Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Ezéchiel 21

    • Une mauvaise nouvelle pour le royaume de Juda

      1 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

      2 Fils d’homme, Tourne ta face vers la droite, Et prêche contre le sud ! Prophétise contre la forêt de la campagne du midi !

      3 Tu diras à la forêt du midi : Écoute la parole de l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Moi j’allume un feu au-dedans de toi, Qui dévorera chez toi tout arbre vert et tout arbre sec ; La flambée des flammes ne s’éteindra pas, Et tout visage en sera marqué, Du midi jusqu’au nord.

      4 Et toute chair verra Que moi, l’Éternel, je l’ai embrasé, Il ne s’éteindra pas.

      5 Je dis : Ah ! Seigneur Éternel ! Ceux-là disent de moi : C’est un faiseur de paraboles.

      6 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

      7 Fils d’homme, Tourne ta face contre Jérusalem Et prêche contre les sanctuaires ! Prophétise contre le territoire d’Israël !

      8 Tu diras au territoire d’Israël : Ainsi parle l’Éternel : Me voici contre toi : Je tirerai mon épée de son fourreau Et je retrancherai de toi juste et méchant.

      9 Parce que je veux retrancher de toi juste et méchant, Eh bien ! mon épée sortira de son fourreau Pour frapper toute chair, Du midi jusqu’au nord.

      10 Et toute chair reconnaîtra Que moi, l’Éternel, j’ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n’y rentrera plus.

      11 Et toi, fils d’homme, gémis ; Les reins brisés et dans l’amertume, Tu gémiras sous leurs yeux !

      12 Alors, quand ils te diront : Pourquoi gémis-tu ? Tu répondras : Parce qu’il arrive une nouvelle... Tous les cœurs s’alarmeront, Toutes les mains seront affaiblies, Tous les esprits vacilleront, Tous les genoux se fondront en eau... La voici qui arrive, elle est là ! – Oracle du Seigneur, l’Éternel.

      Oracle de l'épée

      13 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

      14 Fils d’homme, Prophétise ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur : Dis : L’épée ! l’épée ! Elle est aiguisée, elle est polie.

      15 C’est bien pour massacrer qu’elle est aiguisée, C’est pour lancer des éclairs qu’elle est polie... Ou bien alors nous réjouirions-nous ? Le sceptre de mon fils méprise tout arbre...

      16 On l’a donnée à polir, Pour que la main la saisisse ; Elle est aiguisée, l’épée, elle est polie, Pour armer la main du tueur.

      17 Crie et lamente-toi, fils d’homme ! Car elle est (tirée) contre mon peuple, Contre tous les princes d’Israël ; Ils sont jetés sur l’épée avec mon peuple. C’est pourquoi frappe sur ta hanche !

      18 Car c’est une épreuve ; Et qu’arrivera-t-il si le sceptre méprisant ne demeure pas ? – Oracle du Seigneur, l’Éternel.

      19 Toi donc, fils d’homme, prophétise Et frappe des mains ! Et que (les coups de) l’épée soient doublés, soient triplés ! C’est l’épée du carnage, L’épée du grand carnage Qui les poursuit.

      20 Pour que le cœur leur manque, Pour multiplier les défaillances, A toutes leurs portes je les menacerai de l’épée. Ah ! elle est faite pour lancer des éclairs, Elle est réservée au massacre.

      21 Avance-toi, à droite ! En position, à gauche ! Là où est appelé ton tranchant !

      22 Et moi aussi, je frapperai des mains, Et j’assouvirai ma fureur. C’est moi, l’Éternel, qui parle.

      L'assaut contre Jérusalem

      23 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

      24 Toi, fils d’homme, trace deux chemins pour qu’arrive l’épée du roi de Babylone ; tous les deux sortiront du même pays. Marque un signe, marque-le à l’entrée du chemin qui conduit à une ville.

      25 Tu traceras un chemin pour que l’épée arrive à Rabba, ville des Ammonites, et en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée.

      26 Car le roi de Babylone s’est placé au carrefour, à l’entrée des deux chemins, pour pratiquer la divination ; il secoue les flèches, il interroge les téraphim, il examine le foie.

      27 Dans sa main droite se trouve le sort (qui désigne) Jérusalem, où l’on devra disposer des béliers, commander le carnage, élever la voix en clameur. On disposera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on construira des retranchements.

