TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dĂ©pouiller de son fruit et dessĂ©cher toutes ses jeunes pousses ? Elle se dessĂ©chera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la dĂ©raciner. Segond 1910 Dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlĂšvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la sĂ©parer de ses racines. Segond 1978 (Colombe) © Dis : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : ProspĂ©rera-t-elle ? (Le premier aigle) nâarrachera-t-il pas ses racines, nâenlĂšvera-t-il pas son fruit, afin quâelle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles quâelle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour lâextirper de ses racines. Parole de Vie © « Et moi, le Seigneur DIEU, je demande : Est-ce que cette vigne peut se dĂ©velopper ? Est-ce que le premier aigle ne va pas arracher ses racines, enlever ses fruits ? Est-ce quâensuite, ses nouvelles branches ne vont pas sĂ©cher ? Pour lâarracher de terre, il nâaura pas besoin de beaucoup de force ni de beaucoup de gens. Français Courant © « Transmets ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âCette vigne pourra-t-elle se dĂ©velopper ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, dĂ©truire ses fruits, faire en sorte que ses pousses nouvelles se dessĂšchent ? Il nâaura pas besoin dâune grande force ni dâune troupe nombreuse pour la dĂ©raciner. Semeur © « Dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Va-t-elle prospĂ©rer ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, et la dĂ©pouiller de ses fruits pour les laisser sĂ©cher ? Alors toutes les jeunes pousses se flĂ©triront. Il ne faudra ni grands efforts ni une armĂ©e nombreuse pour la dĂ©raciner complĂštement. Darby Dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? N'arrachera-t-il pas ses racines, et ne coupera-t-il pas son fruit, en sorte qu'elle sĂšche ? Toutes les jeunes feuilles de ses pousses sĂ©cheront, et il ne sera pas besoin d'un grand bras et d'un peuple nombreux pour l'enlever de dessus ses racines. Martin Dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, viendra-t-il Ă bien ? n'arrachera-t-elle pas ses racines, et ne coupera-t-elle pas ses fruits, et ils deviendront secs ? tous les sarments qu'il a jetĂ©s sĂ©cheront, et il ne faudra pas mĂȘme un grand effort, et beaucoup de monde, pour l'enlever de dessus ses racines. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le cep rĂ©ussira-t-il ? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de maniĂšre Ă faire sĂ©cher tous les rejetons qu'il aura produits ? Il sĂ©chera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le sĂ©parer de ses racines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖ°Ś Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś§ŚÖ茥֣֔ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎ŚŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Say, Thus says the Lord Yahweh: Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il Ă©tait impossible qu'un parjure comme celui de SĂ©dĂ©cias reussit. La sĂ©curitĂ© et le bien-ĂȘtre dont Juda recommençait Ă jouir sous le sceptre de NĂ©bucadnetsar, aboutiront Ă une ruine complĂšte, et cela sans que le roi de Babylone eĂ»t besoin de rassembler de bien grandes forces pour en finir avec ce petit Etat rebelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : ProspĂ©rera 06743 08799-t-elle ? Le premier aigle nâarrachera 05423 08762-t-il pas ses racines 08328, nâenlĂšvera 07082 08779-t-il pas son fruit 06529, afin quâelle se dessĂšche 03001 08804, afin que toutes les feuilles 02964 quâelle a poussĂ©es 06780 se dessĂšchent 03001 08799 ? Et il ne faudra ni beaucoup 01419 de force 02220 ni un peuple 05971 nombreux 07227 pour la sĂ©parer 05375 08800 de ses racines 08328. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02964 - terephproie, nourriture, feuille 03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05423 - nathaqtirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06529 - pÄriyfruit fruit, produit (du sol) fruit, descendance, enfants, progĂ©niture fruit (des actions) (fig.) 