TAN avec Luc Dumont

Exode 36.8

Tous les artisans qui accomplirent ce travail firent le tabernacle avec 10 tapis en fin lin retors et en fil bleu, pourpre et cramoisi. On y représenta des chérubins selon l’art du brodeur.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 25

      18 Tu feras 2 chérubins en or, en or battu, aux 2 extrémités de ce propitiatoire.
      22 C'est là que je te rencontrerai ; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les Israélites.

      Exode 26

      1 ¬Ľ Tu feras le tabernacle avec 10 tapis en fin lin retors et des √©toffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi. Tu y repr√©senteras des ch√©rubins selon l‚Äôart du brodeur.
      2 La longueur d'un tapis sera de 14 mètres et sa largeur de 2 mètres. La mesure sera la même pour tous les tapis.
      3 On attachera 5 de ces tapis ensemble ; les 5 autres seront aussi attachés ensemble.
      4 Tu feras des lacets bleus sur le bord du tapis terminant le premier assemblage et tu feras de même sur le bord du tapis terminant le second assemblage.
      5 Tu mettras 50 lacets au premier tapis et 50 lacets sur le bord du tapis terminant le second assemblage ; ces lacets correspondront les uns aux autres.
      6 Tu feras 50 agrafes en or et tu attacheras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Ainsi le tabernacle formera un tout.
      7 ¬Ľ Tu feras des tapis en poil de ch√®vre qui serviront de tenture par-dessus le tabernacle. Tu en feras 11.
      8 La longueur d'un tapis sera de 15 mètres, et sa largeur de 2 mètres. La mesure sera la même pour les 11 tapis.
      9 Tu attacheras 5 de ces tapis, puis les 6 autres à part, et tu rabattras le sixième tapis sur le devant de la tente.
      10 Tu mettras 50 lacets sur le bord du tapis terminant le premier assemblage et 50 lacets sur le bord du tapis du second assemblage.
      11 Tu feras 50 agrafes en bronze et tu les feras entrer dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente et elle formera un tout.
      12 Comme il y aura du surplus dans les tapis de cette tenture, la moitié du tapis de reste retombera sur l'arrière du tabernacle.
      13 Les 2 demi-m√®tres qui resteront, de part et d‚Äôautre, sur la longueur des tapis de la tente retomberont sur les deux c√īt√©s du tabernacle pour le couvrir.
      14 ¬Ľ Tu feras pour la tenture une couverture de peaux de b√©liers teintes en rouge et une couverture de peaux de dauphins. Elles viendront par-dessus.
      15 ¬Ľ Tu feras des planches pour le tabernacle. Elles seront en bois d'acacia et plac√©es debout.
      16 La longueur d'une planche sera de 5 mètres, et sa largeur de 75 centimètres.
      17 Il y aura à chaque planche 2 tenons parallèles ; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.
      18 Tu feras 20 planches pour le c√īt√© sud du tabernacle.
      19 Tu feras 40 bases en argent à placer sous les 20 planches, 2 bases sous chaque planche, correspondant à ses 2 tenons.
      20 Tu feras planches pour le deuxi√®me c√īt√© du tabernacle, le c√īt√© nord,
      21 ainsi que leurs 40 bases en argent, 2 bases sous chaque planche.
      22 Tu feras 6 planches pour le fond du tabernacle, le c√īt√© ouest.
      23 Tu feras 2 planches pour les angles du tabernacle, dans le fond ;
      24 elles seront doubles depuis le bas et bien reliées à leur sommet par un anneau ; il en ira de même pour les 2 planches placées aux 2 angles.
      25 Il y aura ainsi 8 planches avec leurs bases en argent, soit 16 bases, 2 sous chaque planche.
      26 Tu feras 5 barres en bois d'acacia pour les planches d'un c√īt√© du tabernacle,
      27 5 barres pour les planches du deuxi√®me c√īt√© du tabernacle et 5 barres pour les planches du c√īt√© du tabernacle qui forme le fond, orient√© √† l'ouest.
      28 La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre.
      29 Tu couvriras les planches d’or, tu feras leurs anneaux destinés à recevoir les barres en or et tu couvriras les barres d'or.
      30 Tu dresseras le tabernacle d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.
      31 ¬Ľ Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors. Il sera fait selon l‚Äôart du brodeur et l'on y repr√©sentera des ch√©rubins.
      32 Tu le fixeras à 4 colonnes d'acacia couvertes d'or. Ces colonnes auront des crochets en or et reposeront sur 4 bases en argent.
      33 Tu mettras le voile sous les agrafes et c'est là, derrière le voile, que tu feras pénétrer l'arche du témoignage. Le voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint.
      34 Tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage dans le lieu très saint.
      35 Tu placeras la table devant le voile et le chandelier en face d‚Äôelle, du c√īt√© sud du tabernacle¬†; tu mettras la table du c√īt√© nord.
      36 ¬Ľ Pour l‚Äôentr√©e de la tente, tu feras un rideau bleu, pourpre et cramoisi, avec du fin lin retors. Ce sera un ouvrage de broderie.
      37 Tu feras pour ce rideau 5 colonnes en acacia et tu les couvriras d'or. Elles auront des crochets en or et tu fondras pour elles 5 bases en bronze.

