TopTV VidĂ©o Ămissions La GrĂące, la Puissance de lâĂvangile Ăpisode 13 AWM France - www.awmi.fr Andrew et Jamie Wommack se sont donnĂ©s pour mission, il y a plus de 50 ans, ⊠Andrew Wommack Ministries France EzĂ©chiel 16.3-6 TopTV VidĂ©o Enseignement La Saint Valentin de Dieu Si vous pensiez que Dieu ne pouvait pas tomber amoureux Ă©coutez attentivement cette histoire, câest une histoire dâamour entre Dieu ⊠CDLR EzĂ©chiel 16.3-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Je suis passĂ© prĂšs de toi, et je tâai aperçue en train de te dĂ©battre dans ton sang. Alors je tâai dit : âVis dans ton sang !âJe tâai dit : âVis dans ton sang !â Segond 1910 Je passais prĂšs de toi, je t'aperçus baignĂ©e dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! Segond 1978 (Colombe) © Je passai prĂšs de toi, je tâaperçus en train de te dĂ©battre dans ton sang et je te dis : Vis dans ton sang ! Je te dis : Vis dans ton sang ! Parole de Vie © Je suis passĂ© prĂšs de toi, JĂ©rusalem, je tâai vue en train de tâagiter dans ton sang. MalgrĂ© le sang qui te couvrait, je tâai dit de vivre ! Oui, je tâai dit de vivre ! Français Courant © Je suis passĂ© prĂšs de toi et jâai vu que tu baignais dans le sang. Je tâai dit de vivre malgrĂ© le sang dont tu Ă©tais couverte, jâai insistĂ© pour que tu vives. Semeur © Jâai passĂ© prĂšs de toi et je tâai aperçue te dĂ©battant dans ton sang. Alors je tâai dit : Il faut que tu vives, mĂȘme au milieu de ton sang. [Oui, je tâai dit : Il faut que tu vives au milieu de ton sang. ] Darby Et je passai prĂšs de toi, et je te vis gisante dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang : Martin Et passant auprĂšs de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang ; et je te redis [encore] : vis dans ton sang. Ostervald Or je passai prĂšs de toi, je te vis gisant dans ton sang, prĂšs d'ĂȘtre foulĂ©e aux pieds, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖčÖ€Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒŚÖ茥ֶ֌ĄÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ·Śš ŚÖžŚÖ°Ö ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖœŚŚ World English Bible When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, Though you are in your blood, live; yes, I said to you, Though you are in your blood, live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 14 Les tendres soins que l'Eternel prit de ce peuple misĂ©rable.Dans ton sang : qui coulait parce que le cordon n'avait point Ă©tĂ© attachĂ©.Vis dans ton sang. Tout moribond que soit cet enfant, Dieu lui ordonne de vivre et de vivre dans ce sang mĂȘme dont il est tout souillĂ© (voir verset 9). L'ordre est rĂ©pĂ©tĂ© pour faire ressortir la solennitĂ© du miracle sur lequel repose une telle existence. Ce miracle est, en effet, la base de tous ceux qui suivront. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je tâaperçus 07200 08799 baignĂ©e 0947 08711 dans ton sang 01818, et je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0947 - buwcfouler, rejeter fouler aux pieds, piĂ©tiner (des guerriers), mĂ©priser profaner (Pilel) fouler aux pieds (Hophal ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08711Radical : Hitpolel 08824 Mode : Participe 08813 Nombre : 11 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 2 24 Dieu entendit leur plainte et se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob. 25 Il vit les IsraĂ©lites et quelle Ă©tait leur situation. Exode 3 7 LâEternel reprit : âJâai vu la dĂ©tresse de mon peuple en Egypte et jâai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs. Oui, je sais ce quâil souffre. 