TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dĂ©pouiller de son fruit et dessĂ©cher toutes ses jeunes pousses ? Elle se dessĂ©chera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la dĂ©raciner. Segond 1910 Dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlĂšvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la sĂ©parer de ses racines. Segond 1978 (Colombe) © Dis : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : ProspĂ©rera-t-elle ? (Le premier aigle) nâarrachera-t-il pas ses racines, nâenlĂšvera-t-il pas son fruit, afin quâelle se dessĂšche, afin que toutes les feuilles quâelle a poussĂ©es se dessĂšchent ? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour lâextirper de ses racines. Parole de Vie © « Et moi, le Seigneur DIEU, je demande : Est-ce que cette vigne peut se dĂ©velopper ? Est-ce que le premier aigle ne va pas arracher ses racines, enlever ses fruits ? Est-ce quâensuite, ses nouvelles branches ne vont pas sĂ©cher ? Pour lâarracher de terre, il nâaura pas besoin de beaucoup de force ni de beaucoup de gens. Français Courant © « Transmets ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : âCette vigne pourra-t-elle se dĂ©velopper ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, dĂ©truire ses fruits, faire en sorte que ses pousses nouvelles se dessĂšchent ? Il nâaura pas besoin dâune grande force ni dâune troupe nombreuse pour la dĂ©raciner. Semeur © « Dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Va-t-elle prospĂ©rer ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, et la dĂ©pouiller de ses fruits pour les laisser sĂ©cher ? Alors toutes les jeunes pousses se flĂ©triront. Il ne faudra ni grands efforts ni une armĂ©e nombreuse pour la dĂ©raciner complĂštement. Darby Dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : ProspĂ©rera-t-elle ? N'arrachera-t-il pas ses racines, et ne coupera-t-il pas son fruit, en sorte qu'elle sĂšche ? Toutes les jeunes feuilles de ses pousses sĂ©cheront, et il ne sera pas besoin d'un grand bras et d'un peuple nombreux pour l'enlever de dessus ses racines. Martin Dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, viendra-t-il Ă bien ? n'arrachera-t-elle pas ses racines, et ne coupera-t-elle pas ses fruits, et ils deviendront secs ? tous les sarments qu'il a jetĂ©s sĂ©cheront, et il ne faudra pas mĂȘme un grand effort, et beaucoup de monde, pour l'enlever de dessus ses racines. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le cep rĂ©ussira-t-il ? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de maniĂšre Ă faire sĂ©cher tous les rejetons qu'il aura produits ? Il sĂ©chera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le sĂ©parer de ses racines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ±ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚȘ֌֎ŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚŚÖčŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖ°Ś Ö·ŚȘÖŒÖ”ÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚÖŒ Ś ŚÖ°Ś§ŚÖ茥֣֔ŚĄ ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖŒÖ ŚȘ֌֎ŚŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚšÖžŚ©ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Say, Thus says the Lord Yahweh: Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il Ă©tait impossible qu'un parjure comme celui de SĂ©dĂ©cias reussit. La sĂ©curitĂ© et le bien-ĂȘtre dont Juda recommençait Ă jouir sous le sceptre de NĂ©bucadnetsar, aboutiront Ă une ruine complĂšte, et cela sans que le roi de Babylone eĂ»t besoin de rassembler de bien grandes forces pour en finir avec ce petit Etat rebelle. