TopTV VidĂ©o Enseignement 7 clĂ©s pour rĂ©sister au diable (2/2) - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. NumĂ©ro 7. Tu vois, j'ai fini ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Comment MoĂŻse apprit-il Ă dĂ©lĂ©guer une partie de ses responsabilitĂ©s? Un des premiers formateurs professionnels fut JĂ©thro, beau-pĂšre de MoĂŻse. La Bible nous apprend comment il incita MoĂŻse Ă dĂ©lĂ©guer ⊠ACSER Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Comment MoĂŻse apprit-il Ă dĂ©lĂ©guer une partie de ses responsabilitĂ©s? Un des premiers formateurs professionnels fut JĂ©thro, beau-pĂšre de MoĂŻse. La Bible nous apprend comment il incita MoĂŻse Ă dĂ©lĂ©guer ⊠ACSER Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment MoĂŻse apprit-il Ă dĂ©lĂ©guer une partie de ses responsabilitĂ©s? Un des premiers formateurs professionnels fut JĂ©thro, beau-pĂšre de MoĂŻse. La Bible nous apprend comment il incita MoĂŻse Ă dĂ©lĂ©guer ⊠ACSER Exode 13.1-22 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 13.1-22 TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2mn avec Joyce Meyer - Survoler la tempĂȘte - 681 Exode 14, 13 et 14 Les IsraĂ©lites sont entre la MĂšre Rouge et l'armĂ©e Ă©gyptienne. Ce n'est pas un bon ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La poursuite de la paix - Joyce Meyer - Avoir des relations saines La paix avec Dieu, la paix avec vous-mĂȘme, la paix avec votre prochain. Ceci ferait une sĂ©rie en trois parties, ⊠Joyce Meyer Exode 13.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand l'Ă©preuve arrive... Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin c'Ă©tait Exode 13, 14 et 15, la sortie du peuple d'IsraĂ«l en ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La marque du sang (Partie 1) Dans cette nouvelle Ă©mission, Franck aborde le sujet de la puissance du sacrifice de JĂ©sus. Aussi Ă©couter Gospel Praise Family ⊠Gospel Vision International Exode 12.1-31 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Exode 12.1-31 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. Segond 1910 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche ; car c'est par sa main puissante que l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un rappel entre tes yeux, afin que la loi de lâĂternel soit dans ta bouche ; car câest dâune main puissante que lâĂternel tâa fait sortir dâĂgypte. Parole de Vie © Câest grĂące Ă sa puissance que le SEIGNEUR vous a fait sortir dâĂgypte. Cette fĂȘte sera pour vous un souvenir, tout comme une marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez annoncer la loi du SEIGNEUR. Français Courant © Cette cĂ©lĂ©bration sera pour vous un rappel, tout aussi bien quâune marque sur votre bras ou sur votre front. Elle vous rappellera que vous devez proclamer la loi du Seigneur, car câest lui qui vous a fait sortir dâĂgypte grĂące Ă sa force irrĂ©sistible. Semeur © Cette fĂȘte sera pour vous comme un signe sur votre main et comme une marque sur votre front pour que la Loi de lâEternel soit lâobjet de vos conversations, car câest lui qui vous a fait sortir dâEgypte par sa puissance. Darby Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. Martin Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mĂ©morial entre tes yeux, afin que la Loi de l'Eternel soit en ta bouche, parce que l'Eternel t'aura retirĂ© d'Egypte par main forte. Ostervald Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit dans ta bouche, car l'Ăternel t'a retirĂ© d'Ăgypte Ă main forte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚ַքŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖœŚÖČŚÖžÖ„ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les Juifs talmudiques, prenant ce commandement au sens littĂ©ral, enferment certains passages de la Loi dans de petites boĂźtes ; celles-ci sont attachĂ©es Ă des laniĂšres de cuir qu'ils portent autour du bras et sur le front : c'est ce qu'on appelle des thephillim ou phylactĂšres. Dans Nombres 15.37-40 un commandement analogue paraĂźt ĂȘtre pris au sens littĂ©ral ; il ne serait pas impossible qu'il en fĂ»t de mĂȘme de DeutĂ©ronome 6.8 ; 11.18. Mais ici le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Ce rite sacrĂ© doit ĂȘtre pour toi ce qu'est un signe sur la main ou un mĂ©morial que l'on porte sur le front, c'est-Ă -dire un stimulant Ă penser sans cesse Ă la volontĂ© de l'Eternel et Ă t'en entretenir avec les tiens. Comparez Proverbes 6.21 ; 7.2-3 ; EsaĂŻe 49.16 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sera pour toi comme un signe 0226 sur ta main 03027 et comme un souvenir 02146 entre tes yeux 05869, afin que la loi 08451 de lâEternel 03068 soit dans ta bouche 06310 ; car câest par sa main 03027 puissante 02389 que lâEternel 03068 tâa fait sortir 03318 08689 dâEgypte 04714. 