Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Exode 9 21 Mais celui qui n'appliqua point son coeur Ă la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bĂȘtes Ă la campagne. DeutĂ©ronome 32 46 Il leur dit : Mettez votre coeur Ă toutes ces paroles que je vous somme aujourd'hui de commander Ă vos enfants, afin qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 1 Samuel 4 20 Et comme elle mourait, celles qui l'assistaient, lui dirent : Ne crains point ; car tu as enfantĂ© un fils ; mais elle ne rĂ©pondit rien, et n'en tint point de compte. Job 7 17 Qu'est-ce que de l'homme [mortel] que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ? Psaumes 62 10 Ceux du bas Ă©tat ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [lĂ©gers] que la vanitĂ© [mĂȘme]. Proverbes 22 17 PrĂȘte ton oreille, et Ă©coute les paroles des sages, et applique ton coeur Ă ma science. Proverbes 24 32 Et ayant vu cela, je le mis dans mon coeur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Proverbes 29 1 L'homme qui Ă©tant repris roidit son cou, sera subitement brisĂ©, sans qu'il y ait de guĂ©rison. EsaĂŻe 26 11 Eternel, ta main est-elle haut Ă©levĂ©e ? ils ne [l']aperçoivent point ; [mais] ils [l']apercevront, et ils seront honteux Ă cause de la jalousie [que tu montres] en faveur de ton peuple ; et le feu dont tu punis tes ennemis les dĂ©vorera. JĂ©rĂ©mie 5 3 Eternel, tes yeux [ne regardent-ils pas] Ă la fidĂ©lité ? Tu les as frappĂ©s, et ils n'en ont point senti de douleur ; tu les as consumĂ©s, [et] ils ont refusĂ© de recevoir instruction ; ils ont endurci leurs faces plus qu'une roche, ils ont refusĂ© de se convertir. JĂ©rĂ©mie 36 24 Et ni le Roi ni tous ses serviteurs qui entendirent toutes ces paroles n'en furent point effrayĂ©s, et ne dĂ©chirĂšrent point leurs vĂȘtements. EzĂ©chiel 40 4 Et cet homme me parla, [et me dit] : fils d'homme, regarde de tes yeux, et Ă©coute de tes oreilles, et applique ton coeur Ă toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as Ă©tĂ© amenĂ© ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir Ă la maison d'IsraĂ«l toutes les choses que tu t'en vas voir. Amos 4 7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'Ă la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une piĂšce de terre a Ă©tĂ© arrosĂ©e de pluie, et l'autre piĂšce, sur laquelle il n'a point plu, est dessĂ©chĂ©e. 8 Et deux, mĂȘme trois villes, sont allĂ©es vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point Ă©tĂ© dĂ©saltĂ©rĂ©es, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 9 Je vous ai frappĂ©s de brĂ»lure, et de nielle ; et le hanneton a broutĂ© autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 10 Je vous ai envoyĂ© la mortalitĂ©, de la maniĂšre que je l'avais envoyĂ©e en Egypte, et j'ai fait mourir par l'Ă©pĂ©e vos gens d'Ă©lite, et vos chevaux qui avaient Ă©tĂ© pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps mĂȘme en vos narines, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel. 11 J'en ai renversĂ© d'entre vous en la maniĂšre que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez Ă©tĂ© comme un tison arrachĂ© du feu, mais pour cela vous ne vous ĂȘtes point retournĂ©s jusqu'Ă moi, dit l'Eternel, 12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ĂŽ IsraĂ«l ! et parce que je te ferai ceci, prĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu, ĂŽ IsraĂ«l ! Habacuc 1 5 Regardez entre les nations, et voyez, et soyez Ă©tonnĂ©s et tout interdits, car je m'en vais faire en votre temps une oeuvre que vous ne croirez point quand on vous la racontera. Malachie 2 2 Si vous n'Ă©coutez point, et que vous ne preniez point Ă coeur de donner gloire Ă mon Nom, dit l'Eternel des armĂ©es, j'enverrai sur vous la malĂ©diction, et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions ; et [dĂ©jĂ ] mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela Ă coeur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.