26
Tu feras 5 barres en bois d'acacia pour les planches d'un cÎté du tabernacle,
31
On fit 5 barres en bois d'acacia pour les planches de l'un des cÎtés du tabernacle,
32
5 barres pour les planches du deuxiÚme cÎté du tabernacle et 5 barres pour les planches du cÎté du tabernacle qui formait le fond, orienté à l'ouest.
33
On fit la barre du milieu pour traverser les planches d'une extrémité à l'autre.
34
On couvrit les planches d'or, on fit leurs anneaux destinés à recevoir les barres en or et l'on couvrit les barres d'or.
35
On fit le voile en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors. On le fit selon lâart du brodeur et l'on y reprĂ©senta des chĂ©rubins.
36
On fit pour lui 4 colonnes en acacia et on les couvrit d'or. Elles avaient des crochets en or et l'on fondit pour elles 4 bases en argent.
37
On fit pour l'entrée de la tente un rideau en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors. C'était un ouvrage de broderie.
38
On fit ses 5 colonnes et leurs crochets et l'on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles. Leurs 5 bases étaient en bronze.
36
Les fils de Merari avaient la surveillance et la responsabilité des planches du tabernacle, de ses barres, de ses colonnes et leurs bases, de tous ses ustensiles et de tout ce qui en dépend,
31
» Voici ce quâils ont la responsabilitĂ© de porter, suivant toutes leurs fonctions dans la tente de la rencontre : les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
1
Nous qui sommes forts, nous avons le devoir de supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas et de ne pas rechercher ce qui nous plaĂźt.
19
En effet, bien que libre vis-Ă -vis de tous, je me suis fait lâesclave de tous afin de gagner le plus grand nombre.
20
Avec les Juifs, j'ai Ă©tĂ© comme un Juif afin de gagner les Juifs ; avec ceux qui sont sous la loi de MoĂŻse, comme si j'Ă©tais sous la loi [â bien que nâĂ©tant pas moi-mĂȘme sous la loi â] afin de gagner ceux qui sont sous la loi ;
1
FrĂšres et sĆurs, si un homme vient Ă ĂȘtre surpris en faute, vous qui ĂȘtes spirituels, redressez-le dans un esprit de douceur. Veille sur toi-mĂȘme, de peur que toi aussi, tu ne sois tentĂ©.
2
Portez les fardeaux les uns des autres et accomplissez ainsi la loi de Christ.
16
C'est de lui que le corps tout entier, bien coordonnĂ© et solidement uni grĂące aux articulations dont il est muni, tire sa croissance en fonction de l'activitĂ© qui convient Ă chacune de ses parties et s'Ă©difie lui-mĂȘme dans l'amour.
19
et il ne s'attache pas Ă celui qui est la tĂȘte. Câest pourtant dâelle que tout le corps, bien nourri et solidement assemblĂ© par ses articulations et ses liens, tire la croissance que Dieu donne.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
26 Ă 30 C'est ici que, de mĂȘme qu'au verset 24, nous aurions besoin d'avoir, comme MoĂŻse, non pas seulement une description en paroles, mais un modĂšle montrĂ©. Les planches, maintenues debout par les tenons et les socles, devaient ĂȘtre encore fortement reliĂ©es ensemble. C'est Ă quoi servaient les barres transversales qui assuraient la cohĂ©sion de toute la charpente. Il y en avait cinq de chacun des trois cĂŽtĂ©s du Tabernacle. La plus importante sur chaque cĂŽtĂ© Ă©tait celle du milieu, qui allait d'un bout Ă l'autre de la charpente. Elle avait, par consĂ©quent, 30 coudĂ©es, soit un peu moins de 15 mĂštres de longueur. La question est de savoir si elle Ă©tait simplement appliquĂ©e sur les planches, auxquelles elle tenait par des anneaux, ou si elle traversait les planches elles-mĂȘmes dans leur Ă©paisseur d'un bout Ă l'autre de la paroi.
Quant aux quatre autres barres, il y en avait deux au-dessus et deux au-dessous de la traverse principale. Allaient-elles, comme celle-ci, d'un bout à l'autre de la paroi ? Cela est possible, quoique peu vraisemblable, vu la longueur considérable de cette paroi. Joseph supposait par cette raison qu'elles étaient composées de plusieurs piÚces. Mais plusieurs pensent que chacune de ces quatre barres ne s'étendait que sur la moitié de la longueur de la paroi, de sorte qu'il n'y aurait eu, en réalité, que trois rangs de traverses superposées ce qui suffisait. Voir la figure.
Il n'est pas dit si les anneaux et les traverses Ă©taient fixĂ©s Ă l'intĂ©rieur ou Ă l'extĂ©rieur des parois. Comme barres et anneaux devaient ĂȘtre revĂȘtus d'or, la premiĂšre supposition paraĂźt plus probable.
Aucun commentaire associé à ce passage.