TopTV VidĂ©o Ămissions La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 13 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France EzĂ©chiel 16.3-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La Saint Valentin de Dieu Si vous pensiez que Dieu ne pouvait pas tomber amoureux Ă©coutez attentivement cette histoire, câest une histoire dâamour entre Dieu ⊠CDLR EzĂ©chiel 16.3-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Je suis passĂ© prĂšs de toi, et je tâai aperçue en train de te dĂ©battre dans ton sang. Alors je tâai dit : âVis dans ton sang !âJe tâai dit : âVis dans ton sang !â Segond 1910 Je passais prĂšs de toi, je t'aperçus baignĂ©e dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! Segond 1978 (Colombe) © Je passai prĂšs de toi, je tâaperçus en train de te dĂ©battre dans ton sang et je te dis : Vis dans ton sang ! Je te dis : Vis dans ton sang ! Parole de Vie © Je suis passĂ© prĂšs de toi, JĂ©rusalem, je tâai vue en train de tâagiter dans ton sang. MalgrĂ© le sang qui te couvrait, je tâai dit de vivre ! Oui, je tâai dit de vivre ! Français Courant © Je suis passĂ© prĂšs de toi et jâai vu que tu baignais dans le sang. Je tâai dit de vivre malgrĂ© le sang dont tu Ă©tais couverte, jâai insistĂ© pour que tu vives. Semeur © Jâai passĂ© prĂšs de toi et je tâai aperçue te dĂ©battant dans ton sang. Alors je tâai dit : Il faut que tu vives, mĂȘme au milieu de ton sang. [Oui, je tâai dit : Il faut que tu vives au milieu de ton sang. ] Darby Et je passai prĂšs de toi, et je te vis gisante dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang : Martin Et passant auprĂšs de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang ; et je te redis [encore] : vis dans ton sang. Ostervald Or je passai prĂšs de toi, je te vis gisant dans ton sang, prĂšs d'ĂȘtre foulĂ©e aux pieds, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖčÖ€Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒŚÖ茥ֶ֌ĄÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ·Śš ŚÖžŚÖ°Ö ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖœŚŚ World English Bible When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, Though you are in your blood, live; yes, I said to you, Though you are in your blood, live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 14 Les tendres soins que l'Eternel prit de ce peuple misĂ©rable.Dans ton sang : qui coulait parce que le cordon n'avait point Ă©tĂ© attachĂ©.Vis dans ton sang. Tout moribond que soit cet enfant, Dieu lui ordonne de vivre et de vivre dans ce sang mĂȘme dont il est tout souillĂ© (voir verset 9). L'ordre est rĂ©pĂ©tĂ© pour faire ressortir la solennitĂ© du miracle sur lequel repose une telle existence. Ce miracle est, en effet, la base de tous ceux qui suivront. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je tâaperçus 07200 08799 baignĂ©e 0947 08711 dans ton sang 01818, et je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0947 - buwcfouler, rejeter fouler aux pieds, piĂ©tiner (des guerriers), mĂ©priser profaner (Pilel) fouler aux pieds (Hophal ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08711Radical : Hitpolel 08824 Mode : Participe 08813 Nombre : 11 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 2 Exode 3 Exode 19 DeutĂ©ronome 9 Psaumes 105 10 Il lâa Ă©rigĂ© en loi pour Jacob Et, pour IsraĂ«l, en alliance perpĂ©tuelle. 11 Il dit en effet : « Je te donnerai le pays de Canaan, Ce sera le lot de votre hĂ©ritage. » 12 Ils nâĂ©taient quâun petit nombre, une poignĂ©e dâimmigrants 13 Errant çà et lĂ parmi les nations, dâun royaume Ă lâautre. 14 (Dieu) ne permit Ă personne de les opprimer Et, pour dĂ©fendre leur cause, il punit des rois : 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s Et ne touchez pas Ă ceux qui sont mes prophĂštes ! » 26 Alors, il leur envoya MoĂŻse, son serviteur, Aaron quâil avait choisi. 