TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dĂ©pouiller de son fruit et dessĂ©cher toutes ses jeunes pousses ? Elle se dessĂ©chera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la dĂ©raciner. Segond 1910 Dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlĂšvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la sĂ©parer de ses racines. Segond 1978 (Colombe) © Dis : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : ProspĂ©rera-t-elle ? (Le premier aigle) nâarrachera-t-il pas ses racines, nâenlĂšvera-t-il pas son fruit, afin quâelle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles quâelle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour lâextirper de ses racines. Parole de Vie © « Et moi, le Seigneur DIEU, je demande : Est-ce que cette vigne peut se dĂ©velopper ? Est-ce que le premier aigle ne va pas arracher ses racines, enlever ses fruits ? Est-ce quâensuite, ses nouvelles branches ne vont pas sĂ©cher ? Pour lâarracher de terre, il nâaura pas besoin de beaucoup de force ni de beaucoup de gens. Français Courant © « Transmets ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âCette vigne pourra-t-elle se dĂ©velopper ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, dĂ©truire ses fruits, faire en sorte que ses pousses nouvelles se dessĂšchent ? Il nâaura pas besoin dâune grande force ni dâune troupe nombreuse pour la dĂ©raciner. Semeur © « Dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Va-t-elle prospĂ©rer ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, et la dĂ©pouiller de ses fruits pour les laisser sĂ©cher ? Alors toutes les jeunes pousses se flĂ©triront. Il ne faudra ni grands efforts ni une armĂ©e nombreuse pour la dĂ©raciner complĂštement. Darby Dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? N'arrachera-t-il pas ses racines, et ne coupera-t-il pas son fruit, en sorte qu'elle sĂšche ? Toutes les jeunes feuilles de ses pousses sĂ©cheront, et il ne sera pas besoin d'un grand bras et d'un peuple nombreux pour l'enlever de dessus ses racines. Martin Dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, viendra-t-il Ă bien ? n'arrachera-t-elle pas ses racines, et ne coupera-t-elle pas ses fruits, et ils deviendront secs ? tous les sarments qu'il a jetĂ©s sĂ©cheront, et il ne faudra pas mĂȘme un grand effort, et beaucoup de monde, pour l'enlever de dessus ses racines. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le cep rĂ©ussira-t-il ? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de maniĂšre Ă faire sĂ©cher tous les rejetons qu'il aura produits ? Il sĂ©chera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le sĂ©parer de ses racines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖ°Ś Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś§ŚÖ茥֣֔ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎ŚŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Say, Thus says the Lord Yahweh: Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il Ă©tait impossible qu'un parjure comme celui de SĂ©dĂ©cias reussit. La sĂ©curitĂ© et le bien-ĂȘtre dont Juda recommençait Ă jouir sous le sceptre de NĂ©bucadnetsar, aboutiront Ă une ruine complĂšte, et cela sans que le roi de Babylone eĂ»t besoin de rassembler de bien grandes forces pour en finir avec ce petit Etat rebelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : ProspĂ©rera 06743 08799-t-elle ? Le premier aigle nâarrachera 05423 08762-t-il pas ses racines 08328, nâenlĂšvera 07082 08779-t-il pas son fruit 06529, afin quâelle se dessĂšche 03001 08804, afin que toutes les feuilles 02964 quâelle a poussĂ©es 06780 se dessĂšchent 03001 08799 ? Et il ne faudra ni beaucoup 01419 de force 02220 ni un peuple 05971 nombreux 07227 pour la sĂ©parer 05375 08800 de ses racines 08328. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02964 - terephproie, nourriture, feuille 03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05423 - nathaqtirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06529 - pÄriyfruit fruit, produit (du sol) fruit, descendance, enfants, progĂ©niture fruit (des actions) (fig.) 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠06780 - tsemachpousse, croissance, branche accroissement (de dĂ©veloppement) pousse, tige, rejeton (du Messie venant de l'arbre de ⊠07082 - qacac(Poel) dĂ©pouiller, couper 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08328 - shereshracine racine (littĂ©ral) racine (du peuple impliquant fermetĂ© ou permanence) (fig) racine, fond (comme couche ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08779Radical : Poel 08845 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 29 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 41 MoĂŻse 04872 dit 0559 08799 : Pourquoi transgressez 05674 08802-vous lâordre 06310 de lâEternel 03068 ? Cela ne rĂ©ussira 06743 08799 point. 2 Rois 25 4 Alors la brĂšche 01234 08735 fut faite Ă la ville 05892 ; et tous les gens 0582 de guerre 04421 sâenfuirent de nuit 03915 par le chemin 01870 de la porte 08179 entre les deux murs 02346 prĂšs du jardin 01588 du roi 04428, pendant que les ChaldĂ©ens 03778 environnaient 05439 la ville 05892. Les fuyards prirent 03212 08799 le chemin 01870 de la plaine 06160. 5 Mais lâarmĂ©e 02428 des ChaldĂ©ens 03778 poursuivit 07291 08799 0310 le roi 04428 et lâatteignit 05381 08686 dans les plaines 06160 de JĂ©richo 03405, et toute son armĂ©e 02428 se dispersa 06327 08738 loin de lui. 6 Ils saisirent 08610 08799 le roi 04428, et le firent monter 05927 08686 vers le roi 04428 de Babylone 0894 Ă Ribla 07247 ; et lâon prononça 01696 08762 contre lui une sentence 04941. 7 Les fils 01121 de SĂ©dĂ©cias 06667 furent Ă©gorgĂ©s 07819 08804 en sa prĂ©sence 05869 ; puis on creva 05786 08765 les yeux 05869 Ă SĂ©dĂ©cias 06667, on le lia 0631 08799 avec des chaĂźnes 05178 dâairain 05178, et on le mena 0935 08686 Ă Babylone 0894. 2 Chroniques 13 12 Voici, Dieu 0430 et ses sacrificateurs 03548 sont avec nous, Ă notre tĂȘte 07218, et nous avons les trompettes 02689 retentissantes 08643 pour les faire rĂ©sonner 07321 08687 contre vous. Enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ! ne faites pas la guerre 03898 08735 Ă lâEternel 03068, le Dieu 0430 de vos pĂšres 01, car vous nâauriez aucun succĂšs 06743 08686. 2 Chroniques 20 20 Le lendemain, ils se mirent en marche 03318 08799 de grand matin 07925 08686 01242 pour le dĂ©sert 04057 de Tekoa 08620. A leur dĂ©part 03318 08800, Josaphat 03092 se prĂ©senta 05975 08804 et dit 0559 08799 : Ecoutez 08085 08798-moi, Juda 03063 et habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 ! Confiez 0539 08685-vous en lâEternel 03068, votre Dieu 0430, et vous serez affermis 0539 08735 ; confiez 0539 08685-vous en ses prophĂštes 05030, et vous rĂ©ussirez 06743 08685. EsaĂŻe 8 9 Poussez des cris de guerre 07489 08798, peuples 05971 ! et vous serez brisĂ©s 02865 08798 ; PrĂȘtez lâoreille 0238 08685, vous tous 03605 qui habitez au loin 04801 0776 ! PrĂ©parez 0247 08690-vous au combat, et vous serez brisĂ©s 02865 08798 ; PrĂ©parez 0247 08690-vous au combat, et vous serez brisĂ©s 02865 08798. 