TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant 40 ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils mangĂšrent de la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites ont mangĂ© la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils ont mangĂ© la manne jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la limite du pays de Canaan. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites mangent de la manne pendant 40 ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©. Ils en mangent donc jusquâĂ leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Français Courant © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, câest-Ă -dire jusquâĂ ce quâils aient franchi la frontiĂšre du pays de Canaan. Semeur © Les IsraĂ©lites mangĂšrent de la manne pendant quarante ans, jusquâĂ leur arrivĂ©e dans un pays habitĂ©, aux confins du pays de Canaan. Darby Et les fils d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils entrĂšrent dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. Martin Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la Manne durant quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus en un pays habité ; ils mangĂšrent, [dis-je], la Manne, jusqu'Ă ce qu'ils furent parvenus aux frontiĂšres du pays de Chanaan. Ostervald Et les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne quarante ans, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne, jusqu'Ă ce qu'ils fussent venus Ă la frontiĂšre du pays de Canaan. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖœÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś ŚÖ茩ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚŚ World English Bible The children of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land. They ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Autre notice semblable Ă la prĂ©cĂ©dente ; comparez JosuĂ© 5.12 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 pendant quarante 0705 ans 08141, jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 dans un pays 0776 habitĂ© 03427 08737 ; ils mangĂšrent 0398 08804 la manne 04478 jusquâĂ leur arrivĂ©e 0935 08800 aux frontiĂšres 07097 du pays 0776 de Canaan 03667. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0705 - 'arba`iym 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03667 - KÄna`anCanaan = « terre basse », « marchand » le 4Ăšme fils de Cham et ⊠04478 - manmanne le pain du ciel qui a nourri les IsraĂ©lites pendant 40 ans au dĂ©sert ⊠07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠08141 - shanehannĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANAAN« CananĂ©ens » est le nom que donne gĂ©nĂ©ralement l'Ă©cole J aux habitants de Palestine, dĂ©possĂ©dĂ©s par les IsraĂ©lites ( ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 35 Les enfants d'IsraĂ«l mangĂšrent la manne pendant quarante ans, jusqu'Ă leur arrivĂ©e dans un pays habité ; ils mangĂšrent la manne jusqu'Ă leur arrivĂ©e aux frontiĂšres du pays de Canaan. Nombres 33 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Ăternel ; et il y mourut, la quarantiĂšme annĂ©e aprĂšs la sortie des enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, le cinquiĂšme mois, le premier jour du mois. 48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campĂšrent dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. 49 Ils campĂšrent prĂšs du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu'Ă Abel Sittim, dans les plaines de Moab. 50 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse dans les plaines de Moab, prĂšs du Jourdain, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Il dit : DeutĂ©ronome 1 8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous ; allez, et prenez possession du pays que l'Ăternel a jurĂ© Ă vos pĂšres, Abraham, Isaac et Jacob, de donner Ă eux et Ă leur postĂ©ritĂ© aprĂšs eux. DeutĂ©ronome 8 2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Ăternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le dĂ©sert, afin de t'humilier et de t'Ă©prouver, pour savoir quelles Ă©taient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements. 3 Il t'a humiliĂ©, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pĂšres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Ăternel. DeutĂ©ronome 34 1 MoĂŻse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-Ă -vis de JĂ©richo. Et l'Ăternel lui fit voir tout le pays : 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'ĂphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. 4 L'Ăternel lui dit : C'est lĂ le pays que j'ai jurĂ© de donner Ă Abraham, Ă Isaac et Ă Jacob, en disant : Je le donnerai Ă ta postĂ©ritĂ©. Je te l'ai fait voir de tes yeux ; mais tu n'y entreras point. JosuĂ© 5 12 La manne cessa le lendemain de la PĂąque, quand ils mangĂšrent du blĂ© du pays ; les enfants d'IsraĂ«l n'eurent plus de manne, et ils mangĂšrent des produits du pays de Canaan cette annĂ©e-lĂ . NĂ©hĂ©mie 9 15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jurĂ© de leur donner. 20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne Ă leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif. 21 Pendant quarante ans, tu pourvus Ă leur entretien dans le dĂ©sert, et ils ne manquĂšrent de rien, leurs vĂȘtements ne s'usĂšrent point, et leurs pieds ne s'enflĂšrent point. Psaumes 78 24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blĂ© du ciel. 25 Ils mangĂšrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture Ă satiĂ©tĂ©. Jean 6 30 Quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ? 31 Nos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, selon ce qui est Ă©crit : Il leur donna le pain du ciel Ă manger. 32 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, MoĂŻse ne vous a pas donnĂ© le pain du ciel, mais mon PĂšre vous donne le vrai pain du ciel ; 33 car le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. 34 Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain. 35 JĂ©sus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif. 36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. 37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă moi ; 38 car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©. 39 Or, la volontĂ© de celui qui m'a envoyĂ©, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour. 40 La volontĂ© de mon PĂšre, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 41 Les Juifs murmuraient Ă son sujet, parce qu'il avait dit : Je suis le pain qui est descendu du ciel. 42 Et ils disaient : N'est-ce pas lĂ JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc dit-il : Je suis descendu du ciel ? 43 JĂ©sus leur rĂ©pondit : Ne murmurez pas entre vous. 44 Nul ne peut venir Ă moi, si le PĂšre qui m'a envoyĂ© ne l'attire ; et je le ressusciterai au dernier jour. 45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le PĂšre et a reçu son enseignement vient Ă moi. 46 C'est que nul n'a vu le PĂšre, sinon celui qui vient de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. 47 En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie Ă©ternelle. 48 Je suis le pain de vie. 49 Vos pĂšres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, et ils sont morts. 50 C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. 51 Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde. 52 LĂ -dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair Ă manger ? 53 JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mĂȘmes. 54 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle ; et je le ressusciterai au dernier jour. 55 Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage. 56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui. 57 Comme le PĂšre qui est vivant m'a envoyĂ©, et que je vis par le PĂšre, ainsi celui qui me mange vivra par moi. 58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pĂšres qui ont mangĂ© la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra Ă©ternellement. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.