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠06780 - tsemachpousse, croissance, branche accroissement (de dĂ©veloppement) pousse, tige, rejeton (du Messie venant de l'arbre de ⊠07082 - qacac(Poel) dĂ©pouiller, couper 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08328 - shereshracine racine (littĂ©ral) racine (du peuple impliquant fermetĂ© ou permanence) (fig) racine, fond (comme couche ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08779Radical : Poel 08845 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 29 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 41 MoĂŻse dit : Pourquoi transgressez-vous l'ordre de l'Ăternel ? Cela ne rĂ©ussira point. 2 Rois 25 4 Alors la brĂšche fut faite Ă la ville ; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs prĂšs du jardin du roi, pendant que les ChaldĂ©ens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 5 Mais l'armĂ©e des ChaldĂ©ens poursuivit le roi et l'atteignit dans les plaines de JĂ©richo, et toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla ; et l'on prononça contre lui une sentence. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence ; puis on creva les yeux Ă SĂ©dĂ©cias, on le lia avec des chaĂźnes d'airain, et on le mena Ă Babylone. 2 Chroniques 13 12 Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, Ă notre tĂȘte, et nous avons les trompettes retentissantes pour les faire rĂ©sonner contre vous. Enfants d'IsraĂ«l ! ne faites pas la guerre Ă l'Ăternel, le Dieu de vos pĂšres, car vous n'auriez aucun succĂšs. 2 Chroniques 20 20 Le lendemain, ils se mirent en marche de grand matin pour le dĂ©sert de Tekoa. A leur dĂ©part, Josaphat se prĂ©senta et dit : Ăcoutez-moi, Juda et habitants de JĂ©rusalem ! Confiez-vous en l'Ăternel, votre Dieu, et vous serez affermis ; confiez-vous en ses prophĂštes, et vous rĂ©ussirez. EsaĂŻe 8 9 Poussez des cris de guerre, peuples ! et vous serez brisĂ©s ; PrĂȘtez l'oreille, vous tous qui habitez au loin ! PrĂ©parez-vous au combat, et vous serez brisĂ©s ; PrĂ©parez-vous au combat, et vous serez brisĂ©s. 10 Formez des projets, et ils seront anĂ©antis ; Donnez des ordres, et ils seront sans effet : Car Dieu est avec nous. EsaĂŻe 30 1 Malheur, dit l'Ăternel, aux enfants rebelles, Qui prennent des rĂ©solutions sans moi, Et qui font des alliances sans ma volontĂ©, Pour accumuler pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 2 Qui descendent en Ăgypte sans me consulter, Pour se rĂ©fugier sous la protection de Pharaon, Et chercher un abri sous l'ombre de l'Ăgypte ! 3 La protection de Pharaon sera pour vous une honte, Et l'abri sous l'ombre de l'Ăgypte une ignominie. 4 DĂ©jĂ ses princes sont Ă Tsoan, Et ses envoyĂ©s ont atteint HanĂšs. 5 Tous seront confus au sujet d'un peuple qui ne leur sera point utile, Ni pour les secourir, ni pour les aider, Mais qui fera leur honte et leur opprobre. 6 Sentence des bĂȘtes du midi : A travers une contrĂ©e de dĂ©tresse et d'angoisse, D'oĂč viennent la lionne et le lion, La vipĂšre et le dragon volant, Ils portent Ă dos d'Ăąnes leurs richesses, Et sur la bosse des chameaux leurs trĂ©sors, A un peuple qui ne leur sera point utile. 7 Car le secours de l'Ăgypte n'est que vanitĂ© et nĂ©ant ; C'est pourquoi j'appelle cela du bruit qui n'aboutit Ă rien. EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Ăgypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient Ă la multitude des chars et Ă la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'IsraĂ«l, Et ne recherchent pas l'Ăternel ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage, il fait venir le malheur, Et ne retire point ses paroles ; Il s'Ă©lĂšve contre la maison des mĂ©chants, Et contre le secours de ceux qui commettent l'iniquitĂ©. 3 L'Ăgyptien est homme et non dieu ; Ses chevaux sont chair et non esprit. Quand l'Ăternel Ă©tendra sa main, Le protecteur chancellera, le protĂ©gĂ© tombera, Et tous ensemble ils pĂ©riront. JĂ©rĂ©mie 21 4 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais dĂ©tourner les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les ChaldĂ©ens qui vous assiĂšgent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville. 5 Puis je combattrai contre vous, la main Ă©tendue et le bras fort, avec colĂšre, avec fureur, avec une grande irritation. 