TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dĂ©pouiller de son fruit et dessĂ©cher toutes ses jeunes pousses ? Elle se dessĂ©chera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la dĂ©raciner. Segond 1910 Dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlĂšvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la sĂ©parer de ses racines. Segond 1978 (Colombe) © Dis : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : ProspĂ©rera-t-elle ? (Le premier aigle) nâarrachera-t-il pas ses racines, nâenlĂšvera-t-il pas son fruit, afin quâelle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles quâelle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour lâextirper de ses racines. Parole de Vie © « Et moi, le Seigneur DIEU, je demande : Est-ce que cette vigne peut se dĂ©velopper ? Est-ce que le premier aigle ne va pas arracher ses racines, enlever ses fruits ? Est-ce quâensuite, ses nouvelles branches ne vont pas sĂ©cher ? Pour lâarracher de terre, il nâaura pas besoin de beaucoup de force ni de beaucoup de gens. Français Courant © « Transmets ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âCette vigne pourra-t-elle se dĂ©velopper ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, dĂ©truire ses fruits, faire en sorte que ses pousses nouvelles se dessĂšchent ? Il nâaura pas besoin dâune grande force ni dâune troupe nombreuse pour la dĂ©raciner. Semeur © « Dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Va-t-elle prospĂ©rer ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, et la dĂ©pouiller de ses fruits pour les laisser sĂ©cher ? Alors toutes les jeunes pousses se flĂ©triront. Il ne faudra ni grands efforts ni une armĂ©e nombreuse pour la dĂ©raciner complĂštement. Darby Dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? N'arrachera-t-il pas ses racines, et ne coupera-t-il pas son fruit, en sorte qu'elle sĂšche ? Toutes les jeunes feuilles de ses pousses sĂ©cheront, et il ne sera pas besoin d'un grand bras et d'un peuple nombreux pour l'enlever de dessus ses racines. Martin Dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, viendra-t-il Ă bien ? n'arrachera-t-elle pas ses racines, et ne coupera-t-elle pas ses fruits, et ils deviendront secs ? tous les sarments qu'il a jetĂ©s sĂ©cheront, et il ne faudra pas mĂȘme un grand effort, et beaucoup de monde, pour l'enlever de dessus ses racines. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le cep rĂ©ussira-t-il ? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de maniĂšre Ă faire sĂ©cher tous les rejetons qu'il aura produits ? Il sĂ©chera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le sĂ©parer de ses racines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖ°Ś Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś§ŚÖ茥֣֔ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎ŚŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Say, Thus says the Lord Yahweh: Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il Ă©tait impossible qu'un parjure comme celui de SĂ©dĂ©cias reussit. La sĂ©curitĂ© et le bien-ĂȘtre dont Juda recommençait Ă jouir sous le sceptre de NĂ©bucadnetsar, aboutiront Ă une ruine complĂšte, et cela sans que le roi de Babylone eĂ»t besoin de rassembler de bien grandes forces pour en finir avec ce petit Etat rebelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : ProspĂ©rera 06743 08799-t-elle ? Le premier aigle nâarrachera 05423 08762-t-il pas ses racines 08328, nâenlĂšvera 07082 08779-t-il pas son fruit 06529, afin quâelle se dessĂšche 03001 08804, afin que toutes les feuilles 02964 quâelle a poussĂ©es 06780 se dessĂšchent 03001 08799 ? Et il ne faudra ni beaucoup 01419 de force 02220 ni un peuple 05971 nombreux 07227 pour la sĂ©parer 05375 08800 de ses racines 08328. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02964 - terephproie, nourriture, feuille 03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05423 - nathaqtirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06529 - pÄriyfruit fruit, produit (du sol) fruit, descendance, enfants, progĂ©niture fruit (des actions) (fig.) 