      28 Cela reste pour eux de vaines divinations – à leurs yeux, du moins – eux qui ont fait des serments. Mais lui, il rappelle le souvenir de leur faute, en sorte qu’ils seront pris.

      29 Eh bien ! c’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous rappelez le souvenir de votre faute, en mettant à nu vos crimes, en manifestant vos péchés dans toutes vos actions, parce que vous en rappelez le souvenir, vous serez pris par sa main.

      30 Et toi, profanateur, méchant, prince d’Israël, dont le jour arrive au temps où la faute est à son comble !

      31 ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : La tiare sera ôtée, la couronne sera enlevée. Tout change ! Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé.

      32 Une ruine, une ruine, une ruine ! C’est ce que j’en ferai. Tout a déjà changé, en attendant la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.

      L'assaut contre les Ammonites

      33 Toi, fils d’homme, prophétise ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, sur les Ammonites et sur leur déshonneur. Tu diras : L’épée, l’épée est tirée, elle est polie pour massacrer, pour dévorer, pour (lancer) des éclairs !

      34 Au milieu de tes visions vaines et de ta divination mensongère, elle te fera rejoindre les méchants au cou transpercé, ceux dont le jour arrive au temps où la faute est à son comble.

      35 Remets (ton épée) dans son fourreau. Je te jugerai dans le lieu où tu as été créé, dans le pays de tes origines.

      36 Je répandrai sur toi ma fureur, je soufflerai contre toi avec le feu de mon courroux et je te livrerai entre les mains d’incendiaires, artisans de destruction.

      37 Tu seras dévoré par le feu ; ton sang demeurera au milieu du pays ; on ne rappellera plus ton souvenir, car moi, l’Éternel, j’ai parlé.
    • Une mauvaise nouvelle pour le royaume de Juda

      1 Le SEIGNEUR m’a adressé sa parole. Il m’a dit :

      2 « Toi, l’homme, tourne ton visage vers le sud, adresse tes menaces et parle de ma part contre les habitants de la forêt du sud.

      3 Tu leur commanderas d’écouter les paroles que moi, le Seigneur DIEU, j’adresse à la forêt du sud : Je vais allumer un feu qui brûlera tous tes arbres verts et tous tes arbres secs. Les flammes ne s’éteindront pas, et tout le monde sera brûlé, du sud au nord.

      4 Et tous verront ceci : c’est moi, le SEIGNEUR, qui l’ai allumé, et il ne s’éteindra pas. »

      5 J’ai répondu : « Ah ! Seigneur DIEU ! Les gens disent déjà de moi : “Celui-là ne sait parler qu’en devinettes.” »

      6 Le SEIGNEUR m’a encore adressé sa parole :

      7 « Toi, l’homme, tourne ton visage vers Jérusalem, adresse tes menaces contre les lieux saints, parle de ma part contre le pays d’Israël.

      8 Tu diras aux Israélites : Voici les paroles du SEIGNEUR : Je vais agir contre vous, je vais sortir mon épée de son étui, je vais vous supprimer tous, les bons et les mauvais.

      9 Oui, je veux vous supprimer tous, les bons et les mauvais ! C’est pourquoi je sortirai mon épée de son étui pour frapper tout le monde, du sud au nord.

      10 Et tout le monde saura ceci : Moi, le SEIGNEUR, j’ai sorti mon épée de son étui, je ne la rentrerai plus.

      11 Et toi, l’homme, désespéré et amer, tu gémiras sous les yeux de tous.

      12 Quand ils te demanderont pourquoi tu gémis, tu leur répondras : J’ai appris une mauvaise nouvelle, elle va se réaliser. Les cœurs seront brisés, les bras ne pourront plus rien porter, les genoux seront sans force, tous seront découragés. C’est le moment ! Cela va se réaliser tout de suite. » Voilà ce que le Seigneur DIEU déclare.

      Oracle de l'épée

      13 Le SEIGNEUR m’a adressé sa parole une nouvelle fois. Il m’a dit :

      14 « Toi, l’homme, parle de ma part. Tu diras aux gens : Écoutez les paroles du Seigneur : Voici une épée, une épée aiguisée et brillante.

