ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 2.20

Et il dit Ă  ses filles : OĂč est-il donc ? Pourquoi avez-vous laissĂ© lĂ  cet homme ? Appelez-le, et qu'il mange du pain.
Et il dit Ă  ses filles : OĂč est-il ? Pourquoi avez-vous laissĂ© cet homme ? Appelez-le, pour qu'il prenne quelque nourriture.
He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."
RĂ©ouel dit Ă  ses filles : « OĂč est cet homme ? Vous ne l’avez pas amenĂ© ici ! Pourquoi donc ? Allez le chercher pour qu’il mange avec nous ! »
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 18

      5 Ś•Ö°ŚÖ¶Ś§Ö°Ś—ÖžÖšŚ” Ś€Ö·ŚȘÖŸŚœÖ¶ÖœŚ—Ö¶Ś Ś•Ö°ŚĄÖ·ŚąÖČŚ“Ö€Ś•ÖŒ ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś›Ö¶ŚÖ™ ŚÖ·Ś—Ö·ÖŁŚš ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ”ŚšŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ ŚąÖČŚ‘Ö·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ°ŚšÖ”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö–Ś” Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·ÖœŚšÖ°ŚȘÖŒÖžŚƒ

      GenĂšse 19

      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖœŚŚžÖ¶Śš Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ¶ÖŁŚ” Ś ÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ Ö·Ö—Ś™ ŚĄÖŁŚ•ÖŒŚšŚ•ÖŒ Ś ÖžÖ Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”ÖšŚ™ŚȘ ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö€Ś Ś•Ö°ŚœÖŽÖ™Ś™Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö°ŚšÖ·Ś—ÖČŚŠÖŁŚ•ÖŒ ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś ڕַڔÖČŚœÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚœÖ°Ś“Ö·ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖŒÖč֔ڐ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚšÖ°Ś—Ö–Ś•Ö覑 Ś ÖžŚœÖŽÖœŚ™ŚŸŚƒ
      3 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ€Ö°ŚŠÖ·ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖžÖŁŚ ŚžÖ°ŚÖč֔ړ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚĄÖ»ÖŁŚšŚ•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖ–ŚŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś‚ ŚœÖžŚ”Ö¶ŚÖ™ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś•ÖŒŚžÖ·ŚŠÖŒÖ„Ś•ÖčŚȘ ŚÖžŚ€ÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚ›Ö”ÖœŚœŚ•ÖŒŚƒ

      GenĂšse 24

      31 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś‘ÖŒÖ–Ś•Ö茐 Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚœÖžÖ€ŚžÖŒÖžŚ” ŚȘÖ·ŚąÖČŚžÖ覓֙ Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö”Ś•ÖŒŚ„ Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽŚ™Ö™ Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖŁŚ™ŚȘÖŽŚ™ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ·Ö”Ś™ÖŽŚȘ Ś•ÖŒŚžÖžŚ§Ö–Ś•Ö覝 ŚœÖ·Ś’ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚœÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      32 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Öčրڐ Ś”ÖžŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ·Ö”Ś™Ö°ŚȘÖžŚ” ڕַڙְڀַŚȘÖŒÖ·Ö–Ś— Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚœÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚŸ ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś‘Ö¶ŚŸ Ś•ÖŒŚžÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒŚ•Ö覐֙ ŚœÖ·Ś’ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚœÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒŚžÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ŚœÖŽŚšÖ°Ś—ÖčÖŁŚ„ ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚȘÖŒÖœŚ•Ö范
      33 *Ś•Ś™Ś™Ś©Ś **Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖŒŚ©Ś‚Ö·Ö€Ś ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚœÖ¶ŚÖ±Ś›ÖčÖ”Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ڜÖčÖŁŚ ڐÖčŚ›Ö·Ö”Śœ ŚąÖ·Ö„Ś“ ŚÖŽŚÖŸŚ“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·Ö–ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖžÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš Ś“ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚšŚƒ

      GenĂšse 29

      13 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö© Ś›ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖšŚąÖ· ŚœÖžŚ‘ÖžÖœŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚžÖ·Śą Ś€ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖŁŚ‘ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚÖČŚ—ÖčŚȘÖ—Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ€ŚšÖžŚ„ ŚœÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘŚ•Öč֙ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś—Ö·Ś‘ÖŒÖ¶Ś§ÖŸŚœŚ•Öč֙ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ś§ÖŸŚœÖ”Ś•Öč Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ”Ö–Ś”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™Ö°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚœÖ°ŚœÖžŚ‘ÖžÖ”ŚŸ ڐ֔քŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚœÖŒÖ¶Ś”Śƒ

      GenĂšse 31

      54 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖšŚ— Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ„Ś‘ ږֶ֙ڑַڗ֙ Ś‘ÖŒÖžŚ”ÖžÖ”Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚœÖ°ŚÖ¶Ś—ÖžÖ–Ś™Ś• ŚœÖ¶ŚÖ±Ś›ÖžŚœÖŸŚœÖžÖ‘Ś—Ö¶Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚ›Ö°ŚœŚ•ÖŒ ŚœÖ¶Ö”Ś—Ö¶Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚœÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖžŚ”ÖžÖœŚšŚƒ

