TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ville qui rĂ©pands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : (Voici) une ville qui rĂ©pand le sang au milieu dâelle, pour que son jour arrive, et qui se fait des idoles pour se souiller ! Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : JĂ©rusalem, tes habitants tuent des gens dans la ville et, ainsi, ils prĂ©parent le moment oĂč tu seras dĂ©truite. Ils se fabriquent des statues de faux dieux pour te rendre impure. Français Courant © Transmets-lui ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Tu es une ville dont les habitants commettent des meurtres et prĂ©parent ainsi le moment de ta ruine ; ils se fabriquent de sales idoles et souillent ton sol. Semeur © Dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : VoilĂ une ville qui rĂ©pand le sang au milieu dâelle pour faire venir le Jour du jugement, et qui fabrique des idoles pour se souiller. Darby Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, Martin Tu diras donc, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : ville qui rĂ©pands le sang au dedans de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles Ă ton prĂ©judice, pour [en] ĂȘtre souillĂ©e. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Ville qui rĂ©pands le sang dans ton sein, afin que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour en ĂȘtre souillĂ©e ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour que son temps vienne comme si elle avait elle-mĂȘme l'intention de hĂąter, par l'accumulation de ses crimes, sa propre destruction.Qui dresse des idoles... Au lieu de chercher le pardon auprĂšs de Dieu sur la voie de la repentance, elle s'adresse aux idoles, comme pour consommer sa souillure. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Ville 05892 qui rĂ©pands 08210 08802 le sang 01818 au milieu 08432 de toi, pour que ton jour 06256 arrive 0935 08800, et qui te fais 06213 08804 des idoles 01544 pour te souiller 02930 08800 ! 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01544 - gilluwl idoles, image, abomination, immondices, horreur 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02930 - tame' ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 08210 - shaphak verser, rĂ©pandre, s'Ă©pancher (Qal) verser, faire couler verser (le sang) dĂ©verser (sa colĂšre) ou Ă©pancher ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 21 2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, selon les abominations des nations que l'Ăternel avait chassĂ©es devant les enfants d'IsraĂ«l. 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. 4 Il bĂątit des autels dans la maison de l'Ăternel, quoique l'Ăternel eĂ»t dit : C'est dans JĂ©rusalem que je placerai mon nom. 5 Il bĂątit des autels Ă toute l'armĂ©e des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Ăternel. 6 Il fit passer son fils par le feu ; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, et il Ă©tablit des gens qui Ă©voquaient les esprits et qui prĂ©disaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, afin de l'irriter. 7 Il mit l'idole d'AstartĂ©, qu'il avait faite, dans la maison de laquelle l'Ăternel avait dit Ă David et Ă Salomon, son fils : C'est dans cette maison, et c'est dans JĂ©rusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'IsraĂ«l, que je veux Ă toujours placer mon nom. 8 Je ne ferai plus errer le pied d'IsraĂ«l hors du pays que j'ai donnĂ© Ă ses pĂšres, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandĂ© et toute la loi que leur a prescrite mon serviteur MoĂŻse. 9 Mais ils n'obĂ©irent point ; et ManassĂ© fut cause qu'ils s'Ă©garĂšrent et firent le mal plus que les nations que l'Ăternel avait dĂ©truites devant les enfants d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 2 1 La parole de l'Ăternel me fut adressĂ©e, en ces mots : 2 Va, et crie aux oreilles de JĂ©rusalem : Ainsi parle l'Ăternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu Ă©tais jeune, De ton affection lorsque tu Ă©tais fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre inculte. 3 IsraĂ«l Ă©tait consacrĂ© Ă l'Ăternel, Il Ă©tait les prĂ©mices de son revenu ; Tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, Et le malheur fondait sur eux, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 7 2 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel, Sur le pays d'IsraĂ«l : Voici la fin ! La fin vient sur les quatre extrĂ©mitĂ©s du pays ! 3 Maintenant la fin vient sur toi ; J'enverrai ma colĂšre contre toi, Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations. 4 Mon oeil sera pour toi sans pitiĂ©, Et je n'aurai point de misĂ©ricorde ; Mais je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi ; Et vous saurez que je suis l'Ăternel. 5 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Un malheur, un malheur unique ! voici, il vient ! 6 La fin vient, la fin vient, elle se rĂ©veille contre toi ! Voici, elle vient ! 7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le temps vient, le jour approche, jour de trouble, Et plus de cris de joie dans les montagnes ! 8 Maintenant je vais bientĂŽt rĂ©pandre ma fureur sur toi, Assouvir sur toi ma colĂšre ; Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations. 9 Mon oeil sera sans pitiĂ©, Et je n'aurai point de misĂ©ricorde ; Je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l'Ăternel, celui qui frappe. 10 Voici le jour ! voici, il vient ! Le tour arrive ! La verge fleurit ! L'orgueil s'Ă©panouit ! 11 La violence s'Ă©lĂšve, pour servir de verge Ă la mĂ©chancetĂ©Â : Plus rien d'eux, de leur foule bruyante, de leur