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08798 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : ProspĂ©rera 06743 08799-t-elle ? Le premier aigle nâarrachera 05423 08762-t-il pas ses racines 08328, nâenlĂšvera 07082 08779-t-il pas son fruit 06529, afin quâelle se dessĂšche 03001 08804, afin que toutes les feuilles 02964 quâelle a poussĂ©es 06780 se dessĂšchent 03001 08799 ? Et il ne faudra ni beaucoup 01419 de force 02220 ni un peuple 05971 nombreux 07227 pour la sĂ©parer 05375 08800 de ses racines 08328. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠02220 - zÄrowa`bras, avant-bras, Ă©paule, force bras (comme symbole de force) forces (politique et militaire) Ă©paule (d'un ⊠02964 - terephproie, nourriture, feuille 03001 - yabeshmettre Ă sec, flĂ©trir, ĂȘtre sec, devenir sec, sĂ©chĂ©, dessĂ©chĂ©, aride 1a) (Qal) ĂȘtre sec, ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05423 - nathaqtirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06529 - pÄriyfruit fruit, produit (du sol) fruit, descendance, enfants, progĂ©niture fruit (des actions) (fig.) 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠06780 - tsemachpousse, croissance, branche accroissement (de dĂ©veloppement) pousse, tige, rejeton (du Messie venant de l'arbre de ⊠07082 - qacac(Poel) dĂ©pouiller, couper 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠08328 - shereshracine racine (littĂ©ral) racine (du peuple impliquant fermetĂ© ou permanence) (fig) racine, fond (comme couche ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08779Radical : Poel 08845 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 29 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 41 MoĂŻse leur demande : « Quâest-ce que vous allez faire lĂ Â ? Vous dĂ©sobĂ©issez Ă lâordre du SEIGNEUR, vous ne rĂ©ussirez pas. 2 Rois 25 4 les Babyloniens font un trou dans le mur qui protĂšge la ville. Pendant la nuit, les soldats de Juda sâenfuient. Ils passent par la porte situĂ©e entre les deux murs de dĂ©fense, prĂšs du jardin du roi, malgrĂ© les Babyloniens qui entourent JĂ©rusalem. Le roi SĂ©dĂ©cias prend le chemin qui conduit Ă la vallĂ©e du Jourdain. 5 Les soldats babyloniens le poursuivent et ils le rattrapent dans la plaine de JĂ©richo. Toute son armĂ©e lâa abandonnĂ©. 6 Les Babyloniens prennent le roi SĂ©dĂ©cias. Ils le conduisent au roi de Babylone, qui est Ă Ribla. LĂ , les Babyloniens jugent SĂ©dĂ©cias. 7 Ils mettent Ă mort ses fils sous ses yeux. Ensuite, ils crĂšvent les yeux de SĂ©dĂ©cias, lâattachent avec une double chaĂźne de bronze et lâenvoient Ă Babylone. 2 Chroniques 13 12 Maintenant, Dieu lui-mĂȘme est notre chef. Ses prĂȘtres sont lĂ , prĂȘts Ă sonner de la trompette pour donner le signal de guerre contre vous. IsraĂ©lites, ne combattez pas contre le SEIGNEUR, le Dieu de vos ancĂȘtres ! Vous nâaurez pas la victoire. » 2 Chroniques 20 20 Le jour suivant, tĂŽt le matin, tout le monde se met en route pour le dĂ©sert de TĂ©coa. Au moment de partir, Josaphat se place devant eux et leur dit : « Ăcoutez-moi, habitants de JĂ©rusalem et de Juda ! Mettez toute votre confiance dans le SEIGNEUR votre Dieu, et vous serez forts. Mettez toute votre confiance dans ses prophĂštes, et vous remporterez la victoire ! » EsaĂŻe 8 9 Peuples, tremblez et soyez morts de peur ! Soyez attentifs, pays du bout du monde ! Vous pouvez bien vous prĂ©parer au combat, la peur vous attend. Oui, vous pouvez bien vous prĂ©parer au combat, la peur vous attend ! 