ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 15

    • Le cantique de MoĂŻse et des IsraĂ©lites

      1 Alors MoĂŻse et les IsraĂ©lites chantĂšrent ce cantique en l’honneur de l'Eternel : « Je chanterai en l’honneur de l'Eternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; il a prĂ©cipitĂ© le cheval et son cavalier dans la mer.

      2 *L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges, c'est lui qui m'a sauvĂ©. Il est mon Dieu : je le cĂ©lĂ©brerai. Il est le Dieu de mon pĂšre : je proclamerai sa grandeur.

      3 L'Eternel est un vaillant guerrier, son nom est l'Eternel.

      4 Il a jeté dans la mer les chars du pharaon et son armée, ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer des Roseaux.

      5 Les vagues les ont couverts, ils sont descendus au fond de l’eau, pareils à une pierre.

      6 » Ta main droite, Eternel, est magnifique de force. Ta main droite, Eternel, a écrasé l'ennemi.

      7 Par la grandeur de ta majestĂ© tu renverses tes adversaires. Tu dĂ©chaĂźnes ta colĂšre : elle les dĂ©vore comme de la paille.

      8 Tu as soufflĂ© et l’eau s’est rassemblĂ©e, les courants se sont dressĂ©s comme une muraille, les vagues se sont durcies au milieu de la mer.

      9 L'ennemi disait : ‘Je les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.’

      10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans l’eau profonde.

      11 » Qui est semblable Ă  toi parmi les dieux, Eternel ? Qui est, comme toi, magnifique de saintetĂ©, redoutable, digne d’ĂȘtre louĂ©, capable de faire des miracles ?

      12 Tu as tendu ta main droite : la terre les a engloutis.

      13 Dans ta bontĂ© tu as conduit, tu as rachetĂ© ce peuple ; par ta puissance tu le diriges vers ta sainte demeure.

      14 » Les peuples l'apprennent et ils tremblent : la douleur s’empare des Philistins,

      15 les chefs d'Edom sont épouvantés, un tremblement s'empare des guerriers de Moab, tous les habitants de Canaan perdent courage.

      16 La terreur et la frayeur les surprendront. Devant la grandeur de ta puissance, ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'à ce que ton peuple soit passé, Eternel, jusqu'à ce qu'il soit passé, le peuple que tu as acquis.

      17 Tu les conduiras et les établiras sur la montagne de ton héritage, à l'endroit que tu as préparé pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondé.

      18 » L'Eternel régnera éternellement et à toujours.

      19 Oui, les chevaux du pharaon, ses chars et ses cavaliers ont pĂ©nĂ©trĂ© dans la mer, et l'Eternel en a ramenĂ© l’eau sur eux, alors que les IsraĂ©lites ont marchĂ© Ă  pied sec au milieu de la mer. Â»

      20 Miriam la prophĂ©tesse, la sƓur d'Aaron, prit Ă  la main un tambourin et toutes les femmes sortirent Ă  sa suite avec des tambourins et en dansant.

      21 Miriam rĂ©pondait aux IsraĂ©lites : « Chantez en l’honneur de l'Eternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; il a prĂ©cipitĂ© le cheval et son cavalier dans la mer. Â»

      L'eau de Mara

      22 Moïse fit partir Israël de la mer des Roseaux et ils prirent la direction du désert de Shur. AprÚs 3 journées de marche dans le désert, ils ne trouvÚrent pas d'eau.

      23 Ils arrivÚrent à Mara, mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amÚre. C'est pourquoi cet endroit fut appelé Mara.

      24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? Â»

      25 MoĂŻse cria Ă  l'Eternel et l'Eternel lui indiqua un morceau de bois qu'il jeta dans l'eau, et l'eau devint douce. Ce fut lĂ  que l'Eternel donna au peuple des prescriptions et des rĂšgles, et ce fut lĂ  qu'il le mit Ă  l'Ă©preuve.

      26 Il dit : « Si tu Ă©coutes attentivement l'Eternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit Ă  ses yeux, si tu prĂȘtes l'oreille Ă  ses commandements et si tu obĂ©is Ă  toutes ses prescriptions, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappĂ© les Egyptiens, car je suis l'Eternel, celui qui te guĂ©rit. Â»

      27 Ils arrivĂšrent Ă  Elim, oĂč il y avait 12 sources d'eau et 70 palmiers. Ils campĂšrent lĂ , prĂšs de l'eau.
    • Le cantique de MoĂŻse et des IsraĂ©lites

      1 Alors MoĂŻse et les IsraĂ©lites chantĂšrent ce cantique en l’honneur de l'Eternel : « Je chanterai en l’honneur de l'Eternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; il a prĂ©cipitĂ© le cheval et son cavalier dans la mer.