0226 - 'owthsigne, signal, symbole marque distinctive, banniĂšre souvenir signe miraculeux tĂ©moignage, enseigne, Ă©tendard, miracle, preuve 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠02389 - chazaqfort, gros, puissant force sĂ©vĂšre, tranchante, chaude ferme, dure celui qui est fort 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophĂ©tique instruction dans l'Ăąge ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMULETTES, CHARMES, TALISMANSCe sont des objets qu'on envisage comme ayant en eux-mĂȘmes la puissance de protĂ©ger celui qui les porte contre toute ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PHYLACTĂRECe terme n'apparaĂźt qu'une seule fois dans la Bible : Mt 23:5 . Le mot grec d'oĂč il dĂ©rive signifie ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠TATOUAGECette pratique consistant Ă marquer la peau de dessins en y introduisant par des piqĂ»res une couleur indĂ©lĂ©bile, a Ă©tĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 1 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car contraint par main forte, il les laissera aller, et contraint par main forte, il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis l'Ăternel (JĂ©hovah). 3 Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le Dieu Tout-puissant ; mais je n'ai pas Ă©tĂ© connu d'eux par mon nom d'Ăternel (JĂ©hovah). 4 Et j'ai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©. 5 Et j'ai aussi entendu le gĂ©missement des fils d'IsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'IsraĂ«l : Je suis l'Ăternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ; 7 et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens. 8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Ăternel. 9 Et MoĂŻse parla ainsi aux fils d'IsraĂ«l ; mais ils n'Ă©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse d'esprit, et Ă cause de leur dure servitude. 10 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : 11 Entre, et parle au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'IsraĂ«l de son pays. 12 Et MoĂŻse parla devant l'Ăternel, en disant : Voici, les fils d'IsraĂ«l ne m'ont point Ă©couté ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ? 13 Et l'Ăternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d'IsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte. 14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© d'IsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben. 15 -Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils d'une CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on. 16 Et ce sont ici les noms des fils de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les annĂ©es de la vie de LĂ©vi furent cent trente-sept ans. 17 -Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles. 18 -Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans. 19 -Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations. 20 Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie d'Amram furent cent trente-sept ans. 21 -Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri. 22 -Et les fils d'Uziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri. 23 Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar. 24 -Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites. 25 -Et ĂlĂ©azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. -Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles. 26 C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. 27 Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi d'Ăgypte, pour faire sortir d'Ăgypte les fils d'IsraĂ«l : c'est ce MoĂŻse, et cet Aaron. 28 Et il arriva, le jour que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans le pays d'Ăgypte, 29 que l'Ăternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis l'Ăternel ; dis au Pharaon, roi d'Ăgypte, tout ce que te dis. 30 Et MoĂŻse dit devant l'Ăternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon m'Ă©coutera-t-il ? Exode 12 14 Et ce jour-lĂ vous sera en mĂ©morial, et vous le cĂ©lĂ©brerez comme une fĂȘte Ă l'Ăternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez en vos gĂ©nĂ©rations comme un statut perpĂ©tuel. Exode 13 3 Et MoĂŻse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous ĂȘtes sortis d'Ăgypte, de la maison de servitude, car l'Ăternel vous en a fait sortir Ă main forte ; et on ne mangera point de pain levĂ©. 