10 Faites donc des projets, ils seront dĂ©truits. Discutez de votre plan, il ne tiendra pas. En effet, Dieu est avec nous. EsaĂŻe 30 1 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Quel malheur pour vous, enfants dĂ©sobĂ©issants ! Vous faites des projets qui ne viennent pas de moi. Vous passez des accords contraires Ă ce que je veux. Vous ajoutez une faute Ă lâautre. 2 Vous vous mettez en route pour lâĂgypte, mais vous ne mâavez pas demandĂ© mon avis. Vous voulez que le roi dâĂgypte vous protĂšge, et vous cherchez un abri Ă lâombre de son pays ! 3 Mais la protection de ce roi sera pour vous une dĂ©ception. Lâabri que vous cherchez en Ăgypte vous fera perdre votre honneur. 4 Vos chefs sont dĂ©jĂ Ă Soan, vos messagers sont arrivĂ©s Ă HanĂšs. 5 Mais ils seront tous couverts de honte Ă cause dâun peuple qui ne peut rien faire pour eux. Les Ăgyptiens ne donneront aucune aide ni aucun avantage. Ils vous apporteront seulement la honte et vous feront perdre votre honneur. 6 Des bĂȘtes chargĂ©es traversent le dĂ©sert du NĂ©guev. Câest une rĂ©gion de malheur qui fait trembler de peur et dâangoisse. Des lions et des lionnes, des vipĂšres et des dragons volants y habitent. Vos messagers transportent leurs richesses et leurs trĂ©sors sur le dos des Ăąnes et sur la bosse des chameaux. Ce sont des cadeaux pour un peuple qui ne peut rien faire pour eux. 7 Oui, lâaide de lâĂgypte, câest du vent, elle ne vaut rien. Câest pourquoi je dis de ce pays : « Il bouge beaucoup, mais il ne fait rien. » EsaĂŻe 31 1 Quel malheur pour ceux qui vont chercher de lâaide en Ăgypte ! Ils comptent sur les chevaux, ils font confiance aux chars parce quâil y en a beaucoup, et aux cavaliers parce quâils sont trĂšs forts. Mais ils ne regardent pas vers le Dieu saint dâIsraĂ«l. Ils ne cherchent pas le SEIGNEUR. 2 Pourtant, lui aussi, il est habile : il peut faire venir le malheur, il ne retire pas ses menaces. Il se lĂšve contre le parti des gens mauvais et contre lâaide de ceux qui font le mal. 3 Les Ăgyptiens ne sont que des hommes, ils ne sont pas des dieux. Leurs chevaux ne sont que des animaux, ils ne sont rien de plus. Quand le SEIGNEUR Ă©tend sa main, celui qui devait aider tombe, celui qui a demandĂ© de lâaide sâĂ©croule, et câest la mort pour tous les deux. JĂ©rĂ©mie 21 4 Voici le message du SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âVous luttez contre le roi de Babylone et contre ses soldats qui vous attaquent. Mais je vais obliger ceux qui combattent devant les murs de dĂ©fense Ă revenir Ă lâintĂ©rieur de la ville. 5 Et je combattrai moi-mĂȘme contre vous avec ma violente et terrible colĂšre. Je vous montrerai ainsi ma force et ma grande puissance. 6 Je frapperai tout ce qui vit dans cette ville : les ĂȘtres humains et les animaux. Ils mourront tous dâune terrible Ă©pidĂ©mie de peste. 7 Le SEIGNEUR dĂ©clare : AprĂšs cela, je livrerai au roi de Babylone SĂ©dĂ©cias, le roi de Juda, et ses ministres. Je lui livrerai aussi les habitants de la ville qui seront restĂ©s en vie aprĂšs la peste, la guerre et la famine. Je les livrerai au pouvoir de leurs ennemis, Ă ceux qui veulent leur mort. Nabucodonosor les fera mourir. Il nâaura pas de bontĂ© et il ne laissera personne en vie. Il sera sans pitiĂ©.â » JĂ©rĂ©mie 24 8 « Eh bien, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR, au sujet de SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, de ses ministres, de ceux qui sont restĂ©s Ă JĂ©rusalem et de ceux qui habitent maintenant en Ăgypte : Je les traiterai comme les figues gĂątĂ©es, trop mauvaises pour ĂȘtre mangĂ©es. 9 Ils serviront dâexemple de malheur Ă tous les royaumes de la terre, et ceux-ci trembleront de peur en les voyant. Dans tous les pays oĂč je les chasserai, on les prendra comme exemple quand on voudra couvrir quelquâun de honte, se moquer de lui, lancer des insultes ou une malĂ©diction. 