8 Câest pourquoi je suis venu pour le dĂ©livrer des Egyptiens, pour le faire sortir dâEgypte et le conduire vers un bon et vaste pays, un pays ruisselant de lait et de miel ; câest celui quâhabitent les CananĂ©ens, les Hittites, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les Yebousiens. Exode 19 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. DeutĂ©ronome 9 4 Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Psaumes 105 10 Il lâa confirmĂ© Ă Jacob en en faisant une loi, et, pour IsraĂ«l, une alliance pour toujours. 11 Il a dĂ©clarĂ©Â : « Je te donnerai le pays de Canaan, il sera la part que vous allez possĂ©der. » 12 Ils nâĂ©taient alors quâun trĂšs petit nombre, une poignĂ©e dâimmigrants 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » 26 Alors il leur envoya MoĂŻse, son serviteur, Aaron quâil avait choisi. 27 En Egypte, ils accomplirent sur son ordre des miracles et de grands prodiges au pays de Cham. 28 Il envoya les tĂ©nĂšbres qui couvrirent le pays, car les Egyptiens avaient rĂ©sistĂ© Ă sa parole. 29 Il changea leurs eaux en sang et fit mourir les poissons. 30 Il fit grouiller de grenouilles le pays entier jusquâaux chambres de leur roi. 31 Sur un ordre de sa part, parut la vermine, les moustiques envahirent le pays. 32 Au lieu de la pluie, il leur envoya la grĂȘle et il fit tomber la foudre sur tout leur pays. 33 Il frappa vigne et figuier et brisa les arbres dans leur territoire. 34 Sur un ordre de sa part, dâinnombrables sauterelles et des criquets arrivĂšrent 35 pour dĂ©vorer toute lâherbe Ă travers tout le pays, et tous les produits du sol. 36 Puis il fit mourir tous les aĂźnĂ©s de leur peuple, toute la fleur de leur race, 37 et il fit sortir les siens avec de lâargent, de lâor. Parmi les tribus, il nây eut pas de traĂźnard. EsaĂŻe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. EsaĂŻe 51 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » EzĂ©chiel 20 5 et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, jâai prĂȘtĂ© serment envers les descendants de Jacob. Je me suis rĂ©vĂ©lĂ© Ă eux en Egypte, et je leur ai prĂȘtĂ© serment en disant : Je suis lâEternel votre Dieu. 6 Ce jour-lĂ , je leur ai promis de les faire sortir dâEgypte pour les amener dans un pays que jâavais recherchĂ© pour eux, un pays ruisselant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays. 7 Je leur ai dit alors : Que chacun de vous rejette les idoles abominables quâil a sous les yeux. Ne vous souillez pas avec les idoles de lâEgypte. Je suis lâEternel votre Dieu. 8 Mais ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi et nâont pas voulu mâĂ©couter. Aucun dâeux nâa rejetĂ© les idoles abominables quâil avait sous les yeux ; ils nâont pas abandonnĂ© les idoles de lâEgypte. Je me proposai alors de rĂ©pandre ma fureur sur eux et dâassouvir ma colĂšre contre eux en Egypte. 9 Mais jâai agi par Ă©gard pour ma renommĂ©e, pour que je ne sois pas mĂ©prisĂ© par les nations parmi lesquelles ils habitaient, car je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux sous les yeux de ces nations dans le but de les faire sortir dâEgypte. 10 Je les ai donc fait sortir dâEgypte et je les ai conduits au dĂ©sert. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Matthieu 5 13 âVous ĂȘtes le sel de la terre. Si ce sel perd sa saveur, avec quoi la salera-t-on ? Ce sel ne vaut plus rien : il nâest bon quâĂ ĂȘtre jetĂ© dehors et piĂ©tinĂ©. Jean 5 25 Oui, vraiment, je vous lâassure : lâheure vient, et elle est dĂ©jĂ lĂ , oĂč les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et tous ceux qui lâauront entendue vivront. Actes 7 34 Jâai vu la souffrance de mon peuple en Egypte. Jâai entendu ses gĂ©missements et je suis descendu pour le dĂ©livrer. Et maintenant, viens : je tâenvoie en Egypte. Romains 9 15 Car il a dit Ă *MoĂŻse : Je ferai grĂące Ă qui je veux faire grĂące, Jâaurai pitiĂ© de qui je veux avoir pitiĂ©. EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en bontĂ©. Aussi, Ă cause du grand amour dont il nous a aimĂ©s, 5 alors que nous Ă©tions spirituellement morts Ă cause de nos fautes, il nous a fait revivre les uns et les autres avec le Christ. â Câest par la grĂące que vous ĂȘtes *sauvĂ©s. â Tite 3 3 Car il fut un temps oĂč nous-mĂȘmes, nous vivions en insensĂ©s, dans la rĂ©volte contre Dieu, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nos jours sâĂ©coulaient dans la mĂ©chancetĂ© et dans lâenvie, nous Ă©tions haĂŻssables et nous nous haĂŻssions les uns les autres. 4 Mais quand Dieu notre Sauveur a rĂ©vĂ©lĂ© sa bontĂ© et son amour pour les hommes, il nous a sauvĂ©s. 5 Sâil lâa fait, ce nâest pas parce que nous avons accompli des actes conformes Ă ce qui est juste. Non. Il nous a sauvĂ©s parce quâil a eu pitiĂ© de nous, en nous faisant passer par le bain *purificateur de la nouvelle naissance, câest-Ă -dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit. 6 Cet Esprit, il lâa rĂ©pandu avec abondance sur nous par JĂ©sus-Christ notre Sauveur. 7 Il lâa fait pour que, dĂ©clarĂ©s justes par sa grĂące, nous devenions les hĂ©ritiers de la vie Ă©ternelle qui constitue notre espĂ©rance. HĂ©breux 10 29 A votre avis, si quelquâun couvre de mĂ©pris le Fils de Dieu, sâil considĂšre comme sans valeur le sang de lâ*alliance, par lequel il a Ă©tĂ© *purifiĂ©, sâil outrage le Saint-Esprit, qui nous transmet la grĂące divine, ne pensez-vous pas quâil mĂ©rite un chĂątiment plus sĂ©vĂšre encore ? Apocalypse 14 20 On Ă©crasa les raisins dans le pressoir, hors de la ville. Le sang en sortit si abondamment quâil atteignit la hauteur du mors des chevaux sur une Ă©tendue de mille six cents stades. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La Saint Valentin de Dieu Si vous pensiez que Dieu ne pouvait pas tomber amoureux Ă©coutez attentivement cette histoire, câest une histoire dâamour entre Dieu ⊠CDLR EzĂ©chiel 16.3-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Je suis passĂ© prĂšs de toi, et je tâai aperçue en train de te dĂ©battre dans ton sang. Alors je tâai dit : âVis dans ton sang !âJe tâai dit : âVis dans ton sang !â Segond 1910 Je passais prĂšs de toi, je t'aperçus baignĂ©e dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! Segond 1978 (Colombe) © Je passai prĂšs de toi, je tâaperçus en train de te dĂ©battre dans ton sang et je te dis : Vis dans ton sang ! Je te dis : Vis dans ton sang ! Parole de Vie © Je suis passĂ© prĂšs de toi, JĂ©rusalem, je tâai vue en train de tâagiter dans ton sang. MalgrĂ© le sang qui te couvrait, je tâai dit de vivre ! Oui, je tâai dit de vivre ! Français Courant © Je suis passĂ© prĂšs de toi et jâai vu que tu baignais dans le sang. Je tâai dit de vivre malgrĂ© le sang dont tu Ă©tais couverte, jâai insistĂ© pour que tu vives. Semeur © Jâai passĂ© prĂšs de toi et je tâai aperçue te dĂ©battant dans ton sang. Alors je tâai dit : Il faut que tu vives, mĂȘme au milieu de ton sang. [Oui, je tâai dit : Il faut que tu vives au milieu de ton sang. ] Darby Et je passai prĂšs de toi, et je te vis gisante dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang : Martin Et passant