s pour rĂ©sister au diable (2/2) - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. NumĂ©ro 7. Tu vois, j'ai fini ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Maintenant tu verras ce que je ferai Ă Pharaon ; car il les laissera aller, contraint par une main forte ; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel. 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant ; mais sous mon nom, l'Ăternel, je n'ai point Ă©tĂ© connu d'eux. 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont sĂ©journĂ© comme Ă©trangers. 5 J'ai aussi entendu les gĂ©missements des enfants d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens tiennent esclaves ; et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi, dis aux enfants d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'Ăgypte ; je vous dĂ©livrerai de leur servitude, et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements. 7 Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Ăternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Ăgypte. 8 Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main que je le donnerais Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob ; et je vous le donnerai en hĂ©ritage : Je suis l'Ăternel. 9 MoĂŻse parla donc ainsi aux enfants d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent point MoĂŻse, par impatience et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : 11 Va, parle Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'IsraĂ«l de son pays. 12 Alors MoĂŻse parla devant l'Ăternel, et dit : Voici, les enfants d'IsraĂ«l ne m'ont pas Ă©couté ; et comment Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 L'Ăternel parla donc Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Voici les chefs des maisons de leurs pĂšres. Les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi. VoilĂ les familles de Ruben. 15 Les fils de SimĂ©on : JĂ©muĂ«l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et SaĂŒl, fils de la CananĂ©enne. VoilĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et voici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, KĂ©hath et MĂ©rari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent de cent trente-sept ans. 17 Les fils de Guershon : Libni et Shimei, selon leurs familles. 18 Les fils de KĂ©hath : Amram, Jitsehar, HĂ©bron et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de KĂ©hath furent de cent trente-trois ans. 19 Les fils de MĂ©rari : Machli et Mushi. VoilĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Or, Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. 21 Les fils de Jitsehar : CorĂ©, NĂ©pheg et Zicri. 22 Les fils d'Uziel : MishaĂ«l, Eltsaphan et Sithri. 23 Et Aaron Ă©pousa ElishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, ĂlĂ©azar et Ithamar. 24 Les fils de Coré : Assir, Elkana et Abiasaph. VoilĂ les familles des Corites. 25 Or, ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. Tels sont les chefs des maisons des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, pour retirer d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l. C'est ce MoĂŻse et cet Aaron. 28 Il arriva donc qu'au jour oĂč l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, dans le pays d'Ăgypte, 29 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, en disant : Je suis l'Ăternel ; dis Ă Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que je te dirai. 30 Alors MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; comment Pharaon m'Ă©couterait-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial ; et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel, d'Ăąge en Ăąge ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une ordonnance perpĂ©tuelle. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour oĂč vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a retirĂ©s Ă main forte ; et qu'on ne mange point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'Ăternel nous a retirĂ©s d'Ăgypte Ă main forte. Nombres 15 39 Ce sera votre frange ; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Ăternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les dĂ©sirs de votre coeur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infidĂ©lité ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton coeur ; 8 Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux ; DeutĂ©ronome 11 18 Mettez donc mes paroles que voici, dans votre coeur et dans votre Ăąme ; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 Et enseignez-les Ă vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te lĂšves. DeutĂ©ronome 30 14 Car cette parole est fort prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne point de ta bouche, mais mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire tout ce qui y est Ă©crit ; car c'est alors que tu rĂ©ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prospĂ©reras. 9 Ne te l'ai-je pas commandé ? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'Ă©pouvante point et ne t'effraie de rien ; car l'Ăternel ton Dieu est avec toi, partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ© par ta grande puissance et par ta main forte. Psaumes 89 13 Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 Car ce sont des grĂąces assemblĂ©es autour de ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, qu'elles ne s'Ă©cartent point de devant tes yeux ; garde la sagesse et la prudence, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne point l'enseignement de ta mĂšre. 21 Tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, et les attache Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, ils te conduiront ; quand tu te coucheras, ils te garderont ; quand tu te rĂ©veilleras, ils te parleront. 23 Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumiĂšre, et les corrections propres Ă instruire sont le chemin de la vie. Proverbes 7 23 Jusques Ă ce qu'une flĂšche lui perce le foie ; comme un oiseau qui se prĂ©cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers ; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'Ăternel. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel frappera, de sa dure, grande et forte Ă©pĂ©e, le LĂ©viathan, le serpent agile, le LĂ©viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur, l'Ăternel, vient avec puissance ; il domine par la force de son bras ; voici, son salaire vient avec lui, et sa rĂ©tribution devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant mes yeux. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi ! RevĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux Ăąges anciens ! N'est-ce pas toi qui mis en piĂšces Rahab, qui transperças le dragon ? EsaĂŻe 59 21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Ăternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postĂ©ritĂ©, ni de la bouche de la postĂ©ritĂ© de ta postĂ©ritĂ©, a dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă jamais ! JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e ; car son camp est fort nombreux, l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'Ăternel est grand et terrible ; qui pourra le soutenir ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient ; car ils portent de larges phylactĂšres, et ils allongent les franges de leurs vĂȘtements ; Romains 10 8 Que dit-elle donc ? La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. VoilĂ la parole de la foi que nous prĂȘchons. Apocalypse 18 8 C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un mĂȘme jour, et elle sera consumĂ©e par le feu ; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.