10 Jâenverrai parmi eux la guerre, la famine et la peste. Cela durera jusquâĂ ce quâils disparaissent du pays que je leur ai donnĂ©, Ă leurs ancĂȘtres et Ă eux. » JĂ©rĂ©mie 29 4 « Voici un message du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, pour tous ceux quâil a fait dĂ©porter de JĂ©rusalem Ă Babylone : 5 âBĂątissez des maisons et habitez-les. Plantez des jardins et mangez ce quâils produisent. 6 Mariez-vous, ayez des fils et des filles. Choisissez des femmes pour vos fils et donnez vos filles en mariage, pour quâils aient des enfants Ă leur tour. Devenez nombreux lĂ -bas, ne diminuez pas ! 7 Travaillez pour dĂ©velopper la ville oĂč le SEIGNEUR vous a exilĂ©s. Priez-le pour cette ville, parce que votre bonheur dĂ©pend du bonheur de cette ville.â JĂ©rĂ©mie 32 5 Le SEIGNEUR dĂ©clare : SĂ©dĂ©cias sera emmenĂ© Ă Babylone et il y restera jusquâau moment oĂč je mâoccuperai de lui. Si vous continuez Ă combattre les Babyloniens, vous nâarriverez Ă rien. » JĂ©rĂ©mie 37 10 Supposez ceci : Vous battez toute lâarmĂ©e babylonienne qui est en guerre contre vous. Seuls des soldats blessĂ©s restent de cette armĂ©e. Eh bien, chacun dâeux se mettra debout dans sa tente et ils viendront tous mettre le feu Ă JĂ©rusalem.â » JĂ©rĂ©mie 52 7 les Babyloniens ont fait un trou dans le mur qui protĂ©geait la ville. La nuit, tous les combattants de Juda ont fui. Les Babyloniens entouraient JĂ©rusalem. MalgrĂ© cela, les combattants ont quittĂ© la ville par la porte situĂ©e entre les deux murs, prĂšs du jardin du roi. Ensuite, ils ont pris le chemin qui mĂšne Ă la vallĂ©e du Jourdain. 8 Mais les soldats babyloniens ont poursuivi le roi SĂ©dĂ©cias et ils lâont rattrapĂ© dans la plaine de JĂ©richo. Alors tous ses soldats lâont abandonnĂ©. 9 Les Babyloniens lâont fait prisonnier et ils lâont conduit Ă Ribla, au pays de Hamath, devant le roi de Babylone. LĂ , celui-ci a jugĂ© le roi SĂ©dĂ©cias. 10 Câest Ă Ribla aussi quâil a mis Ă mort les fils de SĂ©dĂ©cias sous les yeux de leur pĂšre, ainsi que tous les ministres de Juda. 11 Ensuite, il a fait crever les yeux de SĂ©dĂ©cias et lâa fait attacher avec deux chaĂźnes de bronze. Puis il lâa envoyĂ© ainsi Ă Babylone, oĂč il lâa gardĂ© prisonnier jusquâau jour de sa mort. EzĂ©chiel 17 10 La vigne a bien Ă©tĂ© plantĂ©e, mais elle ne pourra pas se dĂ©velopper. Quand le vent dâest soufflera sur elle, elle sĂ©chera complĂštement. Elle sĂ©chera sur la terre oĂč elle devait pousser. » 15 Mais le nouveau roi sâest rĂ©voltĂ© contre le roi de Babylone. Il a envoyĂ© des messagers en Ăgypte pour que ce pays lui donne des chevaux et beaucoup de soldats. Est-ce que celui qui a fait cela peut rĂ©ussir ? Est-ce quâil peut sâen sortir ? Non, il ne peut pas sâen sortir parce quâil nâa pas respectĂ© lâaccord signĂ©. 16 « Aussi vrai que je suis vivant, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU : Le roi dâIsraĂ«l mourra dans le pays du roi de Babylone qui lâa placĂ© sur le siĂšge royal. En effet, il nâa pas tenu compte du serment quâil avait fait, il nâa pas respectĂ© lâaccord passĂ©. Ainsi, câest Ă Babylone que le roi dâIsraĂ«l mourra. 17 Le roi dâĂgypte ne pourra pas le dĂ©fendre, mĂȘme avec une grande armĂ©e et des troupes nombreuses. En effet, pendant la guerre, les Babyloniens bĂątiront des murs dâattaque et ils creuseront des fossĂ©s pour tuer un grand nombre de gens. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.