auprĂšs de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang ; et je te redis [encore] : vis dans ton sang. Ostervald Or je passai prĂšs de toi, je te vis gisant dans ton sang, prĂšs d'ĂȘtre foulĂ©e aux pieds, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖčÖ€Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒŚÖ茥ֶ֌ĄÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ·Śš ŚÖžŚÖ°Ö ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖœŚŚ World English Bible When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, Though you are in your blood, live; yes, I said to you, Though you are in your blood, live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 14 Les tendres soins que l'Eternel prit de ce peuple misĂ©rable.Dans ton sang : qui coulait parce que le cordon n'avait point Ă©tĂ© attachĂ©.Vis dans ton sang. Tout moribond que soit cet enfant, Dieu lui ordonne de vivre et de vivre dans ce sang mĂȘme dont il est tout souillĂ© (voir verset 9). L'ordre est rĂ©pĂ©tĂ© pour faire ressortir la solennitĂ© du miracle sur lequel repose une telle existence. Ce miracle est, en effet, la base de tous ceux qui suivront. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je tâaperçus 07200 08799 baignĂ©e 0947 08711 dans ton sang 01818, et je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0947 - buwcfouler, rejeter fouler aux pieds, piĂ©tiner (des guerriers), mĂ©priser profaner (Pilel) fouler aux pieds (Hophal ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08711Radical : Hitpolel 08824 Mode : Participe 08813 Nombre : 11 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 2 24 Dieu entendit leur plainte et se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob. 25 Il vit les IsraĂ©lites et quelle Ă©tait leur situation. Exode 3 7 LâEternel reprit : âJâai vu la dĂ©tresse de mon peuple en Egypte et jâai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs. Oui, je sais ce quâil souffre. 8 Câest pourquoi je suis venu pour le dĂ©livrer des Egyptiens, pour le faire sortir dâEgypte et le conduire vers un bon et vaste pays, un pays ruisselant de lait et de miel ; câest celui quâhabitent les CananĂ©ens, les Hittites, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les Yebousiens. Exode 19 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. DeutĂ©ronome 9 4 Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Psaumes 105 10 Il lâa confirmĂ© Ă Jacob en en faisant une loi, et, pour IsraĂ«l, une alliance pour toujours. 11 Il a dĂ©clarĂ©Â : « Je te donnerai le pays de Canaan, il sera la part que vous allez possĂ©der. » 12 Ils nâĂ©taient alors quâun trĂšs petit nombre, une poignĂ©e dâimmigrants 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » 26 Alors il leur envoya MoĂŻse, son serviteur, Aaron quâil avait choisi. 27 En Egypte, ils accomplirent sur son ordre des miracles et de grands prodiges au pays de Cham. 28 Il envoya les tĂ©nĂšbres qui couvrirent le pays, car les Egyptiens avaient rĂ©sistĂ© Ă sa parole. 29 Il changea leurs eaux en sang et fit mourir les poissons. 30 Il fit grouiller de grenouilles le pays entier jusquâaux chambres de leur roi. 31 Sur un ordre de sa part, parut la vermine, les moustiques envahirent le pays. 32 Au lieu de la pluie, il leur envoya la grĂȘle et il fit tomber la foudre sur tout leur pays. 33 Il frappa vigne et figuier et brisa les arbres dans leur territoire. 