      2 *L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges, c'est lui qui m'a sauvĂ©. Il est mon Dieu : je le cĂ©lĂ©brerai. Il est le Dieu de mon pĂšre : je proclamerai sa grandeur.

      3 L'Eternel est un vaillant guerrier, son nom est l'Eternel.

      4 Il a jeté dans la mer les chars du pharaon et son armée, ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer des Roseaux.

      5 Les vagues les ont couverts, ils sont descendus au fond de l’eau, pareils à une pierre.

      6 » Ta main droite, Eternel, est magnifique de force. Ta main droite, Eternel, a écrasé l'ennemi.

      7 Par la grandeur de ta majestĂ© tu renverses tes adversaires. Tu dĂ©chaĂźnes ta colĂšre : elle les dĂ©vore comme de la paille.

      8 Tu as soufflĂ© et l’eau s’est rassemblĂ©e, les courants se sont dressĂ©s comme une muraille, les vagues se sont durcies au milieu de la mer.

      9 L'ennemi disait : ‘Je les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.’

      10 Tu as soufflĂ© de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncĂ©s comme du plomb dans l’eau profonde.

      11 » Qui est semblable Ă  toi parmi les dieux, Eternel ? Qui est, comme toi, magnifique de saintetĂ©, redoutable, digne d’ĂȘtre louĂ©, capable de faire des miracles ?

      12 Tu as tendu ta main droite : la terre les a engloutis.

      13 Dans ta bontĂ© tu as conduit, tu as rachetĂ© ce peuple ; par ta puissance tu le diriges vers ta sainte demeure.

      14 » Les peuples l'apprennent et ils tremblent : la douleur s’empare des Philistins,

      15 les chefs d'Edom sont épouvantés, un tremblement s'empare des guerriers de Moab, tous les habitants de Canaan perdent courage.

      16 La terreur et la frayeur les surprendront. Devant la grandeur de ta puissance, ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'à ce que ton peuple soit passé, Eternel, jusqu'à ce qu'il soit passé, le peuple que tu as acquis.

      17 Tu les conduiras et les établiras sur la montagne de ton héritage, à l'endroit que tu as préparé pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondé.

      18 » L'Eternel régnera éternellement et à toujours.

      19 Oui, les chevaux du pharaon, ses chars et ses cavaliers ont pĂ©nĂ©trĂ© dans la mer, et l'Eternel en a ramenĂ© l’eau sur eux, alors que les IsraĂ©lites ont marchĂ© Ă  pied sec au milieu de la mer. Â»

      20 Miriam la prophĂ©tesse, la sƓur d'Aaron, prit Ă  la main un tambourin et toutes les femmes sortirent Ă  sa suite avec des tambourins et en dansant.

      21 Miriam rĂ©pondait aux IsraĂ©lites : « Chantez en l’honneur de l'Eternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; il a prĂ©cipitĂ© le cheval et son cavalier dans la mer. Â»

      L'eau de Mara

      22 Moïse fit partir Israël de la mer des Roseaux et ils prirent la direction du désert de Shur. AprÚs 3 journées de marche dans le désert, ils ne trouvÚrent pas d'eau.

      23 Ils arrivÚrent à Mara, mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amÚre. C'est pourquoi cet endroit fut appelé Mara.

      24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? Â»

      25 MoĂŻse cria Ă  l'Eternel et l'Eternel lui indiqua un morceau de bois qu'il jeta dans l'eau, et l'eau devint douce. Ce fut lĂ  que l'Eternel donna au peuple des prescriptions et des rĂšgles, et ce fut lĂ  qu'il le mit Ă  l'Ă©preuve.

      26 Il dit : « Si tu Ă©coutes attentivement l'Eternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit Ă  ses yeux, si tu prĂȘtes l'oreille Ă  ses commandements et si tu obĂ©is Ă  toutes ses prescriptions, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappĂ© les Egyptiens, car je suis l'Eternel, celui qui te guĂ©rit. Â»

      27 Ils arrivĂšrent Ă  Elim, oĂč il y avait 12 sources d'eau et 70 palmiers. Ils campĂšrent lĂ , prĂšs de l'eau.
    • Le cantique de MoĂŻse et des IsraĂ©lites

      1 Alors, avec les IsraĂ©lites, MoĂŻse chante pour le SEIGNEUR. Voici ce chant : Je veux chanter pour le SEIGNEUR. Il a remportĂ© une grande victoire ! Il a jetĂ© Ă  la mer chevaux et cavaliers !

      2 Ma force et mon chant, c’est le SEIGNEUR. Il m’a sauvĂ© ! Il est mon Dieu, je veux chanter pour lui ! Il est le Dieu de mon pĂšre, je veux chanter sa grandeur !

