ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 15.9

L'ennemi disait : ‘Je les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.’
Nos ennemis ont dit : « Courons vite derriÚre eux ! Nous les rattraperons. Nous partagerons leurs biens et nous en aurons trop. Avec nos épées, nous les vaincrons ! »
Nos ennemis avaient dit : « Nous allons les poursuivre, les rattraper ; nous prendrons notre part de butin, plus que nous n’en dĂ©sirons. Nous tirerons notre Ă©pĂ©e, nous remettrons la main sur eux. »
L'ennemi disait : ‘Je les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.’
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 49

      27 Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°Ś™ÖžŚžÖŽŚ™ŚŸÖ™ Ś–Ö°ŚÖ”ÖŁŚ‘ Ś™ÖŽŚ˜Ö°ŚšÖžÖ”ŚŁ Ś‘ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖčÖ–Ś§Ö¶Śš Ś™ÖčÖŁŚŚ›Ö·Śœ ŚąÖ·Ö‘Ś“ Ś•Ö°ŚœÖžŚąÖ¶Ö–ŚšÖ¶Ś‘ Ś™Ö°Ś—Ö·ŚœÖŒÖ”Ö„Ś§ Ś©ŚÖžŚœÖžÖœŚœŚƒ

      Exode 14

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ»Ś’ÖŒÖ·Ś“Ö™ ŚœÖ°ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚšÖ·Ö–Ś— Ś”ÖžŚąÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖ”Ś”ÖžŚ€Ö”ŚšÖ° ŚœÖ°Ś‘Ö·ÖšŚ‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčրڔ Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖœŚŚžŚšŚ•ÖŒÖ™ ŚžÖ·Ś”ÖŸŚ–ÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ©ŚÖŽŚœÖŒÖ·Ö„Ś—Ö°Ś Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚžÖ”ŚąÖžŚ‘Ö°Ś“Ö”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ
      8 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś—Ö·Ś–ÖŒÖ”ÖŁŚ§ ڙְڔÖčŚ•ÖžÖ—Ś” ڐֶŚȘÖŸŚœÖ”Ö€Ś‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖ覔֙ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°Ś“ÖŒÖčÖ•ŚŁ ڐַڗÖČŚšÖ”Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś™ÖčŚŠÖ°ŚÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖ„Ś“ ŚšÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ
      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°Ś“ÖŒÖ°Ś€ÖšŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖœŚ™ÖŽŚ ڐַڗÖČŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö—Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖŽÖ€Ś™Ś’Ś•ÖŒ ڐڕÖčŚȘÖžŚÖ™ Ś—ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžÖ”Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚĄŚ•ÖŒŚĄÖ™ ŚšÖ¶ÖŁŚ›Ö¶Ś‘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ Ś•ÖŒŚ€ÖžŚšÖžŚ©ŚÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°Ś—Ö”Ś™ŚœÖ‘Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ™Ö™ Ś”Ö·ÖœŚ—ÖŽŚ™ŚšÖč֔ŚȘ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śœ ŚŠÖ°Ś€ÖčÖœŚŸŚƒ

      Exode 15

      9 ŚÖžŚžÖ·Ö„Śš ڐڕÖčŚ™Ö”Ö›Ś‘ ŚÖ¶ŚšÖ°Ś“ÖŒÖčÖ„ŚŁ ŚÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś’ ڐÖČŚ—Ö·ŚœÖŒÖ”ÖŁŚ§ Ś©ŚÖžŚœÖžÖ‘Śœ ŚȘÖŒÖŽŚžÖ°ŚœÖžŚÖ”ÖŁŚžŚ•Öč Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖ”Ś™ ŚÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś§ Ś—Ö·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖŽÖ”Ś™ ŚȘÖŒŚ•ÖčŚšÖŽŚ™Ś©ŚÖ”Ö–ŚžŚ•Öč Ś™ÖžŚ“ÖŽÖœŚ™Śƒ