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠06780 - tsemachpousse, croissance, branche accroissement (de dĂ©veloppement) pousse, tige, rejeton (du Messie venant de l'arbre de ⊠07082 - qacac(Poel) dĂ©pouiller, couper 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08328 - shereshracine racine (littĂ©ral) racine (du peuple impliquant fermetĂ© ou permanence) (fig) racine, fond (comme couche ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08779Radical : Poel 08845 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 29 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 41 Mais MoĂŻse dit : Pourquoi transgressez-vous le commandement de l'Ăternel ? Cela ne rĂ©ussira point. 2 Rois 25 4 Alors la brĂšche fut faite Ă la ville ; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte, entre les doubles murailles, prĂšs du jardin du roi, pendant que les CaldĂ©ens bloquaient la ville tout autour ; et on s'en alla par le chemin de la campagne. 5 Mais l'armĂ©e des CaldĂ©ens poursuivit le roi ; et, quand ils l'eurent atteint dans les campagnes de JĂ©rico, toute son armĂ©e se dispersa d'avec lui. 6 Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla, oĂč on lui fit son procĂšs. 7 On Ă©gorgea les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; aprĂšs quoi on creva les yeux Ă SĂ©dĂ©cias, on le lia de chaĂźnes d'airain, et on le mena Ă Babylone. 2 Chroniques 13 12 Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, Ă notre tĂȘte, et les trompettes au son Ă©clatant, pour les faire retentir contre vous. Enfants d'IsraĂ«l, ne combattez pas contre l'Ăternel, le Dieu de vos pĂšres ; car cela ne vous rĂ©ussira point. 2 Chroniques 20 20 Puis, le matin, ils se levĂšrent de bonne heure et sortirent vers le dĂ©sert de ThĂ©koa ; et comme ils sortaient, Josaphat se tint lĂ et dit : Juda et vous, habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez-moi : Croyez en l'Ăternel votre Dieu, et vous serez en sĂ»retĂ©Â ; croyez en ses prophĂštes, et vous rĂ©ussirez. EsaĂŻe 8 9 Peuples, faites du bruit, et soyez brisĂ©s ! PrĂȘtez l'oreille, vous tous habitants des pays Ă©loignĂ©s ! Ăquipez-vous, et soyez brisĂ©s ; Ă©quipez-vous, et soyez brisĂ©s ! 10 Formez un dessein, et il sera dissipĂ©Â ; parlez, et votre parole n'aura point d'effet : car Dieu est avec nous (Emmanuel) ! EsaĂŻe 30 1 Malheur, dit l'Ăternel, aux enfants rebelles, qui forment des desseins, mais sans moi, qui traitent alliance, mais sans mon Esprit, afin d'ajouter pĂ©chĂ© sur pĂ©chĂ©Â ! 2 Qui descendent en Ăgypte, sans avoir consultĂ© ma bouche, pour se rĂ©fugier sous la protection de Pharaon, et se retirer Ă l'ombre de l'Ăgypte ! 3 La protection de Pharaon sera votre honte, et cette retraite sous l'ombre de l'Ăgypte, sera votre confusion. 4 Que ses princes soient Ă Tsoan et que ses envoyĂ©s soient parvenus Ă HanĂšs, 5 Tous seront rendus honteux par ce peuple, qui ne leur servira de rien, ni pour aider, ni pour secourir, mais qui sera leur honte, et mĂȘme leur opprobre. 6 Les bĂȘtes de somme sont chargĂ©es pour aller au midi, dans la terre de dĂ©tresse et d'angoisse, d'oĂč viennent le lion et la lionne, la vipĂšre et le dragon volant ; ils portent leurs richesses sur le dos des Ăąnons, et leurs trĂ©sors sur la bosse des chameaux, vers un peuple qui ne leur servira de rien. 7 Le secours de l'Ăgypte ne sera que vanitĂ© et nĂ©ant ; c'est pourquoi j'appelle cela : grand bruit pour ne rien faire. EsaĂŻe 31 1 Malheur Ă ceux qui descendent en Ăgypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la force des cavaliers, et qui ne regardent point au Saint d'IsraĂ«l, et ne recherchent point l'Ăternel ! 2 Cependant lui aussi est sage. Il fait venir les maux et ne rĂ©voque point sa parole. Il s'Ă©lĂšvera contre la maison des mĂ©chants et contre le secours des ouvriers d'iniquitĂ©. 3 Or l'Ăgyptien est homme et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non pas esprit ; l'Ăternel Ă©tendra sa main, et le protecteur trĂ©buchera, le protĂ©gĂ© tombera, ils pĂ©riront tous ensemble. JĂ©rĂ©mie 21 4 Ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais dĂ©tourner les armes qui sont dans vos mains, avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les CaldĂ©ens qui vous assiĂšgent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville. 5 Et moi-mĂȘme je combattrai contre vous, d'une main Ă©tendue et d'un bras fort, avec colĂšre, avec fureur, et avec une grande indignation. 6 Et je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bĂȘtes ; ils mourront d'une grande mortalitĂ©. 