Ezéchiel 20.8
Mais ils se révoltèrent contre moi, et ne voulurent pas m'écouter ; aucun d'eux ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et n'abandonna les idoles de l'Égypte. Alors je songeai à répandre ma fureur sur eux, et à assouvir contre eux ma colère au milieu du pays d'Égypte.
Mais ils se rebellèrent contre moi, et ils n'agréèrent point de m'écouter ; pas un d'eux ne rejeta de devant ses yeux les abominations, ni ne quitta les idoles d'Egypte ; et je dis que je répandrais ma fureur sur eux, [et] que je consommerais ma colère sur eux au pays d'Egypte.
Mais ils se rebellèrent contre moi, et ils n'agréèrent point de m'écouter ; pas un d'eux ne rejeta de devant ses yeux les abominations, ni ne quitta les idoles d'Egypte ; et je dis que je répandrais ma fureur sur eux, [et] que je consommerais ma colère sur eux au pays d'Egypte.
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
A la scène du veau d'or nous pouvons ajouter, en confirmation de ce reproche, le fait signalé Amos 5.25-26, qui prouve que le culte des dieux égyptiens n'avait point pris fin après la sortie d'Egypte et que par conséquent il existait déjà en Egypte même.
Je pensai à, littéralement : je parlai de... Le verbe employé désigne ici, comme souvent, un parler intérieur. Le sens de cette expression est que ce châtiment eût été bien mérité.
Au milieu du pays d'Egypte : Pour faire périr le peuple en Egypte même, il eût suffi de le livrer à la vengeance des Egyptiens ; comparez Exode 14.10-12.