      Juges 5

      30 Ś”ÖČŚœÖčÖšŚ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚŠÖ°ŚÖœŚ•ÖŒ Ś™Ö°Ś—Ö·ŚœÖŒÖ°Ś§ÖŁŚ•ÖŒ Ś©ŚÖžŚœÖžÖ—Śœ ŚšÖ·Ö€Ś—Ö·Ś ŚšÖ·Ś—ÖČŚžÖžŚȘÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ŚœÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś Ś’ÖŒÖ¶Ö”Ś‘Ö¶Śš کځְڜַրڜ ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚąÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖ°ŚĄÖŽÖŁŚ™ŚĄÖ°ŚšÖžÖ”Ś کځְڜַքڜ ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚąÖŽÖ–Ś™Ś ŚšÖŽŚ§Ö°ŚžÖžÖ‘Ś” ŚŠÖ¶Ö„Ś‘Ö·Śą ŚšÖŽŚ§Ö°ŚžÖžŚȘÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚœÖ°ŚŠÖ·Ś•ÖŒÖ°ŚŚšÖ”Ö„Ś™ Ś©ŚÖžŚœÖžÖœŚœŚƒ

      1 Rois 19

      2 ڕַŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö€Ś— ŚÖŽŚ™Ś–Ö¶Ö™Ś‘Ö¶ŚœÖ™ ŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖžÖ”ŚšÖ° ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ”ŚœÖŽŚ™ÖŒÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö€Ś•ÖŒŚŸ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ ڕְڛÖčÖŁŚ” ڙڕÖčŚĄÖŽŚ€Ö”Ś•ÖŒŚŸ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ›ÖžŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚžÖžŚ—ÖžŚšÖ™ ŚÖžŚ©Ś‚ÖŽÖŁŚ™Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖ°Ś Ö¶Ö–Ś€Ö¶Ś©Ś ڐַڗַքړ ŚžÖ”Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      1 Rois 20

      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö€Ś— ŚÖ”ŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ”ÖČŚ“ַ֔ړ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö„Ś•ÖŒŚŸ ŚœÖŽÖ›Ś™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ڕְڛÖčÖŁŚ” ڙڕÖčŚĄÖŽÖ‘Ś€Ś•ÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś€ÖŒÖ覧֙ ŚąÖČŚ€Ö·ÖŁŚš Ś©ŚÖčŚžÖ°ŚšÖ”Ś•Ö覟 ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚœÖŽÖ•Ś™Ś ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖœŚ™Śƒ

      EsaĂŻe 10

      8 Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś™ÖčŚŚžÖ·Ö‘Śš Ś”ÖČŚœÖčքڐ Ś©Ś‚ÖžŚšÖ·Ö›Ś™ Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“ÖŒÖžÖ–Ś• ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      9 Ś”ÖČŚœÖčքڐ Ś›ÖŒÖ°Ś›Ö·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚžÖŽÖ–Ś™Ś©Ś Ś›ÖŒÖ·ŚœÖ°Ś Ö‘Ś•Öč ŚÖŽŚÖŸŚœÖčրڐ Ś›Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ·Ś“Ö™ Ś—ÖČŚžÖžÖ”ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚœÖčքڐ Ś›Ö°Ś“Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–Ś©Ś‚Ö¶Ś§ کځÖčŚžÖ°ŚšÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      10 Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ ŚžÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ” Ś™ÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ ŚœÖ°ŚžÖ·ŚžÖ°ŚœÖ°Ś›Öč֖ŚȘ Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖŽÖ‘Ś™Śœ Ś•ÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚ™ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś ŚžÖŽŚ™ŚšÖœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖčŚžÖ°ŚšÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      11 Ś”ÖČŚœÖč֗ڐ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ›Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڜְکځÖčŚžÖ°ŚšÖ–Ś•Ö覟 Ś•Ö°ŚœÖ¶ŚÖ±ŚœÖŽŚ™ŚœÖ¶Ö‘Ś™Ś”Öž Ś›ÖŒÖ”Ö›ŚŸ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©Ś‚Ö¶Ö„Ś” ŚœÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś•Ö°ŚœÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ś‘ÖŒÖ¶ÖœŚ™Ś”ÖžŚƒ
      12 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ—Ś” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°Ś‘Ö·ŚŠÖŒÖ·Ö€Śą ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö·Ö„Śš ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ–Ś•Ö覟 Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ ڐֶڀְڧÖčÖ—Ś“ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ÖŸŚ’ÖčÖ™Ś“Ö¶ŚœÖ™ ŚœÖ°Ś‘Ö·ÖŁŚ‘ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś•ÖŒŚš Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ¶Ö–ŚšÖ¶ŚȘ ŚšÖ„Ś•ÖŒŚ ŚąÖ”Ś™Ś ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      13 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖžŚžÖ·Ö—Śš Ś‘ÖŒÖ°Ś›Öčրڗַ Ś™ÖžŚ“ÖŽŚ™Ö™ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ”Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś—ÖžŚ›Ö°ŚžÖžŚȘÖŽÖ–Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڠְڑֻڠ֑ڕÖčŚȘÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚÖžŚĄÖŽÖŁŚ™Śš Ś€ Ś’ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚœÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ—Ś™Ś *Ś•ŚąŚȘڙړŚȘŚ™Ś”Ś **Ś•Ö·ŚąÖČŚȘŚ•ÖŒŚ“ÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ کځڕÖčŚ©Ś‚Ö”Ö”ŚȘÖŽŚ™ ڕְڐڕÖčŚšÖŽÖ„Ś™Ś“ Ś›ÖŒÖ·ŚŚ‘ÖŒÖŽÖ–Ś™Śš ڙڕÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      EsaĂŻe 36