      15 C’est pour tuer qu’elle a été aiguisée, c’est pour lancer des éclairs qu’elle a été frottée.

      16 J’ai demandé qu’on la frotte pour qu’on puisse s’en servir. Elle est aiguisée et elle brille pour armer la main du tueur.

      17 Pousse des cris de désespoir, toi, l’homme ! Cette épée est dirigée contre mon peuple, et contre tous les chefs d’Israël. Oui, ils seront tués en même temps que lui. Frappe-toi en signe de deuil.

      18 Oui, c’est une épreuve très dure, je le déclare, moi, le Seigneur DIEU.

      19 Maintenant, toi, l’homme, parle de ma part et frappe du poing une fois, deux fois, trois fois. C’est l’épée de la mort, l’épée qui tue tout le monde et qui frappe partout.

      20 J’ai voulu les décourager et les faire tomber. Devant chaque porte, j’ai placé l’épée de la mort. Elle est faite pour lancer des éclairs, elle a été aiguisée pour mieux tuer.

      21 Frappe à droite, frappe à gauche, épée coupante ! Dirige ta pointe de tous côtés !

      22 « À mon tour, je vais frapper du poing et je laisserai agir ma violente colère jusqu’au bout, c’est moi, le SEIGNEUR qui le dis. »

      L'assaut contre Jérusalem

      23 Le SEIGNEUR m’a adressé sa parole. Il m’a dit :

      24 « Toi, l’homme, trace deux routes pour permettre au roi de Babylone de venir avec son épée. Ces deux routes doivent partir du même pays. À l’entrée de chacune, écris sur une pancarte le nom de la ville où elle conduit.

      25 Une des routes conduira les soldats babyloniens à Rabba, la ville des Ammonites. L’autre route les conduira en Juda, à la ville bien protégée de Jérusalem.

      26 Le roi de Babylone s’arrête au carrefour, à l’entrée des deux routes pour consulter le sort. Il secoue les flèches, il interroge les petites statues sacrées, il examine des foies d’animaux.

      27 La flèche qui indique Jérusalem est tombée dans sa main droite. Il va commander d’aller tuer les gens là-bas, en poussant des cris de guerre. Il placera des machines de combat contre les portes de la ville. Il va élever des murs d’attaque et creuser des fossés.

      28 Les habitants de Jérusalem pensent que cette décision par le hasard ne vaut rien. En effet, on leur a juré qu’ils seraient protégés. Mais le roi de Babylone leur rappelle qu’ils n’ont pas tenu leur promesse. Et il les prévient qu’il les fera prisonniers.

      29 C’est pourquoi, moi, le Seigneur DIEU, je vous dis ceci : Vous ne faites pas oublier vos désobéissances, vous montrez vos péchés dans tout ce que vous faites, et ainsi vous me rappelez sans cesse vos fautes. Eh bien, parce que vous avez attiré ainsi l’attention sur vous, l’ennemi vous fera prisonniers.

      30 « Et toi, chef d’Israël, tu as trahi de façon honteuse ! Le moment vient où ton crime va cesser.

      31 Voici ce que j’annonce, moi, le Seigneur DIEU : On t’enlèvera ton turban, on ôtera ta couronne. Les choses vont changer ! Les gens simples seront élevés, et les gens importants seront abaissés.

      32 Des ruines, toujours des ruines ! Voilà ce que je ferai de Jérusalem : un tas de ruines ! J’ai donné à quelqu’un le pouvoir d’agir contre elle. La ville de Jérusalem sera complètement détruite, mais pas avant l’arrivée de cet homme-là. »

      L'assaut contre les Ammonites

      33 Le Seigneur DIEU m’a dit encore : « Toi, l’homme, parle aux Ammonites de ma part. Ils ont insulté Israël. Eh bien, dis-leur : Voici l’épée, une épée sortie de son étui. Elle a été aiguisée pour tuer, dévorer, lancer des éclairs.

      34 Vous êtes en train de vous appuyer sur des visions fausses, on vous prédit des mensonges. Pendant ce temps, l’épée est prête à couper la tête aux gens mauvais et à ceux qui font le mal. En effet, c’est le moment où leurs fautes vont cesser.

      35 Maintenant, replacez vos épées dans leur étui. Je vous jugerai là où vous avez été créés, dans le pays où vous êtes nés.

