TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠EzĂ©chiel 11.5 EzĂ©chiel 11.5 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Alors l'Esprit de l'Eternel est tombĂ© sur moi et mâa dit : « Annonce : âVoici ce que dit l'Eternel : Câest donc ainsi que vous parlez, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Je sais ce qui vous vient Ă lâesprit. Segond 1910 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâEsprit de lâĂternel tomba sur moi. Il me dit : Dis : Ainsi parle lâĂternel : Vous parlez de la sorte, maison dâIsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă lâesprit, je le connais. Parole de Vie © Alors lâesprit du SEIGNEUR me saisit et me commande dâannoncer ceci : « Voici les paroles du SEIGNEUR : Je sais ce que vous dites, habitants dâIsraĂ«l ! Et je connais ce que vous pensez. Français Courant © LâEsprit du Seigneur sâempara alors de moi et mâordonna de parler ainsi : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je sais ce que vous dites, gens dâIsraĂ«l, et je connais les pensĂ©es qui vous viennent Ă lâesprit ! Semeur © LâEsprit de lâEternel tomba sur moi et me dit dâapporter le message suivant : âAinsi parle lâEternel : Je sais ce que vous dites, vous, communautĂ© dâIsraĂ«l, je connais les pensĂ©es que nourrit votre esprit. Darby Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l'Ăternel : Vous dites ainsi, maison d'IsraĂ«l ; et je connais ce qui monte dans votre esprit. Martin L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l'Eternel : vous parlez ainsi, maison d'IsraĂ«l, et je connais toutes les pensĂ©es de votre esprit. Ostervald Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l, et ce qui vous monte Ă l'esprit, je le sais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖź ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚÖžŚ World English Bible The Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâesprit 07307 de lâEternel 03068 tomba 05307 08799 sur moi. Et il me dit 0559 08799 : Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Vous parlez 0559 08799 de la sorte, maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ! Et ce qui vous monte 04609 Ă la pensĂ©e 07307, je le sais 03045 08804. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04609 - ma`alah ce qui va vers le haut, des pensĂ©es un pas, une marche, escalier un pas, ⊠05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠INSPIRATION Le mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 11 25 L'Ăternel descendit dans la nuĂ©e, et parla Ă MoĂŻse ; il prit de l'esprit qui Ă©tait sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dĂšs que l'esprit reposa sur eux, ils prophĂ©tisĂšrent ; mais ils ne continuĂšrent pas. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa ; car ils Ă©taient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allĂ©s Ă la tente ; et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 6 L'esprit de l'Ăternel te saisira, tu prophĂ©tiseras avec eux, et tu seras changĂ© en un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, voici, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'esprit de Dieu le saisit, et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Chroniques 28 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le d'un coeur dĂ©vouĂ© et d'une Ăąme bien disposĂ©e, car l'Ăternel sonde tous les coeurs et pĂ©nĂštre tous les desseins et toutes les pensĂ©es. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 7 9 (7 : 10) Mets un terme Ă la malice des mĂ©chants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste ! Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. Psaumes 139 2 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, Tu pĂ©nĂštres de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pĂ©nĂštres toutes mes voies. EsaĂŻe 28 15 Vous dites : Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le sĂ©jour des morts ; Quand le flĂ©au dĂ©bordĂ© passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la faussetĂ© pour refuge et le mensonge pour abri. EsaĂŻe 58 1 Crie Ă plein gosier, ne te retiens pas, ĂlĂšve ta voix comme une trompette, Et annonce Ă mon peuple ses iniquitĂ©s, A la maison de Jacob ses pĂ©chĂ©s ! JĂ©rĂ©mie 16 17 Car mes yeux sont attentifs Ă toutes leurs voies, Elles ne sont point cachĂ©es devant ma face, Et leur iniquitĂ© ne se dĂ©robe point Ă mes regards. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Ăternel, j'Ă©prouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre Ă chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. EzĂ©chiel 2 2 DĂšs qu'il m'eut adressĂ© ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j'entendis celui qui me parlait. 4 Ce sont des enfants Ă la face impudente et au coeur endurci ; je t'envoie vers eux, et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 5 Qu'ils Ă©coutent, ou qu'ils n'Ă©coutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophĂšte est au milieu d'eux. 7 Tu leur diras mes paroles, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, car ce sont des rebelles. EzĂ©chiel 3 11 Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple ; tu leur parleras, et, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 24 L'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Ăternel me parla et me dit : Va t'enfermer dans ta maison. 27 Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. Que celui qui voudra Ă©couter Ă©coute, et que celui qui ne voudra pas n'Ă©coute pas, car c'est une famille de rebelles. EzĂ©chiel 8 1 La sixiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du sixiĂšme mois, comme j'Ă©tais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda Ă©taient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Ăternel, tomba sur moi. EzĂ©chiel 11 5 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. EzĂ©chiel 28 2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ton coeur s'est Ă©levĂ©, et tu as dit : Je suis Dieu, Je suis assis sur le siĂšge de Dieu, au sein des mers ! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volontĂ© pour la volontĂ© de Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! EzĂ©chiel 38 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : En ce jour-lĂ , des pensĂ©es s'Ă©lĂšveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins. 11 Tu diras : Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sĂ©curitĂ© dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes ; Malachie 3 13 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Ăternel. Et vous dites : Qu'avons-nous dit contre toi ? 