      Exode 31

      6 Je lui ai moi-même donné pour aide Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan. J'ai mis de l'habileté dans l'esprit de tous les artisans pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonné :

      Exode 35

      10 Que tous ceux parmi vous qui ont de l'habileté viennent et réalisent tout ce que l'Eternel a ordonné :

      Exode 36

      8 Tous les artisans qui accomplirent ce travail firent le tabernacle avec 10 tapis en fin lin retors et en fil bleu, pourpre et cramoisi. On y représenta des chérubins selon l’art du brodeur.

      1 Rois 6

      23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins en olivier sauvage, hauts de 5 mètres.

      1 Chroniques 15

      1 David se construisit des maisons dans la ville de David. Il prépara aussi un emplacement pour l'arche de Dieu et dressa une tente pour l’abriter.

      2 Chroniques 3

      10 Il fit dans la salle du lieu très saint deux chérubins sculptés et on les couvrit d'or.

      Ezéchiel 1

      5 Au centre encore, quelque chose ressemblait à quatre êtres vivants. Leur aspect était proche de celui des hommes.
      6 Chacun d'eux avait quatre visages et quatre ailes.
      7 Leurs jambes étaient droites, et leurs pieds pareils aux sabots d'un taureau. Ils étincelaient comme du bronze poli.
      8 Ils avaient des mains d'homme sous leurs ailes, sur les quatre c√īt√©s. Sur les quatre c√īt√©s, il y avait aussi leurs visages et leurs ailes, ceci pour chacun des quatre √™tres vivants.
      9 Leurs ailes se touchaient l'une l'autre. Ils se déplaçaient sans dévier, chacun allait droit devant lui.
      10 Un de leurs visages ressemblait à celui des hommes, mais tous les quatre avaient aussi une face de lion à droite, une face de taureau à gauche et une face d'aigle.
      11 Voilà pour leurs visages. Leurs ailes étaient déployées vers le haut. Deux de leurs ailes touchaient celle d’un autre et deux couvraient leur corps.
      12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient l√† o√Ļ l'Esprit allait. Ils se d√©pla√ßaient, et ils se d√©pla√ßaient sans d√©vier.
      13 Ces êtres vivants ressemblaient, par leur aspect, à des braises incandescentes. C'était pareil à l'aspect de torches enflammées. Un feu circulait entre les êtres vivants. Il jetait de la lumière et il en sortait des éclairs.
      14 Les êtres vivants couraient et revenaient comme la foudre.
      15 Je regardais ces √™tres vivants et j‚Äôai vu que sur la terre se trouvait une roue, √† c√īt√© de chacun des √™tres vivants aux quatre visages.
      16 Dans leur aspect et leur structure, les roues avaient un éclat pareil à celui de la chrysolithe, et toutes les quatre étaient pareilles. Leur aspect et leur structure étaient tels que chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue.
      17 Dans leurs déplacements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les êtres vivants, et elles se déplaçaient sans dévier.
      18 La hauteur de leurs jantes était effrayante, et les jantes des quatre roues étaient couvertes d'yeux tout autour.
      19 Les roues suivaient les êtres vivants dans leurs déplacements : quand les êtres vivants s'élevaient au-dessus de la terre, les roues s'élevaient aussi.
      20 Ils allaient l√† o√Ļ l'Esprit allait, et les roues s'√©levaient simultan√©ment avec eux, car l'esprit des √™tres vivants √©tait dans les roues.
      21 Quand ils se déplaçaient, elles se déplaçaient, et quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient ; quand ils s'élevaient au-dessus de la terre, les roues s'élevaient simultanément avec eux, car l'esprit des êtres vivants était dans les roues.
      22 Au-dessus de la t√™te des √™tres vivants, la vo√Ľte c√©leste ressemblait √† l‚Äô√©clat d‚Äôun cristal. C‚Äô√©tait impressionnant. Voil√† l‚Äô√©tendue qu‚Äôil y avait au-dessus de leurs t√™tes.
      23 Sous la vo√Ľte c√©leste, leurs ailes √©taient tendues l'une contre l'autre, et ils en avaient chacun deux qui les couvraient, ils en avaient chacun deux qui couvraient leur corps.
      24 J’ai entendu le bruit de leurs ailes, quand ils se déplaçaient : pareil au bruit des grandes eaux ou à la voix du Tout-Puissant, c'était un bruit aussi tumultueux que celui d'une armée. Quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes.
      25 Une voix retentissait au-dessus de la vo√Ľte c√©leste qui √©tait sur leurs t√™tes, lorsqu'ils s'arr√™taient et laissaient retomber leurs ailes.
      26 Au-dessus de la vo√Ľte c√©leste qui √©tait sur leurs t√™tes, il y avait quelque chose de similaire √† une pierre de saphir, qui ressemblait √† un tr√īne, et sur cette forme de tr√īne apparaissait quelqu‚Äôun dont l‚Äôaspect ressemblait √† celui d‚Äôun homme, tout en haut.
      27 J’ai vu comme un éclat étincelant, comme du feu, qui l’enveloppait tout autour. Depuis ce qui semblait être ses hanches jusqu'en haut et depuis ce qui semblait être ses hanches jusqu'en bas, j’ai vu quelque chose de similaire à du feu, une lumière qui rayonnait tout autour.
      28 Cette lumière qui rayonnait tout autour de lui avait le même aspect que l’arc-en-ciel dans les nuages un jour de pluie : c'était un reflet de la gloire de l'Eternel. A cette vue, je suis tombé le visage contre terre, puis j’ai entendu quelqu'un me parler.