      20 ŚžÖŽÖ—Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”Ö”Ö€Ś™ Ś”ÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠŚ•ÖčŚȘ֙ Ś”ÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”ÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„Ś™ŚœŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖ–Ś ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“ÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö·ŚŠÖŒÖŽÖ§Ś™Śœ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ“ÖŽÖœŚ™Śƒ

      EsaĂŻe 53

      12 ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ ڐÖČŚ—Ö·ŚœÖŒÖ¶Ś§ÖŸŚœÖŁŚ•Öč Ś‘ÖžŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖ—Ś™Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚŠŚ•ÖŒŚžÖŽŚ™ŚÖź Ś™Ö°Ś—Ö·ŚœÖŒÖ”ÖŁŚ§ Ś©ŚÖžŚœÖžŚœÖ’ ŚȘÖŒÖ·Ö—Ś—Ö·ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚšÖžÖ€Ś” ŚœÖ·ŚžÖŒÖžÖ™Ś•Ö¶ŚȘ֙ ڠַڀְکځ֔ڕÖč Ś•ְڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖčŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ–Ś™Ś Ś ÖŽŚžÖ°Ś ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ Ś—Ö”Ś˜Ö°ŚÖŸŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś Ś ÖžŚ©Ś‚ÖžÖ”Ś Ś•Ö°ŚœÖ·Ś€ÖŒÖčŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ–Ś™Ś Ś™Ö·Ś€Ö°Ś’ÖŒÖŽÖœŚ™ŚąÖ·Śƒ

      Habacuc 3

      14 Ś ÖžŚ§Ö·Ö€Ś‘Ö°ŚȘ֌֞ Ś‘Ö°ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖžŚ™Ś•Ö™ ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś *Ś€ŚšŚ–Ś• **Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚ–ÖžÖ”Ś™Ś• Ś™ÖŽŚĄÖ°ŚąÖČŚšÖ–Ś•ÖŒ ŚœÖ·Ś”ÖČŚ€ÖŽŚ™ŚŠÖ”Ö‘Ś ÖŽŚ™ ŚąÖČŚœÖŽÖŁŚ™ŚŠÖ»ŚȘÖžÖ”Ś Ś›ÖŒÖ°ŚžŚ•ÖčÖŸŚœÖ¶ŚÖ±Ś›Öčքڜ ŚąÖžŚ ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚšŚƒ

      Luc 11

      22 ጐπᜰΜ ÎŽáœČ áŒ°ÏƒÏ‡Ï…ÏÏŒÏ„Î”ÏÎżÏ‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐπΔλΞᜌΜ ΜÎčÎșÎźÏƒáżƒ αᜐτόΜ, τᜎΜ Ï€Î±ÎœÎżÏ€Î»ÎŻÎ±Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ αጎρΔÎč ጐφ’ ៗ áŒÏ€Î”Ï€ÎżÎŻÎžÎ”Îč, Îșα᜶ τᜰ σÎșῊλα Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎŻÎŽÏ‰ÏƒÎčΜ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.