14 Vous avez dit : C'est en vain que l'on sert Dieu ; Qu'avons-nous gagnĂ© Ă observer ses prĂ©ceptes, Et Ă marcher avec tristesse A cause de l'Ăternel des armĂ©es ? Marc 2 8 JĂ©sus, ayant aussitĂŽt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit : Pourquoi avez-vous de telles pensĂ©es dans vos coeurs ? Marc 3 22 Et les scribes, qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il est possĂ©dĂ© de BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. 23 JĂ©sus les appela, et leur dit sous forme de paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ? 24 Si un royaume est divisĂ© contre lui-mĂȘme, ce royaume ne peut subsister ; 25 et si une maison est divisĂ©e contre elle-mĂȘme, cette maison ne peut subsister. 26 Si donc Satan se rĂ©volte contre lui-mĂȘme, il est divisĂ©, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui. 27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant liĂ© cet homme fort ; alors il pillera sa maison. 28 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tous les pĂ©chĂ©s seront pardonnĂ©s aux fils des hommes, et les blasphĂšmes qu'ils auront profĂ©rĂ©s ; 29 mais quiconque blasphĂ©mera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon : il est coupable d'un pĂ©chĂ© Ă©ternel. 30 JĂ©sus parla ainsi parce qu'ils disaient : Il est possĂ©dĂ© d'un esprit impur. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 10 44 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui Ă©coutaient la parole. Actes 11 15 Lorsque je me fus mis Ă parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Jacques 3 6 La langue aussi est un feu ; c'est le monde de l'iniquitĂ©. La langue est placĂ©e parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, Ă©tant elle-mĂȘme enflammĂ©e par la gĂ©henne. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Alors l'Esprit de l'Eternel est tombĂ© sur moi et mâa dit : « Annonce : âVoici ce que dit l'Eternel : Câest donc ainsi que vous parlez, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Je sais ce qui vous vient Ă lâesprit. Segond 1910 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâEsprit de lâĂternel tomba sur moi. Il me dit : Dis : Ainsi parle lâĂternel : Vous parlez de la sorte, maison dâIsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă lâesprit, je le connais. Parole de Vie © Alors lâesprit du SEIGNEUR me saisit et me commande dâannoncer ceci : « Voici les paroles du SEIGNEUR : Je sais ce que vous dites, habitants dâIsraĂ«l ! Et je connais ce que vous pensez. Français Courant © LâEsprit du Seigneur sâempara alors de moi et mâordonna de parler ainsi : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je sais ce que vous dites, gens dâIsraĂ«l, et je connais les pensĂ©es qui vous viennent Ă lâesprit ! Semeur © LâEsprit de lâEternel tomba sur moi et me dit dâapporter le message suivant : âAinsi parle lâEternel : Je sais ce que vous dites, vous, communautĂ© dâIsraĂ«l, je connais les pensĂ©es que nourrit votre esprit. Darby Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l'Ăternel : Vous dites ainsi, maison d'IsraĂ«l ; et je connais ce qui monte dans votre esprit. Martin L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l'Eternel : vous parlez ainsi, maison d'IsraĂ«l, et je connais toutes les pensĂ©es de votre esprit. Ostervald Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l, et ce qui vous monte Ă l'esprit, je le sais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖź ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚÖžŚ World English Bible The Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâesprit 07307 de lâEternel 03068 tomba 05307 08799 sur moi. Et il me dit 0559 08799 : Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Vous parlez 0559 08799 de la sorte, maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ! Et ce qui vous monte 04609 Ă la pensĂ©e 07307, je le sais 03045 08804. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04609 - ma`alah ce qui va vers le haut, des pensĂ©es un pas, une marche, escalier un pas, ⊠05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠INSPIRATION Le mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 11 25 L'Ăternel descendit dans la nuĂ©e, et parla Ă MoĂŻse ; il prit de l'esprit qui Ă©tait sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dĂšs que l'esprit reposa sur eux, ils prophĂ©tisĂšrent ; mais ils ne continuĂšrent pas. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa ; car ils Ă©taient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allĂ©s Ă la tente ; et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 6 L'esprit de l'Ăternel te saisira, tu prophĂ©tiseras avec eux, et tu seras changĂ© en un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, voici, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'esprit de Dieu le saisit, et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Chroniques 28 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le d'un coeur dĂ©vouĂ© et d'une Ăąme bien disposĂ©e, car l'Ăternel sonde tous les coeurs et pĂ©nĂštre tous les desseins et toutes les pensĂ©es. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 7 9 (7 : 10) Mets un terme Ă la malice des mĂ©chants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste ! Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. Psaumes 139 2 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, Tu pĂ©nĂštres de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pĂ©nĂštres toutes mes voies. EsaĂŻe 28 15 Vous dites : Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le sĂ©jour des morts ; Quand le flĂ©au dĂ©bordĂ© passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la faussetĂ© pour refuge et le mensonge pour abri. EsaĂŻe 58 1 Crie Ă plein gosier, ne te retiens pas, ĂlĂšve ta voix comme une trompette, Et annonce Ă mon peuple ses iniquitĂ©s, A la maison de Jacob ses pĂ©chĂ©s ! JĂ©rĂ©mie 16 17 Car mes yeux sont attentifs Ă toutes leurs voies, Elles ne sont point cachĂ©es devant ma face, Et leur iniquitĂ© ne se dĂ©robe point Ă mes regards. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Ăternel, j'Ă©prouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre Ă chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. EzĂ©chiel 2 2 DĂšs qu'il m'eut adressĂ© ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j'entendis celui qui me parlait. 4 Ce sont des enfants Ă la face impudente et au coeur endurci ; je t'envoie vers eux, et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 5 Qu'ils Ă©coutent, ou qu'ils n'Ă©coutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophĂšte est au milieu d'eux. 7 Tu leur diras mes paroles, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, car ce sont des rebelles. EzĂ©chiel 3 11 Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple ; tu leur parleras, et, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 24 L'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Ăternel me parla et me dit : Va t'enfermer dans ta maison. 27 Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. Que celui qui voudra Ă©couter Ă©coute, et que celui qui ne voudra pas n'Ă©coute pas, car c'est une famille de rebelles. EzĂ©chiel 8 1 La sixiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du sixiĂšme mois, comme j'Ă©tais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda Ă©taient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Ăternel, tomba sur moi. EzĂ©chiel 11 5 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. EzĂ©chiel 28 2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ton coeur s'est Ă©levĂ©, et tu as dit : Je suis Dieu, Je suis assis sur le siĂšge de Dieu, au sein des mers ! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volontĂ© pour la volontĂ© de Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! EzĂ©chiel 38 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : En ce jour-lĂ , des pensĂ©es s'Ă©lĂšveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins. 11 Tu diras : Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sĂ©curitĂ© dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes ; Malachie 3 13 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Ăternel. Et vous dites : Qu'avons-nous dit contre toi ? 14 Vous avez dit : C'est en vain que l'on sert Dieu ; Qu'avons-nous gagnĂ© Ă observer ses prĂ©ceptes, Et Ă marcher avec tristesse A cause de l'Ăternel des armĂ©es ? Marc 2 8 JĂ©sus, ayant aussitĂŽt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit : Pourquoi avez-vous de telles pensĂ©es dans vos coeurs ? Marc 3 22 Et les scribes, qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il est possĂ©dĂ© de BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. 23 JĂ©sus les appela, et leur dit sous forme de paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ? 24 Si un royaume est divisĂ© contre lui-mĂȘme, ce royaume ne peut subsister ; 25 et si une maison est divisĂ©e contre elle-mĂȘme, cette maison ne peut subsister. 26 Si donc Satan se rĂ©volte contre lui-mĂȘme, il est divisĂ©, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui. 27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant liĂ© cet homme fort ; alors il pillera sa maison. 28 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tous les pĂ©chĂ©s seront pardonnĂ©s aux fils des hommes, et les blasphĂšmes qu'ils auront profĂ©rĂ©s ; 29 mais quiconque blasphĂ©mera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon : il est coupable d'un pĂ©chĂ© Ă©ternel. 30 JĂ©sus parla ainsi parce qu'ils disaient : Il est possĂ©dĂ© d'un esprit impur. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 10 44 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui Ă©coutaient la parole. Actes 11 15 Lorsque je me fus mis Ă parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Jacques 3 6 La langue aussi est un feu ; c'est le monde de l'iniquitĂ©. La langue est placĂ©e parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, Ă©tant elle-mĂȘme enflammĂ©e par la gĂ©henne. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Alors l'Esprit de l'Eternel est tombĂ© sur moi et mâa dit : « Annonce : âVoici ce que dit l'Eternel : Câest donc ainsi que vous parlez, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Je sais ce qui vous vient Ă lâesprit. Segond 1910 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâEsprit de lâĂternel tomba sur moi. Il me dit : Dis : Ainsi parle lâĂternel : Vous parlez de la sorte, maison dâIsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă lâesprit, je le connais. Parole de Vie © Alors lâesprit du SEIGNEUR me saisit et me commande dâannoncer ceci : « Voici les paroles du SEIGNEUR : Je sais ce que vous dites, habitants dâIsraĂ«l ! Et je connais ce que vous pensez. Français Courant © LâEsprit du Seigneur sâempara alors de moi et mâordonna de parler ainsi : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je sais ce que vous dites, gens dâIsraĂ«l, et je connais les pensĂ©es qui vous viennent Ă lâesprit ! Semeur © LâEsprit de lâEternel tomba sur moi et me dit dâapporter le message suivant : âAinsi parle lâEternel : Je sais ce que vous dites, vous, communautĂ© dâIsraĂ«l, je connais les pensĂ©es que nourrit votre esprit. Darby Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l'Ăternel : Vous dites ainsi, maison d'IsraĂ«l ; et je connais ce qui monte dans votre esprit. Martin L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l'Eternel : vous parlez ainsi, maison d'IsraĂ«l, et je connais toutes les pensĂ©es de votre esprit. Ostervald Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l, et ce qui vous monte Ă l'esprit, je le sais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖź ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚÖžŚ World English Bible The Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâesprit 07307 de lâEternel 03068 tomba 05307 08799 sur moi. Et il me dit 0559 08799 : Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Vous parlez 0559 08799 de la sorte, maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ! Et ce qui vous monte 04609 Ă la pensĂ©e 07307, je le sais 03045 08804. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04609 - ma`alah ce qui va vers le haut, des pensĂ©es un pas, une marche, escalier un pas, ⊠05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠INSPIRATION Le mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 11 25 L'Ăternel descendit dans la nuĂ©e, et parla Ă MoĂŻse ; il prit de l'esprit qui Ă©tait sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dĂšs que l'esprit reposa sur eux, ils prophĂ©tisĂšrent ; mais ils ne continuĂšrent pas. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa ; car ils Ă©taient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allĂ©s Ă la tente ; et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 6 L'esprit de l'Ăternel te saisira, tu prophĂ©tiseras avec eux, et tu seras changĂ© en un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, voici, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'esprit de Dieu le saisit, et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Chroniques 28 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le d'un coeur dĂ©vouĂ© et d'une Ăąme bien disposĂ©e, car l'Ăternel sonde tous les coeurs et pĂ©nĂštre tous les desseins et toutes les pensĂ©es. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 7 9 (7 : 10) Mets un terme Ă la malice des mĂ©chants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste ! Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. Psaumes 139 2 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, Tu pĂ©nĂštres de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pĂ©nĂštres toutes mes voies. EsaĂŻe 28 15 Vous dites : Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le sĂ©jour des morts ; Quand le flĂ©au dĂ©bordĂ© passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la faussetĂ© pour refuge et le mensonge pour abri. EsaĂŻe 58 1 Crie Ă plein gosier, ne te retiens pas, ĂlĂšve ta voix comme une trompette, Et annonce Ă mon peuple ses iniquitĂ©s, A la maison de Jacob ses pĂ©chĂ©s ! JĂ©rĂ©mie 16 17 Car mes yeux sont attentifs Ă toutes leurs voies, Elles ne sont point cachĂ©es devant ma face, Et leur iniquitĂ© ne se dĂ©robe point Ă mes regards. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Ăternel, j'Ă©prouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre Ă chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. EzĂ©chiel 2 2 DĂšs qu'il m'eut adressĂ© ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j'entendis celui qui me parlait. 4 Ce sont des enfants Ă la face impudente et au coeur endurci ; je t'envoie vers eux, et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 5 Qu'ils Ă©coutent, ou qu'ils n'Ă©coutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophĂšte est au milieu d'eux. 7 Tu leur diras mes paroles, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, car ce sont des rebelles. EzĂ©chiel 3 11 Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple ; tu leur parleras, et, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 24 L'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Ăternel me parla et me dit : Va t'enfermer dans ta maison. 27 Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. Que celui qui voudra Ă©couter Ă©coute, et que celui qui ne voudra pas n'Ă©coute pas, car c'est une famille de rebelles. EzĂ©chiel 8 1 La sixiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du sixiĂšme mois, comme j'Ă©tais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda Ă©taient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Ăternel, tomba sur moi. EzĂ©chiel 11 5 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. EzĂ©chiel 28 2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ton coeur s'est Ă©levĂ©, et tu as dit : Je suis Dieu, Je suis assis sur le siĂšge de Dieu, au sein des mers ! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volontĂ© pour la volontĂ© de Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! EzĂ©chiel 38 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : En ce jour-lĂ , des pensĂ©es s'Ă©lĂšveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins. 11 Tu diras : Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sĂ©curitĂ© dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes ; Malachie 3 13 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Ăternel. Et vous dites : Qu'avons-nous dit contre toi ? 14 Vous avez dit : C'est en vain que l'on sert Dieu ; Qu'avons-nous gagnĂ© Ă observer ses prĂ©ceptes, Et Ă marcher avec tristesse A cause de l'Ăternel des armĂ©es ? Marc 2 8 JĂ©sus, ayant aussitĂŽt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit : Pourquoi avez-vous de telles pensĂ©es dans vos coeurs ? Marc 3 22 Et les scribes, qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il est possĂ©dĂ© de BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. 23 JĂ©sus les appela, et leur dit sous forme de paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ? 24 Si un royaume est divisĂ© contre lui-mĂȘme, ce royaume ne peut subsister ; 25 et si une maison est divisĂ©e contre elle-mĂȘme, cette maison ne peut subsister. 26 Si donc Satan se rĂ©volte contre lui-mĂȘme, il est divisĂ©, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui. 27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant liĂ© cet homme fort ; alors il pillera sa maison. 28 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tous les pĂ©chĂ©s seront pardonnĂ©s aux fils des hommes, et les blasphĂšmes qu'ils auront profĂ©rĂ©s ; 29 mais quiconque blasphĂ©mera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon : il est coupable d'un pĂ©chĂ© Ă©ternel. 30 JĂ©sus parla ainsi parce qu'ils disaient : Il est possĂ©dĂ© d'un esprit impur. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 10 44 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui Ă©coutaient la parole. Actes 11 15 Lorsque je me fus mis Ă parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Jacques 3 6 La langue aussi est un feu ; c'est le monde de l'iniquitĂ©. La langue est placĂ©e parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, Ă©tant elle-mĂȘme enflammĂ©e par la gĂ©henne. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Alors l'Esprit de l'Eternel est tombĂ© sur moi et mâa dit : « Annonce : âVoici ce que dit l'Eternel : Câest donc ainsi que vous parlez, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Je sais ce qui vous vient Ă lâesprit. Segond 1910 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâEsprit de lâĂternel tomba sur moi. Il me dit : Dis : Ainsi parle lâĂternel : Vous parlez de la sorte, maison dâIsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă lâesprit, je le connais. Parole de Vie © Alors lâesprit du SEIGNEUR me saisit et me commande dâannoncer ceci : « Voici les paroles du SEIGNEUR : Je sais ce que vous dites, habitants dâIsraĂ«l ! Et je connais ce que vous pensez. Français Courant © LâEsprit du Seigneur sâempara alors de moi et mâordonna de parler ainsi : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je sais ce que vous dites, gens dâIsraĂ«l, et je connais les pensĂ©es qui vous viennent Ă lâesprit ! Semeur © LâEsprit de lâEternel tomba sur moi et me dit dâapporter le message suivant : âAinsi parle lâEternel : Je sais ce que vous dites, vous, communautĂ© dâIsraĂ«l, je connais les pensĂ©es que nourrit votre esprit. Darby Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l'Ăternel : Vous dites ainsi, maison d'IsraĂ«l ; et je connais ce qui monte dans votre esprit. Martin L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l'Eternel : vous parlez ainsi, maison d'IsraĂ«l, et je connais toutes les pensĂ©es de votre esprit. Ostervald Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l, et ce qui vous monte Ă l'esprit, je le sais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖź ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚÖžŚ World English Bible The Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâesprit 07307 de lâEternel 03068 tomba 05307 08799 sur moi. Et il me dit 0559 08799 : Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Vous parlez 0559 08799 de la sorte, maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ! Et ce qui vous monte 04609 Ă la pensĂ©e 07307, je le sais 03045 08804. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04609 - ma`alah ce qui va vers le haut, des pensĂ©es un pas, une marche, escalier un pas, ⊠05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠INSPIRATION Le mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 11 25 L'Ăternel descendit dans la nuĂ©e, et parla Ă MoĂŻse ; il prit de l'esprit qui Ă©tait sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dĂšs que l'esprit reposa sur eux, ils prophĂ©tisĂšrent ; mais ils ne continuĂšrent pas. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa ; car ils Ă©taient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allĂ©s Ă la tente ; et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 6 L'esprit de l'Ăternel te saisira, tu prophĂ©tiseras avec eux, et tu seras changĂ© en un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, voici, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'esprit de Dieu le saisit, et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Chroniques 28 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le d'un coeur dĂ©vouĂ© et d'une Ăąme bien disposĂ©e, car l'Ăternel sonde tous les coeurs et pĂ©nĂštre tous les desseins et toutes les pensĂ©es. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 7 9 (7 : 10) Mets un terme Ă la malice des mĂ©chants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste ! Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. Psaumes 139 2 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, Tu pĂ©nĂštres de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pĂ©nĂštres toutes mes voies. EsaĂŻe 28 15 Vous dites : Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le sĂ©jour des morts ; Quand le flĂ©au dĂ©bordĂ© passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la faussetĂ© pour refuge et le mensonge pour abri. EsaĂŻe 58 1 Crie Ă plein gosier, ne te retiens pas, ĂlĂšve ta voix comme une trompette, Et annonce Ă mon peuple ses iniquitĂ©s, A la maison de Jacob ses pĂ©chĂ©s ! JĂ©rĂ©mie 16 17 Car mes yeux sont attentifs Ă toutes leurs voies, Elles ne sont point cachĂ©es devant ma face, Et leur iniquitĂ© ne se dĂ©robe point Ă mes regards. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Ăternel, j'Ă©prouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre Ă chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. EzĂ©chiel 2 2 DĂšs qu'il m'eut adressĂ© ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j'entendis celui qui me parlait. 4 Ce sont des enfants Ă la face impudente et au coeur endurci ; je t'envoie vers eux, et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 5 Qu'ils Ă©coutent, ou qu'ils n'Ă©coutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophĂšte est au milieu d'eux. 7 Tu leur diras mes paroles, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, car ce sont des rebelles. EzĂ©chiel 3 11 Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple ; tu leur parleras, et, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 24 L'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Ăternel me parla et me dit : Va t'enfermer dans ta maison. 27 Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. Que celui qui voudra Ă©couter Ă©coute, et que celui qui ne voudra pas n'Ă©coute pas, car c'est une famille de rebelles. EzĂ©chiel 8 1 La sixiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du sixiĂšme mois, comme j'Ă©tais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda Ă©taient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Ăternel, tomba sur moi. EzĂ©chiel 11 5 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. EzĂ©chiel 28 2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ton coeur s'est Ă©levĂ©, et tu as dit : Je suis Dieu, Je suis assis sur le siĂšge de Dieu, au sein des mers ! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volontĂ© pour la volontĂ© de Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! EzĂ©chiel 38 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : En ce jour-lĂ , des pensĂ©es s'Ă©lĂšveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins. 11 Tu diras : Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sĂ©curitĂ© dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes ; Malachie 3 13 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Ăternel. Et vous dites : Qu'avons-nous dit contre toi ? 