27 Parmi eux, ils accomplirent sur son ordre des miracles Et de grands prodiges au pays de Cham. 28 Il envoya les tĂ©nĂšbres quâil rendit impĂ©nĂ©trables. Et les Ăgyptiens ne purent rĂ©sister Ă sa parole. 29 Il changea leur eau en sang et fit mourir leurs poissons. 30 Il fit pulluler les grenouilles sur la terre jusquâaux alcĂŽves royales. 31 Sur un ordre de sa part, La vermine et les moustiques envahirent le pays. 32 Il changea la pluie en grĂȘle et un feu ardent brĂ»la leur pays. 33 Il frappa vigne et figuier et brisa les arbres dans leur territoire. 34 Sur un ordre de sa part, Dâinnombrables sauterelles et des criquets arrivĂšrent 35 Pour dĂ©vorer toute plante et tout fruit dans le pays. 36 Ensuite il frappa tous les aĂźnĂ©s de leur peuple, Toute la fleur de leur race, 37 Et il fit sortir les siens avec de lâargent, de lâor. Et, dans ses tribus, nul ne chancela. EsaĂŻe 14 EsaĂŻe 51 EzĂ©chiel 16 EzĂ©chiel 20 MichĂ©e 7 Matthieu 5 13 Ce que le sel est pour les aliments, vous lâĂȘtes, vous, pour cette terre. Si le sel devient insipide, avec quoi lui rendra-t-on son pouvoir salant ? Il ne sert plus Ă rien. Il nây a quâĂ le jeter dehors, oĂč il sera piĂ©tinĂ© par les passants. Jean 5 25 Oui, vraiment, je vous lâassure : le temps viendra â en fait, nous y sommes dĂ©jĂ Â â oĂč les morts entendront lâappel du Fils de Dieu, et tous ceux qui lâentendront reprendront vie. Actes 7 34 Jâai regardĂ© et jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je sais quâil est opprimĂ© et quâil souffre. Jâai entendu ses gĂ©missements et je suis descendu pour le dĂ©livrer. Et maintenant, viens : câest toi que je veux envoyer en Ăgypte. Romains 9 15 Nâa-t-il pas dit expressĂ©ment Ă MoĂŻse : Je ferai grĂące Ă qui je veux faire grĂące et jâaurai pitiĂ© de qui je veux avoir pitiĂ©Â ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est si riche en bontĂ©Â ! Lorsque nous Ă©tions encore plongĂ©s dans la mort Ă cause de nos dĂ©sobĂ©issances, 5 il sâest chargĂ© de nous avec amour et nous a conduits vers une vie nouvelle en nous communiquant la vie mĂȘme du Christ â nâest-ce pas pure grĂące que vous ayez pu ĂȘtre sauvĂ©s ? Tite 3 3 Car il fut un temps oĂč nous-mĂȘmes, dans notre aveuglement et notre folie, nous vivions en insensĂ©s, dans la rĂ©volte contre Dieu, Ă©garĂ©s dans une fausse doctrine, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nos jours sâĂ©coulaient sous le signe de la mĂ©chancetĂ© et de lâenvie, une haine mutuelle nous dressait les uns contre les autres. 4 Mais un jour, parut la bontĂ© de Dieu notre Sauveur ; son amour pour tous les hommes sâest manifestĂ© et il nous a sauvĂ©s. 5 Ce ne sont certes ni nos mĂ©rites ni notre moralitĂ© qui ont poussĂ© Dieu Ă intervenir. Il nâa pas regardĂ© si nous avions accompli les Ćuvres exigĂ©es par ce qui est juste, mais, sâinspirant de sa seule bontĂ©, il nous a sauvĂ©s en nous faisant passer par le bain purificateur de la nouvelle naissance, câest-Ă -dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit. 6 Cet Esprit, il lâa rĂ©pandu gĂ©nĂ©reusement sur nous par JĂ©sus-Christ notre Sauveur. 7 Ainsi, câest par sa grĂące que nous avons Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes. Nous sommes donc maintenant considĂ©rĂ©s comme si nous avions toujours satisfait aux exigences de la justice divine. Du mĂȘme coup, nous sommes devenus ses hĂ©ritiers, promis Ă une vie qui ne finira jamais. Oui, telle est notre espĂ©rance ! HĂ©breux 10 29 Si quelquâun mĂ©prise le Fils de Dieu, sâil considĂšre comme sans valeur le sang qui a scellĂ© lâalliance avec Dieu, le sang par lequel il a Ă©tĂ© lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s, sâil offense le Saint-Esprit, porteur de la grĂące divine, ne pensez-vous pas quâil mĂ©rite un chĂątiment encore plus sĂ©vĂšre ? Apocalypse 14 20 On la sortit de la ville, on foula les raisins aux pieds. Le sang en sortit si abondamment quâil atteignit le mors des chevaux sur une Ă©tendue de mille six cents stades. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La Saint Valentin de Dieu Si vous pensiez que Dieu ne pouvait pas tomber amoureux Ă©coutez attentivement cette histoire, câest une histoire dâamour entre Dieu ⊠CDLR EzĂ©chiel 16.3-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Je suis passĂ© prĂšs de toi, et je tâai aperçue en train de te dĂ©battre dans ton sang. Alors je tâai dit : âVis dans ton sang !âJe tâai dit : âVis dans ton sang !â Segond 1910 Je passais prĂšs de toi, je t'aperçus baignĂ©e dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! Segond 1978 (Colombe) © Je passai prĂšs de toi, je tâaperçus en train de te dĂ©battre dans ton sang et je te dis : Vis dans ton sang ! Je te dis : Vis dans ton sang ! Parole de Vie © Je suis passĂ© prĂšs de toi, JĂ©rusalem, je tâai vue en train de tâagiter dans ton sang. MalgrĂ© le sang qui te couvrait, je tâai dit de vivre ! Oui, je tâai dit de vivre ! Français Courant © Je suis passĂ© prĂšs de toi et jâai vu que tu baignais dans le sang. Je tâai dit de vivre malgrĂ© le sang dont tu Ă©tais couverte, jâai insistĂ© pour que tu vives. Semeur © Jâai passĂ© prĂšs de toi et je tâai aperçue te dĂ©battant dans ton sang. Alors je tâai dit : Il faut que tu vives, mĂȘme au milieu de ton sang. [Oui, je tâai dit : Il faut que tu vives au milieu de ton sang. ] Darby Et je passai prĂšs de toi, et je te vis gisante dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang : Martin Et passant auprĂšs de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang ; et je te redis [encore] : vis dans ton sang. Ostervald Or je passai prĂšs de toi, je te vis gisant dans ton sang, prĂšs d'ĂȘtre foulĂ©e aux pieds, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖčÖ€Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒŚÖ茥ֶ֌ĄÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ·Śš ŚÖžŚÖ°Ö ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖœŚŚ World English Bible When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, Though you are in your blood, live; yes, I said to you, Though you are in your blood, live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 14 Les tendres soins que l'Eternel prit de ce peuple misĂ©rable.Dans ton sang : qui coulait parce que le cordon n'avait point Ă©tĂ© attachĂ©.Vis dans ton sang. Tout moribond que soit cet enfant, Dieu lui ordonne de vivre et de vivre dans ce sang mĂȘme dont il est tout souillĂ© (voir verset 9). L'ordre est rĂ©pĂ©tĂ© pour faire ressortir la solennitĂ© du miracle sur lequel repose une telle existence. Ce miracle est, en effet, la base de tous ceux qui suivront. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je tâaperçus 07200 08799 baignĂ©e 0947 08711 dans ton sang 01818, et je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0947 - buwcfouler, rejeter fouler aux pieds, piĂ©tiner (des guerriers), mĂ©priser profaner (Pilel) fouler aux pieds (Hophal ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08711Radical : Hitpolel 08824 Mode : Participe 08813 Nombre : 11 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 2 Exode 3 Exode 19 DeutĂ©ronome 9 Psaumes 105 10 Il lâa Ă©rigĂ© en loi pour Jacob Et, pour IsraĂ«l, en alliance perpĂ©tuelle. 11 Il dit en effet : « Je te donnerai le pays de Canaan, Ce sera le lot de votre hĂ©ritage. » 12 Ils nâĂ©taient quâun petit nombre, une poignĂ©e dâimmigrants 13 Errant çà et lĂ parmi les nations, dâun royaume Ă lâautre. 14 (Dieu) ne permit Ă personne de les opprimer Et, pour dĂ©fendre leur cause, il punit des rois : 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s Et ne touchez pas Ă ceux qui sont mes prophĂštes ! » 26 Alors, il leur envoya MoĂŻse, son serviteur, Aaron quâil avait choisi. 