      3 Le SEIGNEUR est un combattant. Il mĂ©rite bien son nom : le SEIGNEUR !

      4 Il a jetĂ© Ă  la mer les chars et l’armĂ©e du roi d’Égypte. Ses meilleurs officiers sont tombĂ©s dans la mer des Roseaux.

      5 Ils ont coulĂ© au fond de l’eau comme des pierres, et la mer les a couverts.

      6 Ta main droite, SEIGNEUR, magnifique de puissance, ta main droite, SEIGNEUR, Ă©crase tes ennemis !

      7 Tu es vraiment grand ! Tu renverses tes adversaires. Quand tu es en colĂšre, tu ressembles Ă  un feu, et tes ennemis sont brĂ»lĂ©s comme de la paille.

      8 Tu as soufflĂ© avec force, et l’eau s’est rassemblĂ©e. De chaque cĂŽtĂ©, comme un mur, les vagues se sont dressĂ©es, l’eau profonde s’est durcie au cƓur de la mer.

      9 Nos ennemis ont dit : « Courons vite derriĂšre eux ! Nous les rattraperons. Nous partagerons leurs biens et nous en aurons trop. Avec nos Ă©pĂ©es, nous les vaincrons ! Â»

      10 Mais toi, SEIGNEUR, tu as soufflĂ©, et grĂące Ă  ton souffle, la mer les a couverts. Ils ont coulĂ© comme du plomb au fond de l’eau puissante.

      11 SEIGNEUR, qui est comme toi parmi les dieux ? Qui est comme toi, brillant de saintetĂ©, digne de louanges ? Ta grandeur est terrible et tes actions extraordinaires !

      12 Tu as levĂ© ta main droite, et nos ennemis ont disparu sous la terre !

      13 Tu as libĂ©rĂ© ton peuple ! Tu le conduis avec amour. Ta force le guide vers ton pays, vers le lieu oĂč tu habites.

      14 En entendant cette nouvelle, les pays voisins tremblent : les Philistins sont malades de peur,

      15 les chefs d’Édom sont effrayĂ©s. Les princes de Moab tremblent aussi, et les CananĂ©ens sont complĂštement dĂ©couragĂ©s.

      16 Ils ont vraiment trĂšs peur ! Tu agis avec puissance. Alors ces gens-lĂ  sont comme des pierres. Ils ne peuvent plus rien dire pendant que ton peuple passe, ce peuple que tu as acquis.

      17 Maintenant, tu le conduis lĂ -bas, sur la montagne qui t’appartient. C’est lĂ  que tu vas l’installer, SEIGNEUR. C’est le lieu que tu as prĂ©parĂ© pour y habiter, le lieu saint que tu as Ă©tabli toi-mĂȘme.

      18 SEIGNEUR, tu es roi pour toujours !

      19 Quand les chevaux du roi d’Égypte, ses chars et ses cavaliers sont entrĂ©s dans la mer, le SEIGNEUR a fait revenir sur eux l’eau de la mer. Au contraire, les IsraĂ©lites ont avancĂ© sur un chemin sec au milieu de la mer.

      20 Alors la prophĂ©tesse Miriam, sƓur d’Aaron, prend son tambourin. Toutes les femmes d’IsraĂ«l la suivent en dansant au son des tambourins.

      21 Miriam chante devant elles ce refrain : Chantez pour le SEIGNEUR ! Il a remportĂ© une grande victoire. Il a jetĂ© Ă  la mer chevaux et cavaliers !

      L'eau de Mara

      22 MoĂŻse fait partir les IsraĂ©lites de la mer des Roseaux, et ils vont vers le dĂ©sert de Chour. Ils marchent trois jours dans le dĂ©sert et ils ne trouvent pas d’eau.

      23 Ils arrivent Ă  Mara, oĂč il y a de l’eau. Mais ils ne peuvent pas la boire, parce qu’elle est amĂšre. Le nom de Mara, qui veut dire « amĂšre Â», vient de lĂ .

      24 Le peuple parle contre MoĂŻse en disant : « Qu’est-ce que nous allons boire ? Â»

      25 MoĂŻse prie le SEIGNEUR avec force, et le SEIGNEUR lui montre un morceau de bois. MoĂŻse le jette dans l’eau, et l’eau devient potable. C’est Ă  cet endroit que le SEIGNEUR a donnĂ© des lois et des rĂšgles aux IsraĂ©lites. C’est aussi Ă  Mara qu’il a voulu voir ce qu’ils valaient.

      26 Le SEIGNEUR leur dit : « J’ai frappĂ© les Égyptiens de plusieurs maladies. Mais vous, obĂ©issez-moi vraiment, Ă  moi, le SEIGNEUR votre Dieu. Faites ce qui est juste Ă  mes yeux. Écoutez mes commandements, respectez toutes mes lois. Alors, si vous faites tout cela, je ne vous enverrai aucune de ces maladies. Oui, celui qui vous guĂ©rit, le SEIGNEUR, c’est moi. Â»

      27 Les IsraĂ©lites arrivent Ă  Élim : lĂ , il y a 12 sources et 70 palmiers. Ils campent lĂ , prĂšs de l’eau.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 49

      27 BENJAMIN est un loup qui dĂ©chirera ; le matin il dĂ©vorera la proie, et sur le soir il partagera le butin.

      Exode 14

      5 Or on avait rapportĂ© au Roi d'Egypte que le peuple s'enfuyait, et le coeur de Pharaon et de ses serviteurs fut changĂ© Ă  l'Ă©gard du peuple, et ils dirent : qu'[est-ce que] nous avons fait, que nous ayons laissĂ© aller IsraĂ«l, en sorte qu'il ne nous servira plus ?
      8 Et l'Eternel endurcit le coeur de Pharaon Roi d'Egypte, qui poursuivit les enfants d'Israël. Or les enfants d'Israël étaient sortis à main levée.
      9 Les Egyptiens donc les poursuivirent ; et tous les chevaux des chariots de Pharaon, ses gens de cheval, et son armĂ©e les atteignirent comme ils Ă©taient campĂ©s prĂšs de la mer, vers Pi-Hahiroth vis-Ă -vis de Bahal-TsĂ©phon.

      Exode 15

      9 L'ennemi disait : je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin, mon Ăąme sera assouvie d'eux, je dĂ©gainerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.

      Juges 5

      30 N'ont-ils pas trouvĂ© ? ils partagent le butin ; une fille, deux filles Ă  chacun par tĂȘte. Le butin [des vĂȘtements] de couleurs est Ă  Sisera, le butin de couleurs de broderie ; couleur de broderie Ă  deux endroits, autour du cou de ceux du butin.

      1 Rois 19

      2 Et Izebel envoya un messager vers Elie, pour lui dire : Ainsi fassent les dieux, et ainsi ils y ajoutent, si demain, Ă  cette heure-ci, je ne te mets au mĂȘme Ă©tat que l'un d'eux.

      1 Rois 20

      10 Et Ben-hadad renvoya vers lui, en disant : Ainsi me fassent les dieux, et ainsi ils y ajoutent, si la poudre de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de [tous] ceux du peuple qui me suivent.

      EsaĂŻe 10

      8 Car il dira ; mes Princes ne sont-ils pas autant de Rois ?
      9 Calno, n'est-elle pas comme CarchĂ©mis ? Hamath, n'est-elle pas comme Arpad ? et Samarie, n'est-elle pas comme Damas ?
      10 Ainsi que ma main a soumis les Royaumes [qui avaient] des idoles, et desquels les images taillĂ©es [valaient plus] que [celles] de JĂ©rusalem et de Samarie ;
      11 Ne ferai-je pas aussi Ă  JĂ©rusalem et Ă  ses dieux, comme j'ai fait Ă  Samarie et Ă  ses idoles ?
      12 Mais il arrivera que quand le Seigneur aura achevĂ© toute son Ɠuvre dans la montagne de Sion et Ă  JĂ©rusalem, j'examinerai le fruit de la grandeur du cƓur du Roi d'Assyrie, et la gloire de la fiertĂ© de ses yeux.
      13 Parce qu'il aura dit ; je l'ai fait par la force de ma main, et par ma sagesse, car je suis intelligent ; j'ai ĂŽtĂ© les bornes des peuples, et j'ai pillĂ© ce qu'ils avaient de plus prĂ©cieux, et comme puissant j'ai fait descendre ceux qui Ă©taient assis.

      EsaĂŻe 36

      20 Qui sont ceux d'entre tous les dieux de ces pays-lĂ  qui aient dĂ©livrĂ© leur pays de ma main, [pour dire] que l'Eternel dĂ©livrera JĂ©rusalem de ma main ?

      EsaĂŻe 53

      12 C'est pourquoi je lui donnerai son partage parmi les grands, [et] il partagera le butin avec les puissants, parce qu'il aura Ă©pandu son Ăąme Ă  la mort, qu'il aura Ă©tĂ© mis au rang des transgresseurs, et que lui-mĂȘme aura portĂ© les pĂ©chĂ©s de plusieurs, et aura intercĂ©dĂ© pour les transgresseurs.

      Habacuc 3

      14 Tu perças avec ses bĂątons le Chef de ses bourgs, quand ils venaient comme une tempĂȘte pour me dissiper ; ils s'Ă©gayaient comme pour dĂ©vorer l'affligĂ© dans sa retraite.

      Luc 11

      22 Mais s'il en survient un autre plus fort que lui, qui le surmonte, il lui Îte toutes ses armes auxquelles il se confiait, et fait le partage de ses dépouilles.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.