Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
15
Alors les princes d'Édom sont troublés ; le tremblement saisit les puissants de Moab ; tous les habitants de Canaan désespèrent.
36
Quant à ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur coeur lâche dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d'une feuille agitée les poursuivra ; ils fuiront comme on fuit devant l'épée, et ils tomberont sans qu'on les poursuive ;
8
Et les officiers continueront à parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lâche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frères ne se fonde comme le sien.
9
Et elle leur dit : Je sais que l'Éternel vous a donné le pays, et que la terreur de votre nom nous a saisis, et que tous les habitants du pays ont perdu courage à cause de vous.
10
Car nous avons appris comment l'Éternel a tari devant vous les eaux de la mer Rouge, quand vous sortiez d'Égypte, et ce que vous avez fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon et à Og, que vous avez dévoués à l'interdit.
11
Nous l'avons appris, et notre coeur s'est fondu, et le courage d'aucun homme ne se soutient encore devant vous ; car l'Éternel votre Dieu est Dieu dans les cieux en haut et sur la terre en bas.
1
Or, dès que tous les rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, vers l'Occident, et tous les rois des Cananéens qui étaient près de la mer, apprirent que l'Éternel avait mis à sec les eaux du Jourdain devant les enfants d'Israël jusqu'à ce qu'ils fussent passés, leur coeur se fondit, et il n'y eut plus de courage en eux devant les enfants d'Israël.
10
Et fût-ce un homme vaillant, eût-il un coeur de lion, le courage lui manquera ; car tout Israël sait que ton père est un homme vaillant, et que ceux qui sont avec lui, sont des braves.
12
A cause de cela, ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël : Voici, je vais faire venir sur Jérusalem et sur Juda un mal tel que quiconque en entendra parler, les deux oreilles lui en tinteront.
3
Voici, tu as souvent instruit les autres, et tu as fortifié les mains affaiblies ;
4
Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, et tu as raffermi les genoux qui pliaient.
2
Et l'on vint dire à la maison de David : Le Syrien campe en Éphraïm. Alors le coeur d'Achaz et le coeur de son peuple furent ébranlés, comme les arbres des forêts sont ébranlés par le vent.
7
Aussi toutes les mains deviennent lâches, et tout coeur d'homme se fond.
19
Sitôt qu'il passera, il vous saisira ; car il passera matin après matin, de jour et de nuit, et la frayeur seule sera votre instruction.
3
Fortifiez les mains languissantes ; affermissez les genoux tremblants !
22
Ainsi a dit l'Éternel : Voici, un peuple vient du pays du Nord, une grande nation se lève des extrémités de la terre.
23
Ils prendront l'arc et le javelot ; ils sont cruels et n'ont pas de pitié ; leur voix gronde comme la mer, et, montés sur des chevaux, ils sont rangés comme un seul homme en bataille contre toi, fille de Sion !
24
Nous en entendons le bruit ; nos mains deviennent lâches ; l'angoisse nous saisit, une douleur comme de celle qui enfante.
18
Ah ! du répit pour ma douleur ! Mon coeur souffre au-dedans de moi !
23
Pour Damas. Hamath et Arpad sont confondues ; car elles ont appris de fâcheuses nouvelles ; elles défaillent ! C'est comme la mer par une tourmente ; elle ne peut s'apaiser.
43
Le roi de Babylone en a entendu le bruit, et ses mains sont devenues lâches ; l'angoisse le saisit, la douleur, comme celle qui enfante.
17
C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ;
2
Et toi, fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel, au sujet du pays d'Israël : La fin arrive ; voici la fin pour les quatre extrémités du pays !
3
Maintenant, c'est la fin pour toi ; j'enverrai sur toi ma colère ; je te jugerai selon ta conduite, et je ferai retomber sur toi toutes tes abominations.
4
Mon oeil ne t'épargnera point, et je n'aurai pas de compassion, mais je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l'Éternel.
5
Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Un malheur, un malheur unique ! le voici qui arrive !