27 Parmi eux, ils accomplirent sur son ordre des miracles Et de grands prodiges au pays de Cham. 28 Il envoya les tĂ©nĂšbres quâil rendit impĂ©nĂ©trables. Et les Ăgyptiens ne purent rĂ©sister Ă sa parole. 29 Il changea leur eau en sang et fit mourir leurs poissons. 30 Il fit pulluler les grenouilles sur la terre jusquâaux alcĂŽves royales. 31 Sur un ordre de sa part, La vermine et les moustiques envahirent le pays. 32 Il changea la pluie en grĂȘle et un feu ardent brĂ»la leur pays. 33 Il frappa vigne et figuier et brisa les arbres dans leur territoire. 34 Sur un ordre de sa part, Dâinnombrables sauterelles et des criquets arrivĂšrent 35 Pour dĂ©vorer toute plante et tout fruit dans le pays. 36 Ensuite il frappa tous les aĂźnĂ©s de leur peuple, Toute la fleur de leur race, 37 Et il fit sortir les siens avec de lâargent, de lâor. Et, dans ses tribus, nul ne chancela. EsaĂŻe 14 EsaĂŻe 51 EzĂ©chiel 16 EzĂ©chiel 20 MichĂ©e 7 Matthieu 5 13 Ce que le sel est pour les aliments, vous lâĂȘtes, vous, pour cette terre. Si le sel devient insipide, avec quoi lui rendra-t-on son pouvoir salant ? Il ne sert plus Ă rien. Il nây a quâĂ le jeter dehors, oĂč il sera piĂ©tinĂ© par les passants. Jean 5 25 Oui, vraiment, je vous lâassure : le temps viendra â en fait, nous y sommes dĂ©jĂ Â â oĂč les morts entendront lâappel du Fils de Dieu, et tous ceux qui lâentendront reprendront vie. Actes 7 34 Jâai regardĂ© et jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je sais quâil est opprimĂ© et quâil souffre. Jâai entendu ses gĂ©missements et je suis descendu pour le dĂ©livrer. Et maintenant, viens : câest toi que je veux envoyer en Ăgypte. Romains 9 15 Nâa-t-il pas dit expressĂ©ment Ă MoĂŻse : Je ferai grĂące Ă qui je veux faire grĂące et jâaurai pitiĂ© de qui je veux avoir pitiĂ©Â ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est si riche en bontĂ©Â ! Lorsque nous Ă©tions encore plongĂ©s dans la mort Ă cause de nos dĂ©sobĂ©issances, 5 il sâest chargĂ© de nous avec amour et nous a conduits vers une vie nouvelle en nous communiquant la vie mĂȘme du Christ â nâest-ce pas pure grĂące que vous ayez pu ĂȘtre sauvĂ©s ? Tite 3 3 Car il fut un temps oĂč nous-mĂȘmes, dans notre aveuglement et notre folie, nous vivions en insensĂ©s, dans la rĂ©volte contre Dieu, Ă©garĂ©s dans une fausse doctrine, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nos jours sâĂ©coulaient sous le signe de la mĂ©chancetĂ© et de lâenvie, une haine mutuelle nous dressait les uns contre les autres. 4 Mais un jour, parut la bontĂ© de Dieu notre Sauveur ; son amour pour tous les hommes sâest manifestĂ© et il nous a sauvĂ©s. 5 Ce ne sont certes ni nos mĂ©rites ni notre moralitĂ© qui ont poussĂ© Dieu Ă intervenir. Il nâa pas regardĂ© si nous avions accompli les Ćuvres exigĂ©es par ce qui est juste, mais, sâinspirant de sa seule bontĂ©, il nous a sauvĂ©s en nous faisant passer par le bain purificateur de la nouvelle naissance, câest-Ă -dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit. 6 Cet Esprit, il lâa rĂ©pandu gĂ©nĂ©reusement sur nous par JĂ©sus-Christ notre Sauveur. 7 Ainsi, câest par sa grĂące que nous avons Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes. Nous sommes donc maintenant considĂ©rĂ©s comme si nous avions toujours satisfait aux exigences de la justice divine. Du mĂȘme coup, nous sommes devenus ses hĂ©ritiers, promis Ă une vie qui ne finira jamais. Oui, telle est notre espĂ©rance ! HĂ©breux 10 29 Si quelquâun mĂ©prise le Fils de Dieu, sâil considĂšre comme sans valeur le sang qui a scellĂ© lâalliance avec Dieu, le sang par lequel il a Ă©tĂ© lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s, sâil offense le Saint-Esprit, porteur de la grĂące divine, ne pensez-vous pas quâil mĂ©rite un chĂątiment encore plus sĂ©vĂšre ? Apocalypse 14 20 On la sortit de la ville, on foula les raisins aux pieds. Le sang en sortit si abondamment quâil atteignit le mors des chevaux sur une Ă©tendue de mille six cents stades. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Je suis passĂ© prĂšs de toi, et je tâai aperçue en train de te dĂ©battre dans ton sang. Alors je tâai dit : âVis dans ton sang !âJe tâai dit : âVis dans ton sang !â Segond 1910 Je passais prĂšs de toi, je t'aperçus baignĂ©e dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! Segond 1978 (Colombe) © Je passai prĂšs de toi, je tâaperçus en train de te dĂ©battre dans ton sang et je te dis : Vis dans ton sang ! Je te dis : Vis dans ton sang ! Parole de Vie © Je suis passĂ© prĂšs de toi, JĂ©rusalem, je tâai vue en train de tâagiter dans ton sang. MalgrĂ© le sang qui te couvrait, je tâai dit de vivre ! Oui, je tâai dit de vivre ! Français Courant © Je suis passĂ© prĂšs de toi et jâai vu que tu baignais dans le sang. Je tâai dit de vivre malgrĂ© le sang dont tu Ă©tais couverte, jâai insistĂ© pour que tu vives. Semeur © Jâai passĂ© prĂšs de toi et je tâai aperçue te dĂ©battant dans ton sang. Alors je tâai dit : Il faut que tu vives, mĂȘme au milieu de ton sang. [Oui, je tâai dit : Il faut que tu vives au milieu de ton sang. ] Darby Et je passai prĂšs de toi, et je te vis gisante dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang : Martin Et passant auprĂšs de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang ; et je te redis [encore] : vis dans ton sang. Ostervald Or je passai prĂšs de toi, je te vis gisant dans ton sang, prĂšs d'ĂȘtre foulĂ©e aux pieds, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖčÖ€Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒŚÖ茥ֶ֌ĄÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ·Śš ŚÖžŚÖ°Ö ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖœŚŚ World English Bible When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, Though you are in your blood, live; yes, I said to you, Though you are in your blood, live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 14 Les tendres soins que l'Eternel prit de ce peuple misĂ©rable.Dans ton sang : qui coulait parce que le cordon n'avait point Ă©tĂ© attachĂ©.Vis dans ton sang. Tout moribond que soit cet enfant, Dieu lui ordonne de vivre et de vivre dans ce sang mĂȘme dont il est tout souillĂ© (voir verset 9). L'ordre est rĂ©pĂ©tĂ© pour faire ressortir la solennitĂ© du miracle sur lequel repose une telle existence. Ce miracle est, en effet, la base de tous ceux qui suivront. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je tâaperçus 07200 08799 baignĂ©e 0947 08711 dans ton sang 01818, et je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0947 - buwcfouler, rejeter fouler aux pieds, piĂ©tiner (des guerriers), mĂ©priser profaner (Pilel) fouler aux pieds (Hophal ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08711Radical : Hitpolel 08824 Mode : Participe 08813 Nombre : 11 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 2 Exode 3 Exode 19 DeutĂ©ronome 9 Psaumes 105 10 Il lâa Ă©rigĂ© en loi pour Jacob Et, pour IsraĂ«l, en alliance perpĂ©tuelle. 11 Il dit en effet : « Je te donnerai le pays de Canaan, Ce sera le lot de votre hĂ©ritage. » 12 Ils nâĂ©taient quâun petit nombre, une poignĂ©e dâimmigrants 13 Errant çà et lĂ parmi les nations, dâun royaume Ă lâautre. 14 (Dieu) ne permit Ă personne de les opprimer Et, pour dĂ©fendre leur cause, il punit des rois : 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s Et ne touchez pas Ă ceux qui sont mes prophĂštes ! » 26 Alors, il leur envoya MoĂŻse, son serviteur, Aaron quâil avait choisi. 27 Parmi eux, ils accomplirent sur son ordre des miracles Et de grands prodiges au pays de Cham. 28 Il envoya les tĂ©nĂšbres quâil rendit impĂ©nĂ©trables. Et les Ăgyptiens ne purent rĂ©sister Ă sa parole. 