      GenĂšse 43

      25 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ›ÖŽÖ™Ś™Ś Ś•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ Ö°Ś—ÖžÖ”Ś” ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ‘ÖŒÖ„Ś•Ö茐 ڙڕÖčŚĄÖ”Ö–ŚŁ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚŠÖŒÖžŚ”ÖłŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś©ŚÖžÖœŚžÖ°ŚąÖ”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ©ŚÖžÖ–Ś Ś™ÖčÖ„ŚŚ›Ö°ŚœŚ•ÖŒ ŚœÖžÖœŚ—Ö¶ŚŚƒ

      Exode 2

      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś ÖčŚȘÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°ŚÖ·Ś™ÖŒÖ‘Ś•Öč ŚœÖžÖ€ŚžÖŒÖžŚ” Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ ŚąÖČŚ–ַڑְŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖŽÖ”Ś™Ś©Ś Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŸ ŚœÖ–Ś•Öč Ś•Ö°Ś™ÖčÖ„ŚŚ›Ö·Śœ ŚœÖžÖœŚ—Ö¶ŚŚƒ

      Job 31

      32 Ś‘ÖŒÖ·Ö­Ś—Ś•ÖŒŚ„ ڜÖčŚÖŸŚ™ÖžŚœÖŽÖŁŚ™ŚŸ Ś’ÖŒÖ”Ö‘Śš Ś“ÖŒÖ°ÖŚœÖžŚȘÖ·Ö—Ś™ ŚœÖžŚÖčÖ„ŚšÖ·Ś— ڐֶڀְŚȘÖŒÖžÖœŚ—Śƒ

      Job 42

      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖŁŚŚ•ÖŒ ŚÖ”Ö ŚœÖžŚ™Ś• Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖ¶Ś—ÖžÖšŚ™Ś• Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸ*ڐڗڙŚȘڙڕ **ڐַڗְڙڕÖčŚȘÖžÖœŚ™Ś• Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ™ÖčŚ“Ö°ŚąÖžÖŁŚ™Ś• ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚ›Ö°ŚœÖšŚ•ÖŒ ŚąÖŽŚžÖŒÖŁŚ•Öč ŚœÖ¶Ś—Ö¶ŚÖź Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘŚ•Öč֒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ Ö»Ö€Ś“Ś•ÖŒ ŚœŚ•Öč֙ ڕַڙְڠַڗÖČŚžÖŁŚ•ÖŒ ڐÖčŚȘ֔ڕÖč ŚąÖ·ÖšŚœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚšÖžŚąÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö”Ś‘ÖŽÖ„Ś™Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚąÖžŚœÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒÖŸŚœÖ—Ś•Öč ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś§Ö°Ś©Ś‚ÖŽŚ™Ś˜ÖžÖŁŚ” ŚÖ¶Ś—ÖžÖ”ŚȘ Ś•Ö°ŚÖŽÖ•Ś™Ś©Ś Ś Ö¶Ö„Ś–Ö¶Ś Ś–ÖžŚ”ÖžÖ–Ś‘ ŚÖ¶Ś—ÖžÖœŚ“Śƒ

      1 Timothée 5

      10 ጐΜ áŒ”ÏÎłÎżÎčς ÎșÎ±Î»Îżáż–Ï‚ ÎŒÎ±ÏÏ„Ï…ÏÎżÏ…ÎŒÎ­ÎœÎ·, Δጰ ጐτΔÎșÎœÎżÏ„ÏÏŒÏ†Î·ÏƒÎ”Îœ, Δጰ áŒÎŸÎ”ÎœÎżÎŽÏŒÏ‡Î·ÏƒÎ”Îœ, Δጰ áŒÎłÎŻÏ‰Îœ πόΎας ጔΜÎčψΔΜ, Δጰ ΞλÎčÎČÎżÎŒÎ­ÎœÎżÎčς áŒÏ€ÎźÏÎșΔσΔΜ, Δጰ παΜτ᜶ áŒ”ÏÎłáżł áŒ€ÎłÎ±Îžáż· ጐπηÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ”Îœ.

      Hébreux 13

      2 Ï„áż†Ï‚ φÎčÎ»ÎżÎŸÎ”ÎœÎŻÎ±Ï‚ Όᜎ ጐπÎčÎ»Î±ÎœÎžÎŹÎœÎ”ÏƒÎžÎ”, ÎŽÎčᜰ ταύτης Îłáœ°Ï ጔλαΞόΜ τÎčΜΔς ÎŸÎ”ÎœÎŻÏƒÎ±ÎœÏ„Î”Ï‚ áŒ€ÎłÎłÎ­Î»ÎżÏ…Ï‚.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.