9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mĂ©morial entre tes yeux, afin que la loi de l'Ăternel soit en ta bouche, car l'Ăternel t'a fait sortir d'Ăgypte Ă main forte. 16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car Ă main forte l'Ăternel nous a fait sortir d'Ăgypte. Nombres 15 39 Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l'Ăternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas les pensĂ©es de votre coeur, ni les dĂ©sirs de vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ; DeutĂ©ronome 6 6 Et ces paroles que je te commande aujourd'hui, seront sur ton coeur. 8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux, DeutĂ©ronome 11 18 Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre Ăąme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ; 19 et vous les enseignerez Ă vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lĂšveras ; DeutĂ©ronome 30 14 Car la parole est trĂšs-prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer. JosuĂ© 1 8 Que ce livre de la loi ne s'Ă©loigne pas de ta bouche, et mĂ©dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde Ă faire selon tout ce qui y est Ă©crit ; car alors tu feras rĂ©ussir tes voies, et alors tu prospĂ©reras. 9 Ne t'ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l'Ăternel, ton Dieu, est avec toi partout oĂč tu iras. NĂ©hĂ©mie 1 10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetĂ©s par ta grande puissance et ta main forte. Psaumes 89 13 A toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut Ă©levĂ©e. Proverbes 1 9 car ce sera une guirlande de grĂące Ă ta tĂȘte, et des colliers Ă ton cou. Proverbes 3 21 Mon fils, que ces choses ne s'Ă©loignent point de tes yeux : garde le saint conseil et la rĂ©flexion, Proverbes 6 20 Mon fils, garde le commandement de ton pĂšre, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mĂšre ; 21 tiens-les continuellement liĂ©s sur ton coeur, attache-les Ă ton cou. 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te rĂ©veilleras, il s'entretiendra avec toi. 23 Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiĂšre, et les rĂ©prĂ©hensions de la discipline sont le chemin de la vie, Proverbes 7 23 jusqu'Ă ce que la flĂšche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hĂąte vers le piĂšge et ne sait pas qu'il y va de sa vie. Cantique 8 6 Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras ; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah. EsaĂŻe 27 1 En ce jour-lĂ , l'Ăternel visitera de son Ă©pĂ©e, dure et grande et forte, le lĂ©viathan, serpent fuyard, le lĂ©viathan, serpent tortueux ; et il tuera le monstre qui est dans la mer. EsaĂŻe 40 10 Voici, le Seigneur l'Ăternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa rĂ©compense devant lui. EsaĂŻe 49 16 Voici, je t'ai gravĂ©e sur les paumes de mes mains ; tes murs sont continuellement devant moi. EsaĂŻe 51 9 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, revĂȘts-toi de force, bras de l'Ăternel ! RĂ©veille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les gĂ©nĂ©rations des siĂšcles passĂ©s ! N'est-ce pas toi qui as taillĂ© en piĂšces Rahab, qui as frappĂ© le monstre des eaux ? EsaĂŻe 59 21 Et quant Ă moi, c'est ici mon alliance avec eux, dit l'Ăternel : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta semence, ni de la bouche de la semence de ta semence, dit l'Ăternel, dĂšs maintenant et Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 22 24 Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! JoĂ«l 2 11 Et l'Ăternel fait entendre sa voix devant son armĂ©e, car son camp est trĂšs grand, car l'exĂ©cuteur de sa parole est puissant ; parce que le jour de l'Ăternel est grand et fort terrible ; et qui peut le supporter ? Matthieu 23 5 Et ils font toutes leurs oeuvres pour ĂȘtre vus des hommes ; car ils Ă©largissent leurs phylactĂšres et donnent plus de largeur aux franges de leurs vĂȘtements, Romains 10 8 Mais que dit-elle ?" La parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton coeur ", c'est-Ă -dire la parole de la foi, laquelle nous prĂȘchons, savoir que, Apocalypse 18 8 -c'est pourquoi en un seul jour viendront ses plaies, mort, et deuil, et famine, et elle sera brĂ»lĂ©e au feu ; car le Seigneur Dieu qui l'a jugĂ©e est puissant ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.