TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dĂ©pouiller de son fruit et dessĂ©cher toutes ses jeunes pousses ? Elle se dessĂ©chera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la dĂ©raciner. Segond 1910 Dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlĂšvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la sĂ©parer de ses racines. Segond 1978 (Colombe) © Dis : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : ProspĂ©rera-t-elle ? (Le premier aigle) nâarrachera-t-il pas ses racines, nâenlĂšvera-t-il pas son fruit, afin quâelle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles quâelle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour lâextirper de ses racines. Parole de Vie © « Et moi, le Seigneur DIEU, je demande : Est-ce que cette vigne peut se dĂ©velopper ? Est-ce que le premier aigle ne va pas arracher ses racines, enlever ses fruits ? Est-ce quâensuite, ses nouvelles branches ne vont pas sĂ©cher ? Pour lâarracher de terre, il nâaura pas besoin de beaucoup de force ni de beaucoup de gens. Français Courant © « Transmets ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âCette vigne pourra-t-elle se dĂ©velopper ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, dĂ©truire ses fruits, faire en sorte que ses pousses nouvelles se dessĂšchent ? Il nâaura pas besoin dâune grande force ni dâune troupe nombreuse pour la dĂ©raciner. Semeur © « Dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Va-t-elle prospĂ©rer ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, et la dĂ©pouiller de ses fruits pour les laisser sĂ©cher ? Alors toutes les jeunes pousses se flĂ©triront. Il ne faudra ni grands efforts ni une armĂ©e nombreuse pour la dĂ©raciner complĂštement. Darby Dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? N'arrachera-t-il pas ses racines, et ne coupera-t-il pas son fruit, en sorte qu'elle sĂšche ? Toutes les jeunes feuilles de ses pousses sĂ©cheront, et il ne sera pas besoin d'un grand bras et d'un peuple nombreux pour l'enlever de dessus ses racines. Martin Dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, viendra-t-il Ă bien ? n'arrachera-t-elle pas ses racines, et ne coupera-t-elle pas ses fruits, et ils deviendront secs ? tous les sarments qu'il a jetĂ©s sĂ©cheront, et il ne faudra pas mĂȘme un grand effort, et beaucoup de monde, pour l'enlever de dessus ses racines. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le cep rĂ©ussira-t-il ? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de maniĂšre Ă faire sĂ©cher tous les rejetons qu'il aura produits ? Il sĂ©chera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le sĂ©parer de ses racines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖ°Ś Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś§ŚÖ茥֣֔ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎ŚŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Say, Thus says the Lord Yahweh: Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il Ă©tait impossible qu'un parjure comme celui de SĂ©dĂ©cias reussit. La sĂ©curitĂ© et le bien-ĂȘtre dont Juda recommençait Ă jouir sous le sceptre de NĂ©bucadnetsar, aboutiront Ă une ruine complĂšte, et cela sans que le roi de Babylone eĂ»t besoin de rassembler de bien grandes forces pour en finir avec ce petit Etat rebelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : ProspĂ©rera 06743 08799-t-elle ? Le premier aigle nâarrachera 05423 08762-t-il pas ses racines 08328, nâenlĂšvera 07082 08779-t-il pas son fruit 06529, afin quâelle se dessĂšche 03001 08804, afin que toutes les feuilles 02964 quâelle a poussĂ©es 06780 se dessĂšchent 03001 08799 ? Et il ne faudra ni beaucoup 01419 de force 02220 ni un peuple 05971 nombreux 07227 pour la sĂ©parer 05375 08800 de ses racines 08328. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02964 - terephproie, nourriture, feuille 03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05423 - nathaqtirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06529 - pÄriyfruit fruit, produit (du sol) fruit, descendance, enfants, progĂ©niture fruit (des actions) (fig.) 