7 Et aprĂšs cela, dit l'Ăternel, je livrerai SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, et ses serviteurs, et le peuple, ceux qui dans cette ville auront Ă©chappĂ© Ă la peste, Ă l'Ă©pĂ©e et Ă la famine, je les livrerai entre les mains de NĂ©bucadnetsar, roi de Babylone, et entre les mains de leurs ennemis, et entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, et NĂ©bucadnetsar les frappera du tranchant de l'Ă©pĂ©e ; il ne les Ă©pargnera point, il n'en aura ni compassion ni pitiĂ©. JĂ©rĂ©mie 24 8 Et comme ces mauvaises figues, qu'on ne peut manger, tant elles sont mauvaises, a dit l'Ăternel, tels je rendrai SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, et ses princes, et le reste de JĂ©rusalem, ceux qui sont restĂ©s dans ce pays, et ceux qui habitent dans le pays d'Ăgypte. 9 Et je les livrerai pour ĂȘtre agitĂ©s et maltraitĂ©s par tous les royaumes de la terre, et pour ĂȘtre en opprobre, en proverbe, en risĂ©e, et en malĂ©diction, dans tous les lieux oĂč je les aurai chassĂ©s. 10 Et j'enverrai sur eux l'Ă©pĂ©e, la famine et la peste, jusqu'Ă ce qu'ils soient consumĂ©s de dessus la terre que je leur avais donnĂ©e, Ă eux et Ă leurs pĂšres. JĂ©rĂ©mie 29 4 Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l, Ă tous les captifs que j'ai transportĂ©s de JĂ©rusalem Ă Babylone : 5 BĂątissez des maisons, et les habitez ; plantez des jardins, et mangez-en les fruits ; 6 Prenez des femmes, et ayez des fils et des filles ; prenez des femmes pour vos fils et donnez des maris Ă vos filles, afin qu'elles enfantent des fils et des filles ; multipliez-vous lĂ , et ne diminuez point. 7 Cherchez la paix de la ville oĂč je vous ai transportĂ©s, et priez l'Ăternel pour elle ; car dans sa paix vous aurez la paix. JĂ©rĂ©mie 32 5 Et il emmĂšnera SĂ©dĂ©cias Ă Babylone, et il sera lĂ jusqu'Ă ce que je le visite, dit l'Ăternel. Quand vous combattrez contre les CaldĂ©ens, vous ne rĂ©ussirez pas. JĂ©rĂ©mie 37 10 Et mĂȘme quand vous auriez dĂ©fait toute l'armĂ©e des CaldĂ©ens qui combattent contre vous, et quand il n'en resterait que des blessĂ©s, ils se relĂšveraient chacun dans sa tente, et brĂ»leraient cette ville par le feu. JĂ©rĂ©mie 52 7 Alors la brĂšche fut faite Ă la ville, et tous les gens de guerre s'enfuirent et sortirent pendant la nuit hors de la ville, par le chemin de la porte, entre les doubles murailles, prĂšs du jardin du roi, pendant que les CaldĂ©ens bloquaient la ville tout autour ; et on s'en alla par le chemin de la campagne. 8 Mais l'armĂ©e des CaldĂ©ens poursuivit le roi ; et ils atteignirent SĂ©dĂ©cias dans les campagnes de JĂ©rico ; et toute son armĂ©e se dispersa d'avec lui. 9 Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone, Ă Ribla, au pays de Hamath, oĂč on lui fit son procĂšs. 10 Et le roi de Babylone fit Ă©gorger les fils de SĂ©dĂ©cias en sa prĂ©sence ; il fit aussi Ă©gorger tous les chefs de Juda Ă Ribla. 11 Puis il fit crever les yeux Ă SĂ©dĂ©cias, et le fit lier de chaĂźnes d'airain. Et le roi de Babylone l'emmena Ă Babylone, et le mit en prison jusqu'au jour de sa mort. EzĂ©chiel 17 9 Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le cep rĂ©ussira-t-il ? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de maniĂšre Ă faire sĂ©cher tous les rejetons qu'il aura produits ? Il sĂ©chera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le sĂ©parer de ses racines. 10 Voici, il est plantĂ©Â ; mais rĂ©ussira-t-il ? DĂšs que le vent d'orient le touchera, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? Il sĂ©chera sur les couches oĂč il a Ă©tĂ© plantĂ©. 15 Mais il s'est rĂ©voltĂ© contre lui, en envoyant des ambassadeurs en Ăgypte, afin qu'on lui donnĂąt des chevaux et un grand nombre d'hommes. Pourra-t-il rĂ©ussir, Ă©chapper, celui qui a fait de telles choses ? Il a rompu l'alliance, et il Ă©chapperait ! 16 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Ăternel, c'est dans la rĂ©sidence du roi qui l'a fait rĂ©gner, dont il a mĂ©prisĂ© le serment et rompu l'alliance, c'est prĂšs de lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra ! 17 Et Pharaon, avec une grande armĂ©e et des troupes nombreuses, ne fera rien pour lui dans la guerre, quand on aura Ă©levĂ© des remparts et construit des tours pour faire pĂ©rir nombre d'Ăąmes. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.