ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 18.19

Maintenant écoute ma voix ; je te conseillerai, et que Dieu soit avec toi ! Sois pour le peuple devant Dieu ; et rapporte les causes à Dieu.
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
Maintenant écoute-moi. Je vais te donner un conseil et que Dieu soit avec toi ! Sois le représentant du peuple auprÚs de Dieu et porte les affaires devant Dieu.
Écoute donc ce que je te conseille, et que Dieu soit avec toi : Ton rĂŽle consiste Ă  reprĂ©senter le peuple devant Dieu pour lui prĂ©senter les affaires litigieuses ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 39

      2 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ€Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ś•ÖčŚĄÖ”Ö”ŚŁ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ–Ś™ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚžÖ·ŚŠÖ°ŚœÖŽÖ‘Ś™Ś—Ö· Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ•Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”Ö„Ś™ŚȘ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖ–Ś™Ś• Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖŽÖœŚ™Śƒ

      Exode 3

      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ¶ÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ”ŚšÖ° Ś•Ö°Ś–Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś”ÖžŚÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ–Ś™ Ś©ŚÖ°ŚœÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ‘Ś™ŚšÖž Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ś•ÖčŚŠÖŽÖœŚ™ŚÖČŚšÖžÖ€ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖžŚÖ™ ŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ ŚȘÖŒÖ·ÖœŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“Ś•ÖŒŚŸÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžÖŁŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś ŚąÖ·Ö–Śœ Ś”ÖžŚ”ÖžÖ„Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Exode 4

      12 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ–Ś” ŚœÖ”Ö‘ŚšÖ° Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽŚ™Ö™ ŚÖ¶ÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖŁŚ” ŚąÖŽŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖ”Ś™ŚšÖž ڕְڔڕÖčŚšÖ”Ś™ŚȘÖŽÖ–Ś™ŚšÖž ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚšŚƒ
      16 Ś•Ö°Ś“ÖŽŚ‘ÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö„Ś•ÖŒŚ ŚœÖ°ŚšÖžÖ– ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś”ÖžÖ€Ś™ÖžŚ” Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ ŚœÖ°Ś€Ö¶Ö”Ś” ڕְڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” ŚȘÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖ„Ś•Öč ŚœÖ”ÖœŚŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Exode 18

      15 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ŚœÖ°Ś—ÖčŚȘÖ°Ś Ö‘Ś•Öč Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖžŚ‘Öčքڐ ŚÖ”ŚœÖ·Ö›Ś™ Ś”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚœÖŽŚ“Ö°ŚšÖčքکځ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      19 ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖžŚ” Ś©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖčŚœÖŽŚ™Ö™ ŚÖŽŚ™ŚąÖžÖŁŚŠÖ°ŚšÖžÖ” Ś•ÖŽŚ™Ś”ÖŽÖ„Ś™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ‘ŚšÖ° ڔֱڙ֧֔ڔ ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ŚœÖžŚąÖžÖ—Ś ŚžÖšŚ•ÖŒŚœ Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś ڕְڔ֔ڑ֔ڐŚȘÖžÖ„ ڐַŚȘÖŒÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      24 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö„Śą ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ŚœÖ°Ś§ÖŁŚ•Ö覜 Ś—ÖčŚȘÖ°Ś Ö‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö•ŚąÖ·Ś©Ś‚ Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚžÖžÖœŚšŚƒ

      Exode 20

      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖœŚŚžÖ°ŚšŚ•ÖŒÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” Ś“ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś” ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ–Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖžÖ‘ŚąÖžŚ” Ś•Ö°ŚÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ›Ś Ś•ÖŒ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ ÖžŚžÖœŚ•ÖŒŚȘڃ

      Nombres 27

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖ”Ö„Ś‘ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ˜ÖžÖ–ŚŸ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Deutéronome 5

      5 ŚÖžÖ Ś ÖčŚ›ÖŽŚ™ ŚąÖčŚžÖ”ÖšŚ“ Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖœŚ™Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś”ÖŽÖ”Ś•Ś ŚœÖ°Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖ„Ś™Ś“ ŚœÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś™Ö°ŚšÖ”ŚŚȘÖ¶ŚÖ™ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖ”Ö”Ś©Ś Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚąÖČŚœÖŽŚ™ŚȘÖ¶Ö„Ś Ś‘ÖŒÖžŚ”ÖžÖ–Śš ŚœÖ”ŚŚžÖčÖœŚšŚƒ

      Deutéronome 20

      1 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚȘÖ”ŚŠÖ”ÖšŚ ŚœÖ·ŚžÖŒÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖœŚ” ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖčŚ™Ö°Ś‘Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ÖœŚšÖžŚÖŽÖœŚ™ŚȘÖž ŚĄÖ€Ś•ÖŒŚĄ Ś•ÖžŚšÖ¶Ö™Ś›Ö¶Ś‘Ö™ ŚąÖ·ÖšŚ ŚšÖ·ÖŁŚ‘ ŚžÖŽŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ” ڜÖčքڐ ŚȘÖŽŚ™ŚšÖžÖ–Ś ŚžÖ”Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ”ŚšÖ° Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚœÖ°ŚšÖžÖ– ŚžÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ

      Josué 1

      9 Ś”ÖČŚœÖ€Ś•Ö茐 ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś—ÖČŚ–Ö·ÖŁŚ§ Ś•Ö¶ŚÖ±ŚžÖžÖ”Ś„ ŚÖ·ÖœŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚšÖčÖ–Ś„ Ś•Ö°ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ”Ś—ÖžÖ‘ŚȘ Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ŚąÖŽŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ–Śœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒÖ”ŚœÖ”ÖœŚšÖ°Śƒ

      2 Samuel 14

      17 ڕַŚȘÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°Ś—ÖžÖŁŚȘÖ°ŚšÖžÖ” Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ ÖŒÖžÖ›Ś Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖŽŚžÖ°Ś Ś•ÖŒŚ—ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś›ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖ·ÖŁŚšÖ° Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ—Ś™Ś Ś›ÖŒÖ”ÖŁŚŸ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖ€Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖ™ŚąÖ·Ö™ Ś”Ö·Ś˜ÖŒÖŁŚ•Ö覑 Ś•Ö°Ś”ÖžŚšÖžÖ”Śą Ś•Ö·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖœŚšÖ°Śƒ

      Proverbes 9

      9 ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚŸ ŚœÖ°Ö­Ś—ÖžŚ›ÖžŚ Ś•Ö°Ś™Ö¶Ś—Ö°Ś›ÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖ‘Ś•Ö覓 ڔڕÖčŚ“Ö·Ö„Śą ŚœÖ°ÖŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽÖ—Ś™Ś§ Ś•Ö°Ś™ÖŁŚ•ÖčŚĄÖ¶ŚŁ ŚœÖ¶ÖœŚ§Ö·Ś—Śƒ

      Matthieu 28

      20 ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Î±áœÏ„Îżáœșς Ï„Î·ÏÎ”áż–Îœ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ᜅσα ጐΜΔτΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ·Îœ áœ‘ÎŒáż–ÎœÎ‡ Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ ΌΔΞ’ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Ï€ÎŹÏƒÎ±Ï‚ τᜰς áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Ï‚ ጕως Ï„áż†Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÏ„Î”Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ‚.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.