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠06780 - tsemachpousse, croissance, branche accroissement (de dĂ©veloppement) pousse, tige, rejeton (du Messie venant de l'arbre de ⊠07082 - qacac(Poel) dĂ©pouiller, couper 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08328 - shereshracine racine (littĂ©ral) racine (du peuple impliquant fermetĂ© ou permanence) (fig) racine, fond (comme couche ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08779Radical : Poel 08845 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 29 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 41 Mais MoĂŻse leur dit : Pourquoi transgressez-vous le commandement de l'Eternel ? cela ne rĂ©ussira point. 2 Rois 25 4 Alors la brĂšche fut faite Ă la ville, et tous les gens de guerre [s'enfuirent] de nuit par le chemin de la porte entre les deux murailles qui [Ă©taient] prĂšs du jardin du Roi (or les CaldĂ©ens [Ă©taient tout] joignant la ville Ă l'environ) et le Roi s'en alla par le chemin de la campagne. 5 Mais l'armĂ©e des CaldĂ©ens poursuivit le Roi, et quand ils l'eurent atteint dans les campagnes de JĂ©rico, toute son armĂ©e se dispersa d'auprĂšs de lui. 6 Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone Ă Ribla ; oĂč on lui fit son procĂšs. 7 Et on Ă©gorgea les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; aprĂšs quoi on creva les yeux Ă SĂ©dĂ©cias, et l'ayant liĂ© de doubles chaĂźnes d'airain, on le mena Ă Babylone. 2 Chroniques 13 12 C'est pourquoi, voici, Dieu est avec nous pour ĂȘtre notre Chef, et ses Sacrificateurs, et les trompettes de retentissement bruyant pour les faire sonner contre vous. Enfants d'IsraĂ«l, ne combattez point contre l'Eternel le Dieu de vos pĂšres ; car cela ne vous rĂ©ussira point. 2 Chroniques 20 20 Puis ils se levĂšrent de grand matin, et sortirent vers le dĂ©sert de TĂ©koah, et comme ils sortaient, Josaphat se tenant debout, dit : Juda, et vous habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez-moi. Croyez en l'Eternel votre Dieu, et vous serez en sĂ»retĂ©Â ; croyez ses ProphĂštes, et vous prospĂ©rerez. EsaĂŻe 8 9 Peuples, alliez-vous, et soyez froissĂ©s ; et prĂȘtez l'oreille, vous tous qui ĂȘtes d'un pays Ă©loignĂ©Â ; Ă©quipez-vous, et soyez froissĂ©s ; Ă©quipez-vous, et soyez froissĂ©s. 10 Prenez conseil, et il sera dissipĂ©Â ; dites la parole, et elle n'aura point d'effet, parce que le [Dieu] Fort est avec nous. EsaĂŻe 30 1 Malheur aux enfants revĂȘches, dit l'Eternel, qui prennent conseil, et non pas de moi ; et qui se forgent des idoles, oĂč mon esprit n'est point, afin d'ajouter pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©. 2 Qui sans avoir interrogĂ© ma bouche marchent pour descendre en Egypte, afin de se fortifier de la force de Pharaon, et se retirer sous l'ombre d'Egypte. 3 Car la force de Pharaon vous tournera Ă honte, et la retraite sous l'ombre d'Egypte [vous tournera] Ă confusion. 4 Car les principaux de son peuple ont Ă©tĂ© Ă Tsohan, et ses messagers sont parvenus jusques Ă HanĂšs. 5 Tous seront rendus honteux par un peuple qui ne leur profitera de rien, ils n'en recevront aucun secours ni aucun avantage, mais il sera leur honte, et leur opprobre. 6 Les bĂȘtes seront chargĂ©es pour aller au Midi ; ils porteront leurs richesses sur les dos des Ăąnons, et leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux, vers le peuple qui ne leur profitera point, au pays de dĂ©tresse et d'angoisse, d'oĂč viennent le vieux lion, et le lion, la vipĂšre, et le serpent brĂ»lant qui vole. 7 Car le secours que les Egyptiens leur donneront ne sera que vanitĂ©, et qu'un nĂ©ant ; c'est pourquoi j'ai criĂ© ceci ; leur force est de se tenir tranquilles. EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Egypte, pour avoir de l'aide, et qui s'appuient sur les chevaux, et qui mettent leur confiance en leurs chariots, quand ils sont en grand nombre ; et en leurs gens de cheval, quand ils sont bien forts ; et qui n'ont point regardĂ© au Saint d'IsraĂ«l, et n'ont point recherchĂ© l'Eternel. 2 Et cependant, c'est lui qui est sage ; et il fait venir le mal, et ne rĂ©voque point sa parole ; il s'Ă©lĂšvera contre la maison des mĂ©chants, et contre ceux qui aident aux ouvriers d'iniquitĂ©. 3 Or les Egyptiens sont des hommes, et non pas le [Dieu] Fort ; et leurs chevaux ne sont que chair, et non pas esprit ; l'Eternel donc Ă©tendra sa main, et celui qui donne du secours sera renversĂ©Â ; et celui Ă qui le secours est donnĂ© tombera ; et eux tous ensemble seront consumĂ©s. JĂ©rĂ©mie 21 4 Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire retourner de dehors la muraille les instruments de guerre qui sont en vos mains, avec lesquels vous combattez contre le Roi de Babylone et contre les CaldĂ©ens qui vous assiĂšgent, et je les ramasserai au milieu de cette ville. 5 Et je combattrai contre vous avec une main Ă©tendue, et avec un bras puissant, avec colĂšre, avec ardeur, et avec une grande indignation. 6 Et je frapperai les habitants de cette ville, les hommes, et les bĂȘtes ; [et] ils mourront d'une grande mortalitĂ©. 7 Et aprĂšs cela, dit l'Eternel, je livrerai SĂ©dĂ©cias Roi de Juda, et ses serviteurs, et le peuple, et ceux qui seront demeurĂ©s de reste en cette ville de la mortalitĂ©, de l'Ă©pĂ©e, et de la famine, en la main de NĂ©bucadnetsar Roi de Babylone, et en la main de leurs ennemis, et en la main de ceux qui cherchent leur vie ; et il les frappera au tranchant de l'Ă©pĂ©e, il ne les Ă©pargnera point, il n'en aura point de compassion, il n'en aura point de pitiĂ©. JĂ©rĂ©mie 24 8 Et comme ces figues sont si mauvaises qu'on n'en peut manger, tant elles sont mauvaises ; ainsi certainement, a dit l'Eternel, je rendrai tel SĂ©dĂ©cias le Roi de Juda, et les principaux de sa Cour, et le reste de JĂ©rusalem qui sont demeurĂ©s dans ce pays, et ceux qui s'habitueront au pays d'Egypte. 9 Et je les livrerai pour ĂȘtre agitĂ©s pour leur malheur par tous les Royaumes de la terre, et pour ĂȘtre en opprobre, en proverbe, en raillerie, et en malĂ©diction par tous les lieux oĂč je les aurai chassĂ©s. 10 Et j'enverrai sur eux l'Ă©pĂ©e, la famine, et la mortalitĂ©, jusquâĂ ce qu'ils soient consumĂ©s de dessus la terre que je leur avais donnĂ©e, Ă eux, et Ă leurs pĂšres. JĂ©rĂ©mie 29 4 Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l, Ă tous ceux qui ont Ă©tĂ© transportĂ©s, [et] que j'ai fait transporter de JĂ©rusalem Ă Babylone. 5 BĂątissez des maisons, et [y] demeurez ; plantez des jardins, et en mangez les fruits. 6 Prenez des femmes, et engendrez des fils et des filles ; prenez aussi des femmes pour vos fils, et donnez vos filles Ă des hommes, et qu'elles enfantent des fils et des filles, et multipliez lĂ , et ne soyez point diminuĂ©s. 7 Et cherchez la paix de la ville dans laquelle je vous ai fait transporter, et priez l'Eternel pour elle ; parce qu'en sa paix vous aurez la paix. JĂ©rĂ©mie 32 5 Et il emmĂšnera SĂ©dĂ©cias Ă Babylone, qui y demeurera jusquâĂ ce que je le visite, dit l'Eternel ; si vous combattez contre les CaldĂ©ens, vous ne prospĂ©rerez point ;) JĂ©rĂ©mie 37 10 MĂȘme quand vous auriez battu toute l'armĂ©e des CaldĂ©ens qui combattent contre vous, et qu'il n'y aurait de reste entre eux que des gens percĂ©s de blessures, ils se relĂšveront pourtant chacun dans sa tente, et brĂ»leront cette ville au feu. JĂ©rĂ©mie 52 7 Alors la brĂšche fut faite Ă la ville, et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de nuit hors de la ville, par le chemin de la porte entre les deux murailles, qui Ă©tait prĂšs du jardin du Roi (or les CaldĂ©ens Ă©taient tout autour de la ville) et s'en allĂšrent par le chemin de la campagne. 8 Mais l'armĂ©e des CaldĂ©ens poursuivit le Roi, et quand ils eurent atteint SĂ©dĂ©cias dans les campagnes de JĂ©richo toute son armĂ©e se dispersa d'avec lui. 9 Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone Ă Riblatha au pays de Hamath, oĂč on lui fit son procĂšs. 10 Et le Roi de Babylone fit Ă©gorger les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; il fit Ă©gorger aussi tous les principaux de Juda Ă Riblatha. 11 Puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias, et le fit lier de doubles chaĂźnes d'airain, et le Roi de Babylone le mena Ă Babylone, et le mit en prison jusqu'au jour de sa mort. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. 15 Mais celui-ci s'est rebellĂ© contre lui, envoyant ses messagers en Egypte, afin qu'on lui donnĂąt des chevaux, et un grand peuple. Celui qui fait de telles choses prospĂ©rera-t-il ? Ă©chappera-t-il ? et ayant enfreint l'alliance, Ă©chappera-t-il ? 16 Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si celui-ci ne meurt au pays du Roi qui l'a Ă©tabli pour Roi, parce qu'il a mĂ©prisĂ© le serment d'exĂ©cration qu'il lui avait fait, et parce qu'il a enfreint l'alliance qu'il avait faite avec lui, si, [dis-je, il ne meurt dans] Babylone. 17 Et Pharaon ne fera rien pour lui dans la guerre, avec une grande armĂ©e et beaucoup de troupes, lorsque [l'ennemi] aura dressĂ© des terrasses, et bĂąti des bastions pour exterminer beaucoup de gens. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.