14 Vous avez dit : C'est en vain que l'on sert Dieu ; Qu'avons-nous gagnĂ© Ă observer ses prĂ©ceptes, Et Ă marcher avec tristesse A cause de l'Ăternel des armĂ©es ? Marc 2 8 JĂ©sus, ayant aussitĂŽt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit : Pourquoi avez-vous de telles pensĂ©es dans vos coeurs ? Marc 3 22 Et les scribes, qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il est possĂ©dĂ© de BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. 23 JĂ©sus les appela, et leur dit sous forme de paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ? 24 Si un royaume est divisĂ© contre lui-mĂȘme, ce royaume ne peut subsister ; 25 et si une maison est divisĂ©e contre elle-mĂȘme, cette maison ne peut subsister. 26 Si donc Satan se rĂ©volte contre lui-mĂȘme, il est divisĂ©, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui. 27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant liĂ© cet homme fort ; alors il pillera sa maison. 28 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tous les pĂ©chĂ©s seront pardonnĂ©s aux fils des hommes, et les blasphĂšmes qu'ils auront profĂ©rĂ©s ; 29 mais quiconque blasphĂ©mera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon : il est coupable d'un pĂ©chĂ© Ă©ternel. 30 JĂ©sus parla ainsi parce qu'ils disaient : Il est possĂ©dĂ© d'un esprit impur. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 10 44 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui Ă©coutaient la parole. Actes 11 15 Lorsque je me fus mis Ă parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Jacques 3 6 La langue aussi est un feu ; c'est le monde de l'iniquitĂ©. La langue est placĂ©e parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, Ă©tant elle-mĂȘme enflammĂ©e par la gĂ©henne. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Alors l'Esprit de l'Eternel est tombĂ© sur moi et mâa dit : « Annonce : âVoici ce que dit l'Eternel : Câest donc ainsi que vous parlez, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Je sais ce qui vous vient Ă lâesprit. Segond 1910 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâEsprit de lâĂternel tomba sur moi. Il me dit : Dis : Ainsi parle lâĂternel : Vous parlez de la sorte, maison dâIsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă lâesprit, je le connais. Parole de Vie © Alors lâesprit du SEIGNEUR me saisit et me commande dâannoncer ceci : « Voici les paroles du SEIGNEUR : Je sais ce que vous dites, habitants dâIsraĂ«l ! Et je connais ce que vous pensez. Français Courant © LâEsprit du Seigneur sâempara alors de moi et mâordonna de parler ainsi : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je sais ce que vous dites, gens dâIsraĂ«l, et je connais les pensĂ©es qui vous viennent Ă lâesprit ! Semeur © LâEsprit de lâEternel tomba sur moi et me dit dâapporter le message suivant : âAinsi parle lâEternel : Je sais ce que vous dites, vous, communautĂ© dâIsraĂ«l, je connais les pensĂ©es que nourrit votre esprit. Darby Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l'Ăternel : Vous dites ainsi, maison d'IsraĂ«l ; et je connais ce qui monte dans votre esprit. Martin L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l'Eternel : vous parlez ainsi, maison d'IsraĂ«l, et je connais toutes les pensĂ©es de votre esprit. Ostervald Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l, et ce qui vous monte Ă l'esprit, je le sais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖź ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚÖžŚ World English Bible The Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâesprit 07307 de lâEternel 03068 tomba 05307 08799 sur moi. Et il me dit 0559 08799 : Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Vous parlez 0559 08799 de la sorte, maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ! Et ce qui vous monte 04609 Ă la pensĂ©e 07307, je le sais 03045 08804. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04609 - ma`alah ce qui va vers le haut, des pensĂ©es un pas, une marche, escalier un pas, ⊠05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠INSPIRATION Le mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 11 25 L'Ăternel descendit dans la nuĂ©e, et parla Ă MoĂŻse ; il prit de l'esprit qui Ă©tait sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dĂšs que l'esprit reposa sur eux, ils prophĂ©tisĂšrent ; mais ils ne continuĂšrent pas. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa ; car ils Ă©taient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allĂ©s Ă la tente ; et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 6 L'esprit de l'Ăternel te saisira, tu prophĂ©tiseras avec eux, et tu seras changĂ© en un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, voici, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'esprit de Dieu le saisit, et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Chroniques 28 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le d'un coeur dĂ©vouĂ© et d'une Ăąme bien disposĂ©e, car l'Ăternel sonde tous les coeurs et pĂ©nĂštre tous les desseins et toutes les pensĂ©es. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 7 9 (7 : 10) Mets un terme Ă la malice des mĂ©chants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste ! Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. Psaumes 139 2 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, Tu pĂ©nĂštres de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pĂ©nĂštres toutes mes voies. EsaĂŻe 28 15 Vous dites : Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le sĂ©jour des morts ; Quand le flĂ©au dĂ©bordĂ© passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la faussetĂ© pour refuge et le mensonge pour abri. EsaĂŻe 58 1 Crie Ă plein gosier, ne te retiens pas, ĂlĂšve ta voix comme une trompette, Et annonce Ă mon peuple ses iniquitĂ©s, A la maison de Jacob ses pĂ©chĂ©s ! JĂ©rĂ©mie 16 17 Car mes yeux sont attentifs Ă toutes leurs voies, Elles ne sont point cachĂ©es devant ma face, Et leur iniquitĂ© ne se dĂ©robe point Ă mes regards. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Ăternel, j'Ă©prouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre Ă chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. EzĂ©chiel 2 2 DĂšs qu'il m'eut adressĂ© ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j'entendis celui qui me parlait. 