10 Formez 05779 08798 des projets 06098, et ils seront anĂ©antis 06565 08714 ; Donnez 01696 08761 des ordres 01697, et ils seront sans effet 06965 08799 : Car Dieu 0410 est avec nous. EsaĂŻe 30 1 Malheur 01945, dit 05002 08803 lâEternel 03068, aux enfants 01121 rebelles 05637 08802, Qui prennent 06213 08800 des rĂ©solutions 06098 sans moi, Et qui font 05258 08800 des alliances 04541 sans ma volontĂ© 07307, Pour accumuler 05595 08800 pĂ©chĂ© 02403 sur pĂ©chĂ© 02403 ! 2 Qui descendent 01980 08802 03381 08800 en Egypte 04714 sans me consulter 07592 08804 06310, Pour se rĂ©fugier 05810 08800 sous la protection 04581 de Pharaon 06547, Et chercher un abri 02620 08800 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 ! 3 La protection 04581 de Pharaon 06547 sera pour vous une honte 01322, Et lâabri 02622 sous lâombre 06738 de lâEgypte 04714 une ignominie 03639. 4 DĂ©jĂ ses princes 08269 sont Ă Tsoan 06814, Et ses envoyĂ©s 04397 ont atteint 05060 08686 HanĂšs 02609. 5 Tous seront confus 03001 08689 au sujet dâun peuple 05971 qui ne leur sera point utile 03276 08686, Ni pour les secourir 05828, ni pour les aider 03276 08687, Mais qui fera leur honte 01322 et leur opprobre 02781. 6 Sentence 04853 des bĂȘtes 0929 du midi 05045 : A travers une contrĂ©e 0776 de dĂ©tresse 06869 et dâangoisse 06695, DâoĂč viennent la lionne 03833 et le lion 03918, La vipĂšre 0660 et le dragon 08314 volant 05774 08789, Ils portent 05375 08799 Ă dos 03802 dâĂąnes 05895 leurs richesses 02428, Et sur la bosse 01707 des chameaux 01581 leurs trĂ©sors 0214, A un peuple 05971 qui ne leur sera point utile 03276 08686. 7 Car le secours 05826 08799 de lâEgypte 04714 nâest que vanitĂ© 01892 et nĂ©ant 07385 ; Câest pourquoi jâappelle 07121 08804 cela 02063 du bruit 01992 07293 qui nâaboutit 07674 Ă rien. EsaĂŻe 31 1 Malheur 01945 Ă ceux qui descendent 03381 08802 en Egypte 04714 pour avoir du secours 05833, Qui sâappuient 08172 08735 sur des chevaux 05483, Et se fient 0982 08799 Ă la multitude 07227 des chars 07393 et Ă la force 03966 06105 08804 des cavaliers 06571, Mais qui ne regardent 08159 08804 pas vers le Saint 06918 dâIsraĂ«l 03478, Et ne recherchent 01875 08804 pas lâEternel 03068 ! 2 Lui aussi, cependant, il est sage 02450, il fait venir 0935 08686 le malheur 07451, Et ne retire 05493 08689 point ses paroles 01697 ; Il sâĂ©lĂšve 06965 08804 contre la maison 01004 des mĂ©chants 07489 08688, Et contre le secours 05833 de ceux qui commettent 06466 08802 lâiniquitĂ© 0205. 3 LâEgyptien 04714 est homme 0120 et non dieu 0410 ; Ses chevaux 05483 sont chair 01320 et non esprit 07307. Quand lâEternel 03068 Ă©tendra 05186 08686 sa main 03027, Le protecteur 05826 08802 chancellera 03782 08804, le protĂ©gĂ© 05826 08803 tombera 05307 08804, Et tous ensemble 03162 ils pĂ©riront 03615 08799. JĂ©rĂ©mie 21 4 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais dĂ©tourner 05437 08688 les armes 03627 de guerre 04421 qui sont dans vos mains 03027, et avec lesquelles vous combattez 03898 08737 en dehors 02351 des murailles 02346 le roi 04428 de Babylone 0894 et les ChaldĂ©ens 03778 qui vous assiĂšgent 06696 08802, et je les rassemblerai 0622 08804 au milieu 08432 de cette ville 05892. 