6
La fin vient, la fin vient ! Elle s'est réveillée contre toi ; la voici qui vient !
7
Ton tour est venu, habitant du pays ! Le temps est arrivé, le jour approche, jour d'effroi, et non plus de cris joyeux dans les montagnes.
8
Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, et assouvir contre toi ma colère ; je te jugerai selon tes voies, et je ferai retomber sur toi toutes tes abominations.
9
Mon oeil ne t'épargnera point, et je n'aurai point de compassion ; mais je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que c'est moi, l'Éternel, qui vous frappe.
10
Voici le jour ! voici, il arrive ! ton tour est venu, la verge a fleuri, l'orgueil a bourgeonné !
11
La violence s'élève pour servir de verge à l'iniquité ; il ne restera rien d'eux, ni de leur foule bruyante, ni de leurs richesses, et on ne les pleurera point.
12
Le temps vient, le jour approche ; que l'acheteur ne se réjouisse point et que le vendeur ne mène point deuil, car le courroux va éclater contre toute leur multitude !
17
Toutes les mains sont défaillantes, tous les genoux se fondent en eau ;
26
Il arrive malheur sur malheur ; on apprend nouvelle sur nouvelle ; ils demandent des visions au prophète ; la loi fait défaut au sacrificateur, et le conseil aux anciens.
9
Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit : "Que fais-tu ?"
10
Dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : C'est le prince qui est à Jérusalem que concerne cet oracle, ainsi que toute la maison d'Israël qui s'y trouve.
11
Dis : Je suis pour vous un signe. Il leur sera fait comme j'ai fait ; ils partiront pour l'exil, pour la captivité.
22
Fils de l'homme, qu'est-ce que ce propos passé en proverbe, que vous tenez dans le pays d'Israël, en disant : Les jours se prolongent, et toute prophétie demeure sans effet ?
23
C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je ferai cesser ce propos, et on ne le trouvera plus en Israël. Dis-leur au contraire : Le temps approche, ainsi que l'accomplissement de toute prophétie.
24
Car il n'y aura plus aucune prophétie vaine, ni d'oracle trompeur, au milieu de la maison d'Israël.
25
Car moi, l'Éternel, je parlerai, et la parole que j'aurai dite s'accomplira, et ne sera plus différée. Oui, maison rebelle, de vos jours je prononcerai une parole et l'accomplirai, dit le Seigneur, l'Éternel.
26
La parole de l'Éternel me fut encore adressée en ces termes :
27
Fils de l'homme, voici, la maison d'Israël dit : La vision qu'il a, est à long terme ; c'est pour des temps éloignés qu'il prophétise.
28
C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Il n'y aura plus de délai pour l'accomplissement de toutes mes paroles ; ce que j'aurai dit s'accomplira, dit le Seigneur, l'Éternel.
49
Et je dis : Ah ! Seigneur, Éternel, ils disent de moi : Cet homme ne fait que parler en énigmes.
7
Quand ils te diront : Pourquoi gémis-tu ? tu répondras : C'est à cause de la rumeur ! Quand elle arrivera, tous les coeurs fondront, toutes les mains défailliront, tout esprit sera abattu, et tous les genoux se fondront en eau. Voici, elle arrive ! Elle est là ! dit le Seigneur, l'Éternel.
19
Alors le peuple me dit : Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais ?
10
Pillage, et ravage, et dévastation ! Le coeur se fond, les genoux tremblent ; la douleur est dans tous les reins, et tous les visages pâlissent.
26
Les hommes seront comme rendant l'âme de frayeur, dans l'attente des choses qui surviendront dans le monde ; car les puissances des cieux seront ébranlées.
12
Fortifiez donc vos mains languissantes, et vos genoux affaiblis ;
7
Au reste, la fin de toutes choses approche ; soyez donc sobres et vigilants dans les prières.
Comparez verset 2.
Les lieux saints : le temple et ses parvis. Cette expression est très naturelle dans la bouche de gens vivant loin de leur pays.