4 Ce sont des enfants Ă la face impudente et au coeur endurci ; je t'envoie vers eux, et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 5 Qu'ils Ă©coutent, ou qu'ils n'Ă©coutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophĂšte est au milieu d'eux. 7 Tu leur diras mes paroles, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, car ce sont des rebelles. EzĂ©chiel 3 11 Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple ; tu leur parleras, et, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 24 L'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Ăternel me parla et me dit : Va t'enfermer dans ta maison. 27 Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. Que celui qui voudra Ă©couter Ă©coute, et que celui qui ne voudra pas n'Ă©coute pas, car c'est une famille de rebelles. EzĂ©chiel 8 1 La sixiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du sixiĂšme mois, comme j'Ă©tais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda Ă©taient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Ăternel, tomba sur moi. EzĂ©chiel 11 5 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. EzĂ©chiel 28 2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ton coeur s'est Ă©levĂ©, et tu as dit : Je suis Dieu, Je suis assis sur le siĂšge de Dieu, au sein des mers ! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volontĂ© pour la volontĂ© de Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! EzĂ©chiel 38 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : En ce jour-lĂ , des pensĂ©es s'Ă©lĂšveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins. 11 Tu diras : Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sĂ©curitĂ© dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes ; Malachie 3 13 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Ăternel. Et vous dites : Qu'avons-nous dit contre toi ? 14 Vous avez dit : C'est en vain que l'on sert Dieu ; Qu'avons-nous gagnĂ© Ă observer ses prĂ©ceptes, Et Ă marcher avec tristesse A cause de l'Ăternel des armĂ©es ? Marc 2 8 JĂ©sus, ayant aussitĂŽt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit : Pourquoi avez-vous de telles pensĂ©es dans vos coeurs ? Marc 3 22 Et les scribes, qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il est possĂ©dĂ© de BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. 23 JĂ©sus les appela, et leur dit sous forme de paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ? 24 Si un royaume est divisĂ© contre lui-mĂȘme, ce royaume ne peut subsister ; 25 et si une maison est divisĂ©e contre elle-mĂȘme, cette maison ne peut subsister. 26 Si donc Satan se rĂ©volte contre lui-mĂȘme, il est divisĂ©, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui. 27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant liĂ© cet homme fort ; alors il pillera sa maison. 28 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tous les pĂ©chĂ©s seront pardonnĂ©s aux fils des hommes, et les blasphĂšmes qu'ils auront profĂ©rĂ©s ; 29 mais quiconque blasphĂ©mera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon : il est coupable d'un pĂ©chĂ© Ă©ternel. 30 JĂ©sus parla ainsi parce qu'ils disaient : Il est possĂ©dĂ© d'un esprit impur. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 10 44 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui Ă©coutaient la parole. Actes 11 15 Lorsque je me fus mis Ă parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Jacques 3 6 La langue aussi est un feu ; c'est le monde de l'iniquitĂ©. La langue est placĂ©e parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, Ă©tant elle-mĂȘme enflammĂ©e par la gĂ©henne. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Alors l'Esprit de l'Eternel est tombĂ© sur moi et mâa dit : « Annonce : âVoici ce que dit l'Eternel : Câest donc ainsi que vous parlez, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Je sais ce qui vous vient Ă lâesprit. Segond 1910 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâEsprit de lâĂternel tomba sur moi. Il me dit : Dis : Ainsi parle lâĂternel : Vous parlez de la sorte, maison dâIsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă lâesprit, je le connais. Parole de Vie © Alors lâesprit du SEIGNEUR me saisit et me commande dâannoncer ceci : « Voici les paroles du SEIGNEUR : Je sais ce que vous dites, habitants dâIsraĂ«l ! Et je connais ce que vous pensez. Français Courant © LâEsprit du Seigneur sâempara alors de moi et mâordonna de parler ainsi : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : Je sais ce que vous dites, gens dâIsraĂ«l, et je connais les pensĂ©es qui vous viennent Ă lâesprit ! Semeur © LâEsprit de lâEternel tomba sur moi et me dit dâapporter le message suivant : âAinsi parle lâEternel : Je sais ce que vous dites, vous, communautĂ© dâIsraĂ«l, je connais les pensĂ©es que nourrit votre esprit. Darby Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l'Ăternel : Vous dites ainsi, maison d'IsraĂ«l ; et je connais ce qui monte dans votre esprit. Martin L'Esprit donc de l'Eternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l'Eternel : vous parlez ainsi, maison d'IsraĂ«l, et je connais toutes les pensĂ©es de votre esprit. Ostervald Et l'Esprit de l'Ăternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l, et ce qui vous monte Ă l'esprit, je le sais. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֎Ś€ÖŒÖčÖŁŚ ŚąÖžŚÖ·ŚÖź ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖœŚÖŒŚÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚÖžŚ World English Bible The Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâesprit 07307 de lâEternel 03068 tomba 05307 08799 sur moi. Et il me dit 0559 08799 : Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Vous parlez 0559 08799 de la sorte, maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ! Et ce qui vous monte 04609 Ă la pensĂ©e 07307, je le sais 03045 08804. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04609 - ma`alah ce qui va vers le haut, des pensĂ©es un pas, une marche, escalier un pas, ⊠05307 - naphal tomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASE Grec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement ⊠INSPIRATION Le mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠Nombres 11 25 L'Ăternel descendit dans la nuĂ©e, et parla Ă MoĂŻse ; il prit de l'esprit qui Ă©tait sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dĂšs que l'esprit reposa sur eux, ils prophĂ©tisĂšrent ; mais ils ne continuĂšrent pas. 26 Il y eut deux hommes, l'un appelĂ© Eldad, et l'autre MĂ©dad, qui Ă©taient restĂ©s dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa ; car ils Ă©taient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allĂ©s Ă la tente ; et ils prophĂ©tisĂšrent dans le camp. 1 Samuel 10 6 L'esprit de l'Ăternel te saisira, tu prophĂ©tiseras avec eux, et tu seras changĂ© en un autre homme. 