34 Sur un ordre de sa part, dâinnombrables sauterelles et des criquets arrivĂšrent 35 pour dĂ©vorer toute lâherbe Ă travers tout le pays, et tous les produits du sol. 36 Puis il fit mourir tous les aĂźnĂ©s de leur peuple, toute la fleur de leur race, 37 et il fit sortir les siens avec de lâargent, de lâor. Parmi les tribus, il nây eut pas de traĂźnard. EsaĂŻe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. EsaĂŻe 51 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » EzĂ©chiel 20 5 et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, jâai prĂȘtĂ© serment envers les descendants de Jacob. Je me suis rĂ©vĂ©lĂ© Ă eux en Egypte, et je leur ai prĂȘtĂ© serment en disant : Je suis lâEternel votre Dieu. 6 Ce jour-lĂ , je leur ai promis de les faire sortir dâEgypte pour les amener dans un pays que jâavais recherchĂ© pour eux, un pays ruisselant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays. 7 Je leur ai dit alors : Que chacun de vous rejette les idoles abominables quâil a sous les yeux. Ne vous souillez pas avec les idoles de lâEgypte. Je suis lâEternel votre Dieu. 8 Mais ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi et nâont pas voulu mâĂ©couter. Aucun dâeux nâa rejetĂ© les idoles abominables quâil avait sous les yeux ; ils nâont pas abandonnĂ© les idoles de lâEgypte. Je me proposai alors de rĂ©pandre ma fureur sur eux et dâassouvir ma colĂšre contre eux en Egypte. 9 Mais jâai agi par Ă©gard pour ma renommĂ©e, pour que je ne sois pas mĂ©prisĂ© par les nations parmi lesquelles ils habitaient, car je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux sous les yeux de ces nations dans le but de les faire sortir dâEgypte. 10 Je les ai donc fait sortir dâEgypte et je les ai conduits au dĂ©sert. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Matthieu 5 13 âVous ĂȘtes le sel de la terre. Si ce sel perd sa saveur, avec quoi la salera-t-on ? Ce sel ne vaut plus rien : il nâest bon quâĂ ĂȘtre jetĂ© dehors et piĂ©tinĂ©. Jean 5 25 Oui, vraiment, je vous lâassure : lâheure vient, et elle est dĂ©jĂ lĂ , oĂč les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et tous ceux qui lâauront entendue vivront. Actes 7 34 Jâai vu la souffrance de mon peuple en Egypte. Jâai entendu ses gĂ©missements et je suis descendu pour le dĂ©livrer. Et maintenant, viens : je tâenvoie en Egypte. Romains 9 15 Car il a dit Ă *MoĂŻse : Je ferai grĂące Ă qui je veux faire grĂące, Jâaurai pitiĂ© de qui je veux avoir pitiĂ©. EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en bontĂ©. Aussi, Ă cause du grand amour dont il nous a aimĂ©s, 5 alors que nous Ă©tions spirituellement morts Ă cause de nos fautes, il nous a fait revivre les uns et les autres avec le Christ. â Câest par la grĂące que vous ĂȘtes *sauvĂ©s. â Tite 3 3 Car il fut un temps oĂč nous-mĂȘmes, nous vivions en insensĂ©s, dans la rĂ©volte contre Dieu, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nos jours sâĂ©coulaient dans la mĂ©chancetĂ© et dans lâenvie, nous Ă©tions haĂŻssables et nous nous haĂŻssions les uns les autres. 4 Mais quand Dieu notre Sauveur a rĂ©vĂ©lĂ© sa bontĂ© et son amour pour les hommes, il nous a sauvĂ©s. 5 Sâil lâa fait, ce nâest pas parce que nous avons accompli des actes conformes Ă ce qui est juste. Non. Il nous a sauvĂ©s parce quâil a eu pitiĂ© de nous, en nous faisant passer par le bain *purificateur de la nouvelle naissance, câest-Ă -dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit. 6 Cet Esprit, il lâa rĂ©pandu avec abondance sur nous par JĂ©sus-Christ notre Sauveur. 