      36 Je répandrai ma violente colère, j’enverrai son feu contre vous, je vous livrerai au pouvoir de gens violents, qui savent seulement détruire.

      37 Vous serez dévorés par le feu, votre sang sera répandu dans tout le pays. Ensuite, personne ne se souviendra plus de vous. C’est moi, le SEIGNEUR, qui le dis. »
    • Une mauvaise nouvelle pour le royaume de Juda

      1 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

      2 בֶּן־אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֙יךָ֙ דֶּ֣רֶךְ תֵּימָ֔נָה וְהַטֵּ֖ף אֶל־דָּר֑וֹם וְהִנָּבֵ֛א אֶל־יַ֥עַר הַשָּׂדֶ֖ה נֶֽגֶב׃

      3 וְאָֽמַרְתָּ֙ לְיַ֣עַר הַנֶּ֔גֶב שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָ֑ה כֹּֽה־אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֡ה הִנְנִ֣י מַֽצִּית־בְּךָ֣ ׀ אֵ֡שׁ וְאָכְלָ֣ה בְךָ֣ כָל־עֵֽץ־לַח֩ וְכָל־עֵ֨ץ יָבֵ֤שׁ לֹֽא־תִכְבֶּה֙ לַהֶ֣בֶת שַׁלְהֶ֔בֶת וְנִצְרְבוּ־בָ֥הּ כָּל־פָּנִ֖ים מִנֶּ֥גֶב צָפֽוֹנָה׃

      4 וְרָאוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בִּֽעַרְתִּ֑יהָ לֹ֖א תִּכְבֶּֽה׃

      5 וָאֹמַ֕ר אֲהָ֖הּ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הֵ֚מָּה אֹמְרִ֣ים לִ֔י הֲלֹ֛א מְמַשֵּׁ֥ל מְשָׁלִ֖ים הֽוּא׃

      6 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

      7 בֶּן־אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֙יךָ֙ אֶל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְהַטֵּ֖ף אֶל־מִקְדָּשִׁ֑ים וְהִנָּבֵ֖א אֶל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃

      8 וְאָמַרְתָּ֞ לְאַדְמַ֣ת יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֣י אֵלַ֔יִךְ וְהוֹצֵאתִ֥י חַרְבִּ֖י מִתַּעְרָ֑הּ וְהִכְרַתִּ֥י מִמֵּ֖ךְ צַדִּ֥יק וְרָשָֽׁע׃

      9 יַ֛עַן אֲשֶׁר־הִכְרַ֥תִּי מִמֵּ֖ךְ צַדִּ֣יק וְרָשָׁ֑ע לָ֠כֵן תֵּצֵ֨א חַרְבִּ֧י מִתַּעְרָ֛הּ אֶל־כָּל־בָּשָׂ֖ר מִנֶּ֥גֶב צָפֽוֹן׃

      10 וְיָֽדְעוּ֙ כָּל־בָּשָׂ֔ר כִּ֚י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה הוֹצֵ֥אתִי חַרְבִּ֖י מִתַּעְרָ֑הּ לֹ֥א תָשׁ֖וּב עֽוֹד׃

      11 וְאַתָּ֥ה בֶן־אָדָ֖ם הֵֽאָנַ֑ח בְּשִׁבְר֤וֹן מָתְנַ֙יִם֙ וּבִמְרִיר֔וּת תֵּֽאָנַ֖ח לְעֵינֵיהֶֽם׃

      12 וְהָיָה֙ כִּֽי־יֹאמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ עַל־מָ֖ה אַתָּ֣ה נֶאֱנָ֑ח וְאָמַרְתָּ֡ אֶל־שְׁמוּעָ֣ה כִֽי־בָאָ֡ה וְנָמֵ֣ס כָּל־לֵב֩ וְרָפ֨וּ כָל־יָדַ֜יִם וְכִהֲתָ֣ה כָל־ר֗וּחַ וְכָל־בִּרְכַּ֙יִם֙ תֵּלַ֣כְנָה מַּ֔יִם הִנֵּ֤ה בָאָה֙ וְנִֽהְיָ֔תָה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