6 Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bĂȘtes ; ils mourront d'une peste affreuse. 7 AprĂšs cela, dit l'Ăternel, je livrerai SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville Ă©chapperont Ă la peste, Ă l'Ă©pĂ©e et Ă la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent Ă leur vie ; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l'Ă©pĂ©e, il ne les Ă©pargnera pas, il n'aura point de pitiĂ©, point de compassion. JĂ©rĂ©mie 24 8 Et comme les mauvaises figues qui ne peuvent ĂȘtre mangĂ©es Ă cause de leur mauvaise qualitĂ©, dit l'Ăternel, ainsi ferai-je devenir SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, ses chefs, et le reste de JĂ©rusalem, ceux qui sont restĂ©s dans ce pays et ceux qui habitent dans le pays d'Ăgypte. 9 Je les rendrai un objet d'effroi, de malheur, pour tous les royaumes de la terre, un sujet d'opprobre, de sarcasme, de raillerie, et de malĂ©diction, dans tous les lieux oĂč je les chasserai. 10 J'enverrai parmi eux l'Ă©pĂ©e, la famine et la peste, jusqu'Ă ce qu'ils aient disparu du pays que j'avais donnĂ© Ă eux et Ă leurs pĂšres. JĂ©rĂ©mie 29 4 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l, Ă tous les captifs que j'ai emmenĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone : 5 BĂątissez des maisons, et habitez-les ; plantez des jardins, et mangez-en les fruits. 6 Prenez des femmes, et engendrez des fils et des filles ; prenez des femmes pour vos fils, et donnez des maris Ă vos filles, afin qu'elles enfantent des fils et des filles ; multipliez lĂ oĂč vous ĂȘtes, et ne diminuez pas. 7 Recherchez le bien de la ville oĂč je vous ai menĂ©s en captivitĂ©, et priez l'Ăternel en sa faveur, parce que votre bonheur dĂ©pend du sien. JĂ©rĂ©mie 32 5 le roi de Babylone emmĂšnera SĂ©dĂ©cias Ă Babylone, oĂč il restera jusqu'Ă ce que je me souvienne de lui, dit l'Ăternel ; si vous vous battez contre les ChaldĂ©ens, vous n'aurez point de succĂšs. JĂ©rĂ©mie 37 10 Et mĂȘme quand vous battriez toute l'armĂ©e des ChaldĂ©ens qui vous font la guerre, quand il ne resterait d'eux que des hommes blessĂ©s, ils se relĂšveraient chacun dans sa tente, et brĂ»leraient cette ville par le feu. JĂ©rĂ©mie 52 7 Alors la brĂšche fut faite Ă la ville ; et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs prĂšs du jardin du roi, tandis que les ChaldĂ©ens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 8 Mais l'armĂ©e des ChaldĂ©ens poursuivit le roi, et ils atteignirent SĂ©dĂ©cias dans les plaines de JĂ©richo ; et toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 9 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla, dans le pays de Hamath ; et il prononça contre lui une sentence. 10 Le roi de Babylone fit Ă©gorger les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; il fit aussi Ă©gorger tous les chefs de Juda Ă Ribla. 11 Puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias, et le fit lier avec des chaĂźnes d'airain ; le roi de Babylone l'emmena Ă Babylone, et il le tint en prison jusqu'au jour de sa mort. EzĂ©chiel 17 9 Dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlĂšvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la sĂ©parer de ses racines. 10 Voici, elle est plantĂ©e : prospĂ©rera-t-elle ? Si le vent d'orient la touche, ne sĂ©chera-t-elle pas ? Elle sĂ©chera sur le parterre oĂč elle a poussĂ©. 15 Mais il s'est rĂ©voltĂ© contre lui, en envoyant ses messagers en Ăgypte, pour qu'elle lui donnĂąt des chevaux et un grand nombre d'hommes. Celui qui a fait de telles choses rĂ©ussira-t-il, Ă©chappera-t-il ? Il a rompu l'alliance, et il Ă©chapperait ! 16 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Ăternel, c'est dans le pays du roi qui l'a fait rĂ©gner, envers qui il a violĂ© son serment et dont il a rompu l'alliance, c'est prĂšs de lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra. 17 Pharaon n'ira pas avec une grande armĂ©e et un peuple nombreux le secourir pendant la guerre, lorsqu'on Ă©lĂšvera des terrasses et qu'on fera des retranchements pour exterminer une multitude d'Ăąmes. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.