7 Il lâa fait pour que, dĂ©clarĂ©s justes par sa grĂące, nous devenions les hĂ©ritiers de la vie Ă©ternelle qui constitue notre espĂ©rance. HĂ©breux 10 29 A votre avis, si quelquâun couvre de mĂ©pris le Fils de Dieu, sâil considĂšre comme sans valeur le sang de lâ*alliance, par lequel il a Ă©tĂ© *purifiĂ©, sâil outrage le Saint-Esprit, qui nous transmet la grĂące divine, ne pensez-vous pas quâil mĂ©rite un chĂątiment plus sĂ©vĂšre encore ? Apocalypse 14 20 On Ă©crasa les raisins dans le pressoir, hors de la ville. Le sang en sortit si abondamment quâil atteignit la hauteur du mors des chevaux sur une Ă©tendue de mille six cents stades. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Je suis passĂ© prĂšs de toi, et je tâai aperçue en train de te dĂ©battre dans ton sang. Alors je tâai dit : âVis dans ton sang !âJe tâai dit : âVis dans ton sang !â Segond 1910 Je passais prĂšs de toi, je t'aperçus baignĂ©e dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! Segond 1978 (Colombe) © Je passai prĂšs de toi, je tâaperçus en train de te dĂ©battre dans ton sang et je te dis : Vis dans ton sang ! Je te dis : Vis dans ton sang ! Parole de Vie © Je suis passĂ© prĂšs de toi, JĂ©rusalem, je tâai vue en train de tâagiter dans ton sang. MalgrĂ© le sang qui te couvrait, je tâai dit de vivre ! Oui, je tâai dit de vivre ! Français Courant © Je suis passĂ© prĂšs de toi et jâai vu que tu baignais dans le sang. Je tâai dit de vivre malgrĂ© le sang dont tu Ă©tais couverte, jâai insistĂ© pour que tu vives. Semeur © Jâai passĂ© prĂšs de toi et je tâai aperçue te dĂ©battant dans ton sang. Alors je tâai dit : Il faut que tu vives, mĂȘme au milieu de ton sang. [Oui, je tâai dit : Il faut que tu vives au milieu de ton sang. ] Darby Et je passai prĂšs de toi, et je te vis gisante dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang : Martin Et passant auprĂšs de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis : vis dans ton sang ; et je te redis [encore] : vis dans ton sang. Ostervald Or je passai prĂšs de toi, je te vis gisant dans ton sang, prĂšs d'ĂȘtre foulĂ©e aux pieds, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖčÖ€Śš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒŚÖ茥ֶ֌ĄÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ·Śš ŚÖžŚÖ°Ö ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖčÖ„ŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚÖŽÖœŚŚ World English Bible When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, Though you are in your blood, live; yes, I said to you, Though you are in your blood, live. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 6 Ă 14 Les tendres soins que l'Eternel prit de ce peuple misĂ©rable.Dans ton sang : qui coulait parce que le cordon n'avait point Ă©tĂ© attachĂ©.Vis dans ton sang. Tout moribond que soit cet enfant, Dieu lui ordonne de vivre et de vivre dans ce sang mĂȘme dont il est tout souillĂ© (voir verset 9). L'ordre est rĂ©pĂ©tĂ© pour faire ressortir la solennitĂ© du miracle sur lequel repose une telle existence. Ce miracle est, en effet, la base de tous ceux qui suivront. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je passai 05674 08799 prĂšs de toi, je tâaperçus 07200 08799 baignĂ©e 0947 08711 dans ton sang 01818, et je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! je te dis 0559 08799 : Vis 02421 08798 dans ton sang 01818 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0947 - buwcfouler, rejeter fouler aux pieds, piĂ©tiner (des guerriers), mĂ©priser profaner (Pilel) fouler aux pieds (Hophal ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08711Radical : Hitpolel 08824 Mode : Participe 08813 Nombre : 11 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMOURDĂ©finition biblique de Amour : Lâamour est une particularitĂ© de Dieu câest Ă dire un cĂŽtĂ© essentiel de son caractĂšre, ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠FIDĂLE, FIDĂLITĂDĂ©finition biblique de FidĂšle, fidĂ©litĂ© : La fidĂ©litĂ© est une vertu qui fait rĂ©fĂ©rence Ă la fermetĂ©, Ă la foi. ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 2 24 Dieu entendit leur plainte et se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob. 25 Il vit les IsraĂ©lites et quelle Ă©tait leur situation. Exode 3 7 LâEternel reprit : âJâai vu la dĂ©tresse de mon peuple en Egypte et jâai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs. Oui, je sais ce quâil souffre. 8 Câest pourquoi je suis venu pour le dĂ©livrer des Egyptiens, pour le faire sortir dâEgypte et le conduire vers un bon et vaste pays, un pays ruisselant de lait et de miel ; câest celui quâhabitent les CananĂ©ens, les Hittites, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les Yebousiens. Exode 19 4 « Vous avez vu vous-mĂȘmes comment jâai traitĂ© les Egyptiens et comment je vous ai portĂ©s comme sur des ailes dâaigles pour vous faire venir jusquâĂ moi. 5 Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. 6 Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prĂȘtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux IsraĂ©lites. DeutĂ©ronome 9 4 Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Psaumes 105 10 Il lâa confirmĂ© Ă Jacob en en faisant une loi, et, pour IsraĂ«l, une alliance pour toujours. 11 Il a dĂ©clarĂ©Â : « Je te donnerai le pays de Canaan, il sera la part que vous allez possĂ©der. » 12 Ils nâĂ©taient alors quâun trĂšs petit nombre, une poignĂ©e dâimmigrants 13 errant çà et lĂ dâune nation Ă une autre, dâun royaume Ă lâautre. 14 Mais Dieu ne laissa personne les persĂ©cuter ; pour les protĂ©ger, il punit des rois. 15 « Ne maltraitez pas ceux qui me sont consacrĂ©s et ne faites pas de mal Ă ceux qui sont mes prophĂštes. » 26 Alors il leur envoya MoĂŻse, son serviteur, Aaron quâil avait choisi. 27 En Egypte, ils accomplirent sur son ordre des miracles et de grands prodiges au pays de Cham. 28 Il envoya les tĂ©nĂšbres qui couvrirent le pays, car les Egyptiens avaient rĂ©sistĂ© Ă sa parole. 29 Il changea leurs eaux en sang et fit mourir les poissons. 30 Il fit grouiller de grenouilles le pays entier jusquâaux chambres de leur roi. 31 Sur un ordre de sa part, parut la vermine, les moustiques envahirent le pays. 32 Au lieu de la pluie, il leur envoya la grĂȘle et il fit tomber la foudre sur tout leur pays. 33 Il frappa vigne et figuier et brisa les arbres dans leur territoire. 34 Sur un ordre de sa part, dâinnombrables sauterelles et des criquets arrivĂšrent 35 pour dĂ©vorer toute lâherbe Ă travers tout le pays, et tous les produits du sol. 36 Puis il fit mourir tous les aĂźnĂ©s de leur peuple, toute la fleur de leur race, 37 et il fit sortir les siens avec de lâargent, de lâor. Parmi les tribus, il nây eut pas de traĂźnard. EsaĂŻe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. EsaĂŻe 51 23 car je le mettrai dans la main de tes persĂ©cuteurs, de ceux qui te disaient : âIncline-toi, nous passerons !