      Oracle de l'épée

      13 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

      14 בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֖ה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֑י אֱמֹ֕ר חֶ֥רֶב חֶ֛רֶב הוּחַ֖דָּה וְגַם־מְרוּטָֽה׃

      15 לְמַ֨עַן טְבֹ֤חַ טֶ֙בַח֙ הוּחַ֔דָּה לְמַעַן־הֱיֵה־לָ֥הּ בָּ֖רָק מֹרָ֑טָּה א֣וֹ נָשִׂ֔ישׂ שֵׁ֥בֶט בְּנִ֖י מֹאֶ֥סֶת כָּל־עֵֽץ׃

      16 וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְמָרְטָ֖ה לִתְפֹּ֣שׂ בַּכָּ֑ף הִֽיא־הוּחַ֤דָּה חֶ֙רֶב֙ וְהִ֣יא מֹרָ֔טָּה לָתֵ֥ת אוֹתָ֖הּ בְּיַד־הוֹרֵֽג׃

      17 זְעַ֤ק וְהֵילֵל֙ בֶּן־אָדָ֔ם כִּי־הִיא֙ הָיתָ֣ה בְעַמִּ֔י הִ֖יא בְּכָל־נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מְגוּרֵ֤י אֶל־חֶ֙רֶב֙ הָי֣וּ אֶת־עַמִּ֔י לָכֵ֖ן סְפֹ֥ק אֶל־יָרֵֽךְ׃

      18 כִּ֣י בֹ֔חַן וּמָ֕ה אִם־גַּם־שֵׁ֥בֶט מֹאֶ֖סֶת לֹ֣א יִֽהְיֶ֑ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

      19 וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם הִנָּבֵ֕א וְהַ֖ךְ כַּ֣ף אֶל־כָּ֑ף וְתִכָּפֵ֞ל חֶ֤רֶב שְׁלִישִׁ֙תָה֙ חֶ֣רֶב חֲלָלִ֔ים הִ֗יא חֶ֚רֶב חָלָ֣ל הַגָּד֔וֹל הַחֹדֶ֖רֶת לָהֶֽם׃

      20 לְמַ֣עַן ׀ לָמ֣וּג לֵ֗ב וְהַרְבֵּה֙ הַמִּכְשֹׁלִ֔ים עַ֚ל כָּל־שַׁ֣עֲרֵיהֶ֔ם נָתַ֖תִּי אִבְחַת־חָ֑רֶב אָ֛ח עֲשׂוּיָ֥ה לְבָרָ֖ק מְעֻטָּ֥ה לְטָֽבַח׃

      21 הִתְאַחֲדִ֥י הֵימִ֖נִי הָשִׂ֣ימִי הַשְׂמִ֑ילִי אָ֖נָה פָּנַ֥יִךְ מֻעָדֽוֹת׃

      22 וְגַם־אֲנִ֗י אַכֶּ֤ה כַפִּי֙ אֶל־כַּפִּ֔י וַהֲנִחֹתִ֖י חֲמָתִ֑י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃

      L'assaut contre Jérusalem

      23 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

      24 וְאַתָּ֨ה בֶן־אָדָ֜ם שִׂים־לְךָ֣ ׀ שְׁנַ֣יִם דְּרָכִ֗ים לָבוֹא֙ חֶ֣רֶב מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל מֵאֶ֥רֶץ אֶחָ֖ד יֵצְא֣וּ שְׁנֵיהֶ֑ם וְיָ֣ד בָּרֵ֔א בְּרֹ֥אשׁ דֶּֽרֶךְ־עִ֖יר בָּרֵֽא׃

      25 דֶּ֣רֶךְ תָּשִׂ֔ים לָב֣וֹא חֶ֔רֶב אֵ֖ת רַבַּ֣ת בְּנֵֽי־עַמּ֑וֹן וְאֶת־יְהוּדָ֥ה בִירוּשָׁלִַ֖ם בְּצוּרָֽה׃

      26 כִּֽי־עָמַ֨ד מֶלֶךְ־בָּבֶ֜ל אֶל־אֵ֣ם הַדֶּ֗רֶךְ בְּרֹ֛אשׁ שְׁנֵ֥י הַדְּרָכִ֖ים לִקְסָם־קָ֑סֶם קִלְקַ֤ל בַּֽחִצִּים֙ שָׁאַ֣ל בַּתְּרָפִ֔ים רָאָ֖ה בַּכָּבֵֽד׃