      Ezéchiel 10

      1 J‚Äôai regard√© et j‚Äôai vu, sur la vo√Ľte c√©leste qui √©tait au-dessus de la t√™te des ch√©rubins, comme une pierre de saphir dont l‚Äôaspect ressemblait √† un tr√īne¬†; c‚Äô√©tait ce qui se voyait au-dessus d‚Äôeux.
      2 L'Eternel a dit √† l'homme habill√© de lin¬†: ¬ę¬†Va √† l‚Äôint√©rieur du tourbillon, sous les ch√©rubins¬†! Remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les ch√©rubins et disperse-les sur la ville¬†!¬†¬Ľ Il y est all√© sous mes yeux.
      3 Les chérubins se tenaient sur la droite du temple quand l'homme y est entré, et la nuée remplissait le parvis intérieur.
      4 La gloire de l'Eternel s’est élevée au-dessus du chérubin et s’est dirigée vers le seuil du temple. Alors le temple a été rempli de nuée et le parvis a été illuminé par la gloire de l'Eternel.
      5 On a entendu le bruit des ailes des chérubins jusqu'au parvis extérieur. Il était pareil à la voix du Dieu tout-puissant lorsqu'il parle.
      6 Lorsque l'homme habill√© de lin a re√ßu cet ordre¬†: ¬ę¬†Prends du feu √† l‚Äôint√©rieur du tourbillon, entre les ch√©rubins¬†¬Ľ, il est all√© se placer pr√®s d‚Äôune roue.
      7 Alors un chérubin a tendu la main entre les autres chérubins pour atteindre le feu situé entre les chérubins. Il en a retiré des braises et les a mises dans les mains de l'homme habillé de lin. Celui-ci les a prises, puis il est sorti.
      8 On voyait aux chérubins, sous leurs ailes, une forme de main humaine.
      9 J’ai regardé et j’ai vu quatre roues près des chérubins, une près de chaque chérubin. Les roues avaient, dans leur aspect, un éclat pareil à celui d'une pierre de chrysolithe.
      10 Toutes les quatre avaient le même aspect ; chacune paraissait être au milieu d'une autre roue.
      11 Dans leurs d√©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ch√©rubins, et elles se d√©pla√ßaient sans d√©vier¬†; elles allaient du c√īt√© o√Ļ se tournait la t√™te, sans d√©vier dans leur d√©placement.
      12 Tout le corps des ch√©rubins ‚Äď y compris leur dos, leurs mains et leurs ailes ‚Äď √©tait couvert d'yeux tout autour, ainsi que, pour eux quatre, les roues.
      13 J’ai entendu qu'on appelait ces roues tourbillon.
      14 Chacun avait quatre visages. La première face était une face de chérubin, la deuxième une face d'homme, la troisième une face de lion et la quatrième une face d’aigle.
      15 Puis les chérubins se sont élevés. C'étaient les êtres vivants que j'avais vus près du fleuve Kebar.
      16 Les roues suivaient les chérubins dans leurs déplacements et, quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s'élever au-dessus de la terre, les roues ne se détournaient pas d'eux : même là elles les suivaient.
      17 Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit des êtres vivants était en elles.
      18 La gloire de l'Eternel s’est retirée du seuil du temple et s’est placée au-dessus des chérubins.
      19 Les ch√©rubins ont d√©ploy√© leurs ailes et se sont √©lev√©s de terre sous mes yeux quand ils sont sortis, accompagn√©s des roues. Ils se sont arr√™t√©s devant l‚Äôentr√©e de la maison de l'Eternel, c√īt√© est, et la gloire du Dieu d'Isra√ęl √©tait au-dessus d‚Äôeux, tout en haut.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.