â Et tu as prĂ©sentĂ© ton dos pour quâon le foule comme une rue pour les passants. » EzĂ©chiel 20 5 et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, jâai prĂȘtĂ© serment envers les descendants de Jacob. Je me suis rĂ©vĂ©lĂ© Ă eux en Egypte, et je leur ai prĂȘtĂ© serment en disant : Je suis lâEternel votre Dieu. 6 Ce jour-lĂ , je leur ai promis de les faire sortir dâEgypte pour les amener dans un pays que jâavais recherchĂ© pour eux, un pays ruisselant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays. 7 Je leur ai dit alors : Que chacun de vous rejette les idoles abominables quâil a sous les yeux. Ne vous souillez pas avec les idoles de lâEgypte. Je suis lâEternel votre Dieu. 8 Mais ils se sont rĂ©voltĂ©s contre moi et nâont pas voulu mâĂ©couter. Aucun dâeux nâa rejetĂ© les idoles abominables quâil avait sous les yeux ; ils nâont pas abandonnĂ© les idoles de lâEgypte. Je me proposai alors de rĂ©pandre ma fureur sur eux et dâassouvir ma colĂšre contre eux en Egypte. 9 Mais jâai agi par Ă©gard pour ma renommĂ©e, pour que je ne sois pas mĂ©prisĂ© par les nations parmi lesquelles ils habitaient, car je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux sous les yeux de ces nations dans le but de les faire sortir dâEgypte. 10 Je les ai donc fait sortir dâEgypte et je les ai conduits au dĂ©sert. MichĂ©e 7 10 Alors mon ennemie en sera le tĂ©moin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « OĂč donc est lâEternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux ĂȘtre foulĂ©e aux pieds comme la boue des rues. Matthieu 5 13 âVous ĂȘtes le sel de la terre. Si ce sel perd sa saveur, avec quoi la salera-t-on ? Ce sel ne vaut plus rien : il nâest bon quâĂ ĂȘtre jetĂ© dehors et piĂ©tinĂ©. Jean 5 25 Oui, vraiment, je vous lâassure : lâheure vient, et elle est dĂ©jĂ lĂ , oĂč les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et tous ceux qui lâauront entendue vivront. Actes 7 34 Jâai vu la souffrance de mon peuple en Egypte. Jâai entendu ses gĂ©missements et je suis descendu pour le dĂ©livrer. Et maintenant, viens : je tâenvoie en Egypte. Romains 9 15 Car il a dit Ă *MoĂŻse : Je ferai grĂące Ă qui je veux faire grĂące, Jâaurai pitiĂ© de qui je veux avoir pitiĂ©. EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en bontĂ©. Aussi, Ă cause du grand amour dont il nous a aimĂ©s, 5 alors que nous Ă©tions spirituellement morts Ă cause de nos fautes, il nous a fait revivre les uns et les autres avec le Christ. â Câest par la grĂące que vous ĂȘtes *sauvĂ©s. â Tite 3 3 Car il fut un temps oĂč nous-mĂȘmes, nous vivions en insensĂ©s, dans la rĂ©volte contre Dieu, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nos jours sâĂ©coulaient dans la mĂ©chancetĂ© et dans lâenvie, nous Ă©tions haĂŻssables et nous nous haĂŻssions les uns les autres. 4 Mais quand Dieu notre Sauveur a rĂ©vĂ©lĂ© sa bontĂ© et son amour pour les hommes, il nous a sauvĂ©s. 5 Sâil lâa fait, ce nâest pas parce que nous avons accompli des actes conformes Ă ce qui est juste. Non. Il nous a sauvĂ©s parce quâil a eu pitiĂ© de nous, en nous faisant passer par le bain *purificateur de la nouvelle naissance, câest-Ă -dire en nous renouvelant par le Saint-Esprit. 6 Cet Esprit, il lâa rĂ©pandu avec abondance sur nous par JĂ©sus-Christ notre Sauveur. 7 Il lâa fait pour que, dĂ©clarĂ©s justes par sa grĂące, nous devenions les hĂ©ritiers de la vie Ă©ternelle qui constitue notre espĂ©rance. HĂ©breux 10 29 A votre avis, si quelquâun couvre de mĂ©pris le Fils de Dieu, sâil considĂšre comme sans valeur le sang de lâ*alliance, par lequel il a Ă©tĂ© *purifiĂ©, sâil outrage le Saint-Esprit, qui nous transmet la grĂące divine, ne pensez-vous pas quâil mĂ©rite un chĂątiment plus sĂ©vĂšre encore ? Apocalypse 14 20 On Ă©crasa les raisins dans le pressoir, hors de la ville. Le sang en sortit si abondamment quâil atteignit la hauteur du mors des chevaux sur une Ă©tendue de mille six cents stades. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.