5 Puis je combattrai 03898 08738 contre vous, la main 03027 Ă©tendue 05186 08803 et le bras 02220 fort 02389, avec colĂšre 0639, avec fureur 02534, avec une grande 01419 irritation 07110. 6 Je frapperai 05221 08689 les habitants 03427 08802 de cette ville 05892, les hommes 0120 et les bĂȘtes 0929 ; ils mourront 04191 08799 dâune peste 01698 affreuse 01419. 7 AprĂšs 0310 cela, dit 05002 08803 lâEternel 03068, je livrerai 05414 08799 SĂ©dĂ©cias 06667, roi 04428 de Juda 03063, ses serviteurs 05650, le peuple 05971, et ceux qui dans cette ville 05892 Ă©chapperont 07604 08737 Ă la peste 01698, Ă lâĂ©pĂ©e 02719 et Ă la famine 07458, je les livrerai entre les mains 03027 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, entre les mains 03027 de leurs ennemis 0341 08802, entre les mains 03027 de ceux qui en veulent 01245 08764 Ă leur vie 05315 ; et Nebucadnetsar les frappera 05221 08689 du tranchant 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, il ne les Ă©pargnera 02347 08799 pas, il nâaura point de pitiĂ© 02550 08799, point de compassion 07355 08762. JĂ©rĂ©mie 24 8 Et comme les mauvaises 07451 figues 08384 qui ne peuvent ĂȘtre mangĂ©es 0398 08735 Ă cause de leur mauvaise 07455 qualitĂ©, dit 0559 08804 lâEternel 03068, ainsi ferai-je devenir 05414 08799 SĂ©dĂ©cias 06667, roi 04428 de Juda 03063, ses chefs 08269, et le reste 07611 de JĂ©rusalem 03389, ceux qui sont restĂ©s 07604 08737 dans ce pays 0776 et ceux qui habitent 03427 08802 dans le pays 0776 dâEgypte 04714. 9 Je les rendrai 05414 08804 un objet dâeffroi 02189 08675 02113, de malheur 07451, pour tous les royaumes 04467 de la terre 0776, un sujet dâopprobre 02781, de sarcasme 04912, de raillerie 08148, et de malĂ©diction 07045, dans tous les lieux 04725 oĂč je les chasserai 05080 08686. 10 Jâenverrai 07971 08765 parmi eux lâĂ©pĂ©e 02719, la famine 07458 et la peste 01698, jusquâĂ ce quâils aient disparu 08552 08800 du pays 0127 que jâavais donnĂ© 05414 08804 Ă eux et Ă leurs pĂšres 01. JĂ©rĂ©mie 29 4 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478, Ă tous les captifs 01473 que jâai emmenĂ©s 01540 08689 de JĂ©rusalem 03389 Ă Babylone 0894: 5 BĂątissez 01129 08798 des maisons 01004, et habitez 03427 08798-les ; plantez 05193 08798 des jardins 01593, et mangez 0398 08798-en les fruits 06529. 6 Prenez 03947 08798 des femmes 0802, et engendrez 03205 08685 des fils 01121 et des filles 01323 ; prenez 03947 08798 des femmes 0802 pour vos fils 01121, et donnez 05414 08798 des maris 0582 Ă vos filles 01323, afin quâelles enfantent 03205 08799 des fils 01121 et des filles 01121 ; multipliez 07235 08798 lĂ oĂč vous ĂȘtes, et ne diminuez 04591 08799 pas. 7 Recherchez 01875 08798 le bien 07965 de la ville 05892 oĂč je vous ai menĂ©s en captivitĂ© 01540 08689, et priez 06419 08690 lâEternel 03068 en sa faveur, parce que votre bonheur 07965 dĂ©pend du sien 07965. JĂ©rĂ©mie 32 5 le roi de Babylone emmĂšnera 03212 08686 SĂ©dĂ©cias 06667 Ă Babylone 0894, oĂč il restera jusquâĂ ce que je me souvienne 06485 08800 de lui, dit 05002 08803 lâEternel 03068 ; si vous vous battez 03898 08735 contre les ChaldĂ©ens 03778, vous nâaurez point de succĂšs 06743 08686. JĂ©rĂ©mie 37 10 Et mĂȘme quand vous battriez 05221 08689 toute lâarmĂ©e 02428 des ChaldĂ©ens 03778 qui vous font la guerre 03898 