10 Lorsqu'ils arrivĂšrent Ă Guibea, voici, une troupe de prophĂštes vint Ă sa rencontre. L'esprit de Dieu le saisit, et il prophĂ©tisa au milieu d'eux. 1 Chroniques 28 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le d'un coeur dĂ©vouĂ© et d'une Ăąme bien disposĂ©e, car l'Ăternel sonde tous les coeurs et pĂ©nĂštre tous les desseins et toutes les pensĂ©es. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. Psaumes 7 9 (7 : 10) Mets un terme Ă la malice des mĂ©chants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste ! Psaumes 50 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginĂ© que je te ressemblais ; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. Psaumes 139 2 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, Tu pĂ©nĂštres de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pĂ©nĂštres toutes mes voies. EsaĂŻe 28 15 Vous dites : Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le sĂ©jour des morts ; Quand le flĂ©au dĂ©bordĂ© passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la faussetĂ© pour refuge et le mensonge pour abri. EsaĂŻe 58 1 Crie Ă plein gosier, ne te retiens pas, ĂlĂšve ta voix comme une trompette, Et annonce Ă mon peuple ses iniquitĂ©s, A la maison de Jacob ses pĂ©chĂ©s ! JĂ©rĂ©mie 16 17 Car mes yeux sont attentifs Ă toutes leurs voies, Elles ne sont point cachĂ©es devant ma face, Et leur iniquitĂ© ne se dĂ©robe point Ă mes regards. JĂ©rĂ©mie 17 10 Moi, l'Ăternel, j'Ă©prouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre Ă chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. EzĂ©chiel 2 2 DĂšs qu'il m'eut adressĂ© ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et j'entendis celui qui me parlait. 4 Ce sont des enfants Ă la face impudente et au coeur endurci ; je t'envoie vers eux, et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 5 Qu'ils Ă©coutent, ou qu'ils n'Ă©coutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophĂšte est au milieu d'eux. 7 Tu leur diras mes paroles, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, car ce sont des rebelles. EzĂ©chiel 3 11 Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple ; tu leur parleras, et, qu'ils Ă©coutent ou qu'ils n'Ă©coutent pas, tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. 24 L'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Ăternel me parla et me dit : Va t'enfermer dans ta maison. 27 Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel. Que celui qui voudra Ă©couter Ă©coute, et que celui qui ne voudra pas n'Ă©coute pas, car c'est une famille de rebelles. EzĂ©chiel 8 1 La sixiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du sixiĂšme mois, comme j'Ă©tais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda Ă©taient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Ăternel, tomba sur moi. EzĂ©chiel 11 5 Alors l'esprit de l'Ăternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l'Ăternel : Vous parlez de la sorte, maison d'IsraĂ«l ! Et ce qui vous monte Ă la pensĂ©e, je le sais. EzĂ©chiel 28 2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ton coeur s'est Ă©levĂ©, et tu as dit : Je suis Dieu, Je suis assis sur le siĂšge de Dieu, au sein des mers ! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volontĂ© pour la volontĂ© de Dieu. EzĂ©chiel 29 3 Parle, et tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux Ă toi, Pharaon, roi d'Ăgypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis : Mon fleuve est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait ! EzĂ©chiel 38 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : En ce jour-lĂ , des pensĂ©es s'Ă©lĂšveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins. 11 Tu diras : Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sĂ©curitĂ© dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes ; Malachie 3 13 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Ăternel. Et vous dites : Qu'avons-nous dit contre toi ? 14 Vous avez dit : C'est en vain que l'on sert Dieu ; Qu'avons-nous gagnĂ© Ă observer ses prĂ©ceptes, Et Ă marcher avec tristesse A cause de l'Ăternel des armĂ©es ? Marc 2 8 JĂ©sus, ayant aussitĂŽt connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit : Pourquoi avez-vous de telles pensĂ©es dans vos coeurs ? Marc 3 22 Et les scribes, qui Ă©taient descendus de JĂ©rusalem, dirent : Il est possĂ©dĂ© de BĂ©elzĂ©bul ; c'est par le prince des dĂ©mons qu'il chasse les dĂ©mons. 23 JĂ©sus les appela, et leur dit sous forme de paraboles : Comment Satan peut-il chasser Satan ? 24 Si un royaume est divisĂ© contre lui-mĂȘme, ce royaume ne peut subsister ; 25 et si une maison est divisĂ©e contre elle-mĂȘme, cette maison ne peut subsister. 26 Si donc Satan se rĂ©volte contre lui-mĂȘme, il est divisĂ©, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui. 27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant liĂ© cet homme fort ; alors il pillera sa maison. 28 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tous les pĂ©chĂ©s seront pardonnĂ©s aux fils des hommes, et les blasphĂšmes qu'ils auront profĂ©rĂ©s ; 29 mais quiconque blasphĂ©mera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon : il est coupable d'un pĂ©chĂ© Ă©ternel. 30 JĂ©sus parla ainsi parce qu'ils disaient : Il est possĂ©dĂ© d'un esprit impur. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 10 44 Comme Pierre prononçait encore ces mots, le Saint Esprit descendit sur tous ceux qui Ă©coutaient la parole. Actes 11 15 Lorsque je me fus mis Ă parler, le Saint Esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Jacques 3 6 La langue aussi est un feu ; c'est le monde de l'iniquitĂ©. La langue est placĂ©e parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, Ă©tant elle-mĂȘme enflammĂ©e par la gĂ©henne. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !