TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Nombres 33 38 Sur lâordre du Seigneur, le prĂȘtre Aaron monta sur la montagne de Hor. Il mourut lĂ , Ă lâĂąge de cent vingt-trois ans, le premier jour du cinquiĂšme mois, quarante ans aprĂšs que les IsraĂ©lites eurent quittĂ© lâĂgypte. 48 et des monts Abarim aux plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo. 49 Ils installĂšrent leur camp dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, entre Beth-Yechimoth et Abel-Chittim. 50 Dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain et en face de JĂ©richo, le Seigneur ordonna Ă MoĂŻse DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, je vous accorde ce pays. Allez en prendre possession, car câest le pays que moi, le Seigneur, jâai promis de donner Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob, et Ă leurs descendants aprĂšs eux. » DeutĂ©ronome 8 2 Souvenez-vous de la longue marche que le Seigneur votre Dieu vous a imposĂ©e Ă travers le dĂ©sert, pendant quarante ans ; il vous a ainsi fait rencontrer des difficultĂ©s pour vous mettre Ă lâĂ©preuve, afin de dĂ©couvrir ce que vous aviez au fond de votre cĆur et de savoir si, oui ou non, vous vouliez observer ses commandements. 3 AprĂšs ces difficultĂ©s, aprĂšs vous avoir fait souffrir de la faim, il vous a donnĂ© la manne, une nourriture inconnue de vous et de vos ancĂȘtres. De cette maniĂšre, il vous a montrĂ© que lâhomme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole que Dieu prononce. DeutĂ©ronome 34 1 Des plaines de Moab, MoĂŻse monta sur le mont NĂ©bo, au sommet de la Pisga, qui est Ă lâest de JĂ©richo. Le Seigneur lui montra tout le pays : la rĂ©gion de Galaad jusquâĂ Dan, 2 les rĂ©gions de Neftali, dâĂfraĂŻm, de ManassĂ©, et celle de Juda jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, 3 la rĂ©gion du NĂ©guev, et enfin, dans la vallĂ©e du Jourdain, le district de JĂ©richo â la ville des Palmiers â jusquâĂ Soar. 4 Alors le Seigneur lui dit : « Regarde le pays que jâai promis Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, lorsque je leur ai dit : âJe donnerai ce pays Ă vos descendants.â Je te le montre, mais tu nây entreras pas. » JosuĂ© 5 12 DĂšs lors, ils ne reçurent plus de manne ; cette annĂ©e-lĂ , ils se nourrirent de ce qui poussait dans le pays de Canaan. NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur as donnĂ© le pain du ciel pour calmer leur faim, tu as fait jaillir de lâeau dâun rocher pour apaiser leur soif. Tu les as envoyĂ©s conquĂ©rir le pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Dans ta bontĂ©, tu leur as donnĂ© ton Esprit pour les rendre intelligents. Sans cesse tu leur as prodiguĂ© de la manne pour les nourrir, et de lâeau pour apaiser leur soif. 21 Durant quarante ans tu as pris soin dâeux, dans le dĂ©sert, ils nâont manquĂ© de rien. Leurs vĂȘtements ne se sont pas usĂ©s, leurs pieds nâont pas enflĂ©. Psaumes 78 24 il fit pleuvoir sur eux de quoi manger, la manne ; Ă son peuple il donna le pain du ciel. 25 Il leur envoya des vivres tant quâils en voulurent ; les hommes purent manger le pain des anges. Jean 6 30 Ils lui dirent : « Quel signe miraculeux peux-tu nous faire voir pour que nous te croyions ? Quelle Ćuvre vas-tu accomplir ? 31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme le dit lâĂcriture : âIl leur a donnĂ© Ă manger du pain venu du ciel.â » 32 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : ce nâest pas MoĂŻse qui vous a donnĂ© le pain du ciel, mais câest mon PĂšre qui vous donne le vrai pain du ciel. 33 Car le pain que Dieu donne, câest celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. » 34 Ils lui dirent alors : « MaĂźtre, donne-nous toujours de ce pain-lĂ . » 35 JĂ©sus leur dĂ©clara : « Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim et celui qui croit en moi nâaura jamais soif. 36 Mais je vous lâai dit : vous mâavez vu et pourtant vous ne croyez pas. 37 Chacun de ceux que le PĂšre me donne viendra Ă moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volontĂ©, mais pour faire la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 39 Et voici ce que veut celui qui mâa envoyé : câest que je ne perde aucun de ceux quâil mâa confiĂ©s, mais que je les relĂšve de la mort au dernier jour. 40 Oui, voici ce que veut mon PĂšre : que tous ceux qui voient le Fils et croient en lui aient la vie Ă©ternelle et que je les relĂšve de la mort au dernier jour. » 41 Les Juifs critiquaient JĂ©sus parce quâil avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel. » â 42 « Nâest-ce pas JĂ©sus, disaient-ils, le fils de Joseph ? Nous connaissons bien son pĂšre et sa mĂšre. Comment peut-il dire maintenant quâil est descendu du ciel ? » 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Cessez de critiquer entre vous. 44 Personne ne peut venir Ă moi si le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne lây conduit, et moi, je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 45 Les prophĂštes ont Ă©crit ceci : âIls seront tous instruits par Dieu.â Quiconque Ă©coute le PĂšre et reçoit son enseignement vient Ă moi. 46 Cela ne signifie pas que quelquâun ait vu le PĂšre ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le PĂšre. 47 Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : celui qui croit possĂšde la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont pourtant morts. 50 Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. 51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelquâun mange de ce pain, il vivra pour toujours. Le pain que je donnerai, câest ma chair ; je la donne afin que le monde vive. » 52 LĂ -dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux : « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair Ă manger ? » demandaient-ils. 53 JĂ©sus leur dit : « Oui, je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : si vous ne mangez pas la chair du Fils de lâhomme et si vous ne buvez pas son sang, vous nâaurez pas la vie en vous. 54 Celui qui mange ma chair et boit mon sang possĂšde la vie Ă©ternelle et je le relĂšverai de la mort au dernier jour. 55 Car ma chair est une vraie nourriture et mon sang est une vraie boisson. 56 Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure uni Ă moi et moi Ă lui. 57 Le PĂšre qui mâa envoyĂ© est vivant et je vis par lui ; de mĂȘme, celui qui me mange vivra par moi. 58 Voici donc le pain qui est descendu du ciel. Il nâest pas comme celui quâont mangĂ© vos ancĂȘtres, qui sont morts. Mais celui qui mange ce pain vivra pour toujours. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.