08737, quand il ne resterait 07604 08738 dâeux que des hommes 0582 blessĂ©s 01856 08794, ils se relĂšveraient 06965 08799 chacun 0376 dans sa tente 0168, et brĂ»leraient 08313 08804 cette ville 05892 par le feu 0784. JĂ©rĂ©mie 52 7 Alors la brĂšche 01234 08735 fut faite Ă la ville 05892 ; et tous les gens 0582 de guerre 04421 sâenfuirent 01272 08799, et sortirent 03318 08799 de la ville 05892 pendant la nuit 03915 par le chemin 01870 de la porte 08179 entre les deux murs 02346 prĂšs du jardin 01588 du roi 04428, tandis que les ChaldĂ©ens 03778 environnaient 05439 la ville 05892. Les fuyards prirent 03212 08799 le chemin 01870 de la plaine 06160. 8 Mais lâarmĂ©e 02428 des ChaldĂ©ens 03778 poursuivit 07291 08799 0310 le roi 04428, et ils atteignirent 05381 08686 SĂ©dĂ©cias 06667 dans les plaines 06160 de JĂ©richo 03405 ; et toute son armĂ©e 02428 se dispersa 06327 08738 loin de lui. 9 Ils saisirent 08610 08799 le roi 04428, et le firent monter 05927 08686 vers le roi 04428 de Babylone 0894 Ă Ribla 07247, dans le pays 0776 de Hamath 02574 ; et il prononça 01696 08762 contre lui une sentence 04941. 10 Le roi 04428 de Babylone 0894 fit Ă©gorger 07819 08799 les fils 01121 de SĂ©dĂ©cias 06667 en sa prĂ©sence 05869 ; il fit aussi Ă©gorger 07819 08804 tous les chefs 08269 de Juda 03063 Ă Ribla 07247. 11 Puis il fit crever 05786 08765 les yeux 05869 Ă SĂ©dĂ©cias 06667, et le fit lier 0631 08799 avec des chaĂźnes dâairain 05178 ; le roi 04428 de Babylone 0894 lâemmena 0935 08686 Ă Babylone 0894, et il le tint 05414 08799 en prison 01004 06486 jusquâau jour 03117 de sa mort 04194. EzĂ©chiel 17 9 Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : ProspĂ©rera 06743 08799-t-elle ? Le premier aigle nâarrachera 05423 08762-t-il pas ses racines 08328, nâenlĂšvera 07082 08779-t-il pas son fruit 06529, afin quâelle se dessĂšche 03001 08804, afin que toutes les feuilles 02964 quâelle a poussĂ©es 06780 se dessĂšchent 03001 08799 ? Et il ne faudra ni beaucoup 01419 de force 02220 ni un peuple 05971 nombreux 07227 pour la sĂ©parer 05375 08800 de ses racines 08328. 10 Voici, elle est plantĂ©e 08362 08803 : prospĂ©rera 06743 08799-t-elle ? Si le vent 07307 dâorient 06921 la touche 05060 08800, ne sĂ©chera 03001 08800 03001 08799-t-elle pas ? Elle sĂ©chera 03001 08799 sur le parterre 06170 oĂč elle a poussĂ© 06780. 15 Mais il sâest rĂ©voltĂ© 04775 08799 contre lui, en envoyant 07971 08800 ses messagers 04397 en Egypte 04714, pour quâelle lui donnĂąt 05414 08800 des chevaux 05483 et un grand nombre 07227 dâhommes 05971. Celui qui a fait 06213 08802 de telles choses rĂ©ussira 06743 08799-t-il, Ă©chappera 04422 08735-t-il ? Il a rompu 06565 08689 lâalliance 01285, et il Ă©chapperait 04422 08738 ! 16 Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069, câest dans le pays 04725 du roi 04428 qui lâa fait rĂ©gner 04427 08688, envers qui il a violĂ© 0959 08804 son serment 0423 et dont il a rompu 06565 08689 lâalliance 01285, câest prĂšs de lui, au milieu 08432 de Babylone 0894, quâil mourra 04191 08799. 17 Pharaon 06547 nâira pas avec une grande 01419 armĂ©e 02428 et un peuple 06951 nombreux 07227 le secourir 06213 08799 pendant la guerre 04421, lorsquâon Ă©lĂšvera 08210 08800 des terrasses 05550 et quâon fera 01129 08800 des retranchements 01785 pour exterminer 03772 08687 une multitude 07227 dâĂąmes 05315. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.