29 Il changea leur eau en sang et fit mourir leurs poissons. 30 Il fit pulluler les grenouilles sur la terre jusquâaux alcĂŽves royales. 31 Sur un ordre de sa part, La vermine et les moustiques envahirent le pays. 32 Il changea la pluie en grĂȘle et un feu ardent brĂ»la leur pays. 33 Il frappa vigne et figuier et brisa les arbres dans leur territoire. 34 Sur un ordre de sa part, Dâinnombrables sauterelles et des criquets arrivĂšrent 35 Pour dĂ©vorer toute plante et tout fruit dans le pays. 36 Ensuite il frappa tous les aĂźnĂ©s de leur peuple, Toute la fleur de leur race, 37 Et il fit sortir les siens avec de lâargent, de lâor. Et, dans ses tribus, nul ne chancela. EsaĂŻe 14 EsaĂŻe 51 EzĂ©chiel 16 EzĂ©chiel 20 MichĂ©e 7 Matthieu 5 13 Ce que le sel est pour les aliments, vous lâĂȘtes, vous, pour cette terre. Si le sel devient insipide, avec quoi lui rendra-t-on son pouvoir salant ? Il ne sert plus Ă rien. Il nây a quâĂ le jeter dehors, oĂč il sera piĂ©tinĂ© par les passants. Jean 5 25 Oui, vraiment, je vous lâassure : le temps viendra â en fait, nous y sommes dĂ©jĂ Â â oĂč les morts entendront lâappel du Fils de Dieu, et tous ceux qui lâentendront reprendront vie. Actes 7 34 Jâai regardĂ© et jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je sais quâil est opprimĂ© et quâil souffre. Jâai entendu ses gĂ©missements et je suis descendu pour le dĂ©livrer. Et maintenant, viens : câest toi que je veux envoyer en Ăgypte. Romains 9 15 Nâa-t-il pas dit expressĂ©ment Ă MoĂŻse : Je ferai grĂące Ă qui je veux faire grĂące et jâaurai pitiĂ© de qui je veux avoir pitiĂ©Â ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est si riche en bontĂ©Â ! Lorsque nous Ă©tions encore plongĂ©s dans la mort Ă cause de nos dĂ©sobĂ©issances, 5 il sâest chargĂ© de nous avec amour et nous a conduits vers une vie nouvelle en nous communiquant la vie mĂȘme du Christ â nâest-ce pas pure grĂące que vous ayez pu ĂȘtre sauvĂ©s ? Tite 3 3 Car il fut un temps oĂč nous-mĂȘmes, dans notre aveuglement et notre folie, nous vivions en insensĂ©s, dans la rĂ©volte contre Dieu, Ă©garĂ©s dans une fausse doctrine, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nos jours sâĂ©coulaient sous le signe de la mĂ©chancetĂ© et de lâenvie, une haine mutuelle nous dressait les uns contre les autres. 4 Mais un jour, parut la bontĂ© de Dieu notre Sauveur ; son amour pour tous les hommes sâest manifestĂ© et il nous a sauvĂ©s. 5 Ce ne sont certes ni nos mĂ©rites ni notre moralitĂ© qui ont poussĂ© Dieu Ă intervenir. Il nâa pas regardĂ© si nous avions accompli les Ćuvres exigĂ©es par ce qui est juste, mais, sâinspirant de sa seule bontĂ©, il nous a sauvĂ©s en nous faisant passer par le bain purificateur de la nouvelle naissance, câest-Ă -dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit. 6 Cet Esprit, il lâa rĂ©pandu gĂ©nĂ©reusement sur nous par JĂ©sus-Christ notre Sauveur. 7 Ainsi, câest par sa grĂące que nous avons Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s justes. Nous sommes donc maintenant considĂ©rĂ©s comme si nous avions toujours satisfait aux exigences de la justice divine. Du mĂȘme coup, nous sommes devenus ses hĂ©ritiers, promis Ă une vie qui ne finira jamais. Oui, telle est notre espĂ©rance ! HĂ©breux 10 29 Si quelquâun mĂ©prise le Fils de Dieu, sâil considĂšre comme sans valeur le sang qui a scellĂ© lâalliance avec Dieu, le sang par lequel il a Ă©tĂ© lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s, sâil offense le Saint-Esprit, porteur de la grĂące divine, ne pensez-vous pas quâil mĂ©rite un chĂątiment encore plus sĂ©vĂšre ? Apocalypse 14 20 On la sortit de la ville, on foula les raisins aux pieds. Le sang en sortit si abondamment quâil atteignit le mors des chevaux sur une Ă©tendue de mille six cents stades. © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.