Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le pharaon se dĂ©tourna dâeux et rentra chez lui ; il ne prit mĂȘme pas ces Ă©vĂ©nements Ă cĆur. Segond 1910 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison ; et il ne prit pas mĂȘme Ă coeur ces choses. Segond 1978 (Colombe) © Le Pharaon sâen retourna pour aller dans son palais et il ne prit pas mĂȘme la chose Ă cĆur. Parole de Vie © Le roi dâĂgypte leur tourne le dos et il rentre chez lui sans prendre cette affaire au sĂ©rieux. Français Courant © Il leur tourna le dos et rentra chez lui sans se prĂ©occuper davantage de cette affaire. Semeur © Il leur tourna le dos et rentra dans son palais sans prendre la chose Ă cĆur. Darby Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n'appliqua pas son coeur Ă cela non plus. Martin Et Pharaon [leur] ayant tournĂ© le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son coeur aux choses [qu'il avait vues]. Ostervald Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas mĂȘme son coeur attentif Ă tout cela. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ World English Bible Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 sâen retourna 06437 08799, et alla 0935 08799 dans sa maison 01004 ; et il ne prit 07896 08804 pas mĂȘme Ă cĆur 03820 ces choses 02063. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02063 - zo'thce, celui-ci, ici, lequel, ceci...cela, l'un ...l'autre, tel un autre alors, qui, maintenant, voici juste ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 7 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚ€Ö¶Ś Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖčÖœŚŚȘŚ Exode 9 21 ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 32 46 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ Ś©ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖčŚšÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 4 20 ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚŚÖŒŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšÖ°Ś ÖžŚÖ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚŠÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚąÖžŚ Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚȘÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ Job 7 17 ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ±ÖŚ ŚÖčŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ Psaumes 62 10 ŚÖ·Ö€ŚÖ° Ś ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖź ŚÖŒÖžŚÖžÖȘŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö«Ś ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ÖÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖžÖœŚÖ·ŚŚ Proverbes 22 17 ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ°Ś Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖŚ©ŚÖ°ŚÖ·Śą ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚŚ Proverbes 24 32 ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžÖŚ ÖčŚÖŽÖœŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖžÖŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚ§Ö·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖœŚšŚ Proverbes 29 1 ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚȘÖŒÖŚÖčŚÖžŚŚÖčŚȘ ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖčÖŚšÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚȘÖ·Śą ŚÖŽÖŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 26 11 ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒÖ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ŚȘÖŸŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚŠÖžŚšÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚȘÖ茌ְŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 3 ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖČŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖ€ŚŚȘÖžŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ Ś§Ö·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§Ö€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚĄÖŒÖ¶ÖŚÖ·Śą ŚÖ”ŚÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚ JĂ©rĂ©mie 36 24 ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś§ÖžŚšÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ EzĂ©chiel 40 4 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖĄŚ ŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ŚŚÖžÖ© ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖšŚŚÖž Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚą ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖžÖŁŚŚȘÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚšÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Amos 4 7 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽŚÖ© ŚÖžŚ Ö·ÖšŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖšŚÖčŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ¶ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ·ŚȘÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖŽŚŚÖžÖœŚ©ŚŚ 8 ŚÖ°Ś ÖžŚąÖĄŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖŽŚÖ© Ś©ŚÖžŚÖčÖšŚ©Ś ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌քŚÖčŚȘ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖź ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚ€ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžŚ§ŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖšŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·Ś ÖŒŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖ”Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖšŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŁŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚĄÖœŚÖŒŚĄÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ€Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 11 ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ»ŚŠÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”Ś€ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚąÖžŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ”ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Habacuc 1 5 ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚȘ֌ְŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ€ÖčÖŚąÖ·ŚÖ Ś€ÖŒÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚĄÖ»Ś€ÖŒÖžÖœŚšŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.