      27 בִּֽימִינ֞וֹ הָיָ֣ה ׀ הַקֶּ֣סֶם יְרוּשָׁלִַ֗ם לָשׂ֤וּם כָּרִים֙ לִפְתֹּ֤חַ פֶּה֙ בְּרֶ֔צַח לְהָרִ֥ים ק֖וֹל בִּתְרוּעָ֑ה לָשׂ֤וּם כָּרִים֙ עַל־שְׁעָרִ֔ים לִשְׁפֹּ֥ךְ סֹלְלָ֖ה לִבְנ֥וֹת דָּיֵֽק׃

      28 וְהָיָ֨ה לָהֶ֤ם *כקסום־**כִּקְסָם־שָׁוְא֙ בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם שְׁבֻעֵ֥י שְׁבֻע֖וֹת לָהֶ֑ם וְהֽוּא־מַזְכִּ֥יר עָוֺ֖ן לְהִתָּפֵֽשׂ׃

      29 לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ יַ֗עַן הַזְכַּרְכֶם֙ עֲוֺ֣נְכֶ֔ם בְּהִגָּל֣וֹת פִּשְׁעֵיכֶ֗ם לְהֵֽרָאוֹת֙ חַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל עֲלִילֽוֹתֵיכֶ֑ם יַ֚עַן הִזָּ֣כֶרְכֶ֔ם בַּכַּ֖ף תִּתָּפֵֽשׂוּ׃

      30 וְאַתָּה֙ חָלָ֣ל רָשָׁ֔ע נְשִׂ֖יא יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר־בָּ֣א יוֹמ֔וֹ בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃

      31 כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הָסִיר֙ הַמִּצְנֶ֔פֶת וְהָרִ֖ים הָֽעֲטָרָ֑ה זֹ֣את לֹא־זֹ֔את הַשָּׁפָ֣לָה הַגְבֵּ֔הַ וְהַגָּבֹ֖הַ הַשְׁפִּֽיל׃

      32 עַוָּ֥ה עַוָּ֖ה עַוָּ֣ה אֲשִׂימֶ֑נָּה גַּם־זֹאת֙ לֹ֣א הָיָ֔ה עַד־בֹּ֛א אֲשֶׁר־ל֥וֹ הַמִּשְׁפָּ֖ט וּנְתַתִּֽיו׃

      L'assaut contre les Ammonites

      33 וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם הִנָּבֵ֤א וְאָֽמַרְתָּ֙ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה אֶל־בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן וְאֶל־חֶרְפָּתָ֑ם וְאָמַרְתָּ֗ חֶ֣רֶב חֶ֤רֶב פְּתוּחָה֙ לְטֶ֣בַח מְרוּטָ֔ה לְהָכִ֖יל לְמַ֥עַן בָּרָֽק׃

      34 בַּחֲז֥וֹת לָךְ֙ שָׁ֔וְא בִּקְסָם־לָ֖ךְ כָּזָ֑ב לָתֵ֣ת אוֹתָ֗ךְ אֶֽל־צַוְּארֵי֙ חַֽלְלֵ֣י רְשָׁעִ֔ים אֲשֶׁר־בָּ֣א יוֹמָ֔ם בְּעֵ֖ת עֲוֺ֥ן קֵֽץ׃

      35 הָשַׁ֖ב אֶל־תַּעְרָ֑הּ בִּמְק֧וֹם אֲשֶׁר־נִבְרֵ֛את בְּאֶ֥רֶץ מְכֻרוֹתַ֖יִךְ אֶשְׁפֹּ֥ט אֹתָֽךְ׃

      36 וְשָׁפַכְתִּ֤י עָלַ֙יִךְ֙ זַעְמִ֔י בְּאֵ֥שׁ עֶבְרָתִ֖י אָפִ֣יחַ עָלָ֑יִךְ וּנְתַתִּ֗יךְ בְּיַד֙ אֲנָשִׁ֣ים בֹּֽעֲרִ֔ים חָרָשֵׁ֖י מַשְׁחִֽית׃

      37 לָאֵ֤שׁ תִּֽהְיֶה֙ לְאָכְלָ֔ה דָּמֵ֥ךְ יִהְיֶ֖ה בְּת֣וֹךְ הָאָ֑רֶץ לֹ֣א תִזָּכֵ֔רִי כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃
    • Une mauvaise nouvelle pour le royaume de Juda

      1 The word of Yahweh came to me, saying,

      2 Son of man, set your face toward Jerusalem, and drop [your word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;

      3 and tell the land of Israel, Thus says Yahweh: Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.

      4 Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north:

      5 and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.

      6 Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your thighs and with bitterness you will sigh before their eyes.

      7 It shall be, when they tell you, Why do you sigh? that you shall say, Because of the news, for it comes; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh.

      8 The word of Yahweh came to me, saying,

      9 Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;

      10 it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree.

      11 It is given to be furbished, that it may be handled: the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer.

      12 Cry and wail, son of man; for it is on my people, it is on all the princes of Israel: they are delivered over to the sword with my people; strike therefore on your thigh.

      Oracle de l'épée

      13 For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.

      14 You therefore, son of man, prophesy, and strike your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword of the deadly wounded: it is the sword of the great one who is deadly wounded, which enters into their rooms.

      15 I have set the threatening sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied: ah! it is made as lightning, it is pointed for slaughter.

      16 Gather yourselves together, go to the right, set yourselves in array, go to the left, wherever your face is set.

      17 I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it.

      18 The word of Yahweh came to me again, saying,

      19 Also, you son of man, appoint two ways, that the sword of the king of Babylon may come; they both shall come forth out of one land: and mark out a place, mark it out at the head of the way to the city.

      20 You shall appoint a way for the sword to come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified.

      21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shook the arrows back and forth, he consulted the teraphim, he looked in the liver.

      22 In his right hand was the divination [for] Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts.

      L'assaut contre Jérusalem

      23 It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that they may be taken.

      24 Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear; because you have come to memory, you shall be taken with the hand.

      25 You, deadly wounded wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the iniquity of the end,

      26 thus says the Lord Yahweh: Remove the turban, and take off the crown; this [shall be] no more the same; exalt that which is low, and abase that which is high.

      27 I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him].

      28 You, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;

      29 while they see for you false visions, while they divine lies to you, to lay you on the necks of the wicked who are deadly wounded, whose day has come in the time of the iniquity of the end.

      30 Cause it to return into its sheath. In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.

      31 I will pour out my indignation on you; I will blow on you with the fire of my wrath; and I will deliver you into the hand of brutish men, skillful to destroy.

      32 You shall be for fuel to the fire; your blood shall be in the midst of the land; you shall be remembered no more: for I, Yahweh, have spoken it.

      L'assaut contre les Ammonites

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris
Pas d'articles relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 32

      41 if I whet my glittering sword, My hand take hold on judgment; I will render vengeance to my adversaries, and will recompense those who hate me.
      42 I will make my arrows drunk with blood. My sword shall devour flesh with the blood of the slain and the captives, from the head of the leaders of the enemy."

      Job 20

      25 He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.

      Psaumes 7

      11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
      12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
      13 He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.

      Esaïe 27

      1 In that day, Yahweh with his hard and great and strong sword will punish leviathan, the fleeing serpent, and leviathan the twisted serpent; and he will kill the dragon that is in the sea.

      Esaïe 34

      5 For my sword has drunk its fill in the sky. Behold, it will come down on Edom, and on the people of my curse, for judgment.
      6 Yahweh's sword is filled with blood. It is covered with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Yahweh has a sacrifice in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.

      Esaïe 66

      16 For by fire will Yahweh execute judgment, and by his sword, on all flesh; and the slain of Yahweh shall be many.

      Jérémie 12

      12 Destroyers have come on all the bare heights in the wilderness; for the sword of Yahweh devours from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh has peace.

      Jérémie 15

      2 It shall happen, when they tell you, Where shall we go forth? Then you shall tell them, Thus says Yahweh: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.

      Ezéchiel 21

      3 and tell the land of Israel, Thus says Yahweh: Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.
      9 Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
      15 I have set the threatening sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied: ah! it is made as lightning, it is pointed for slaughter.
      28 You, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;

      Amos 9

      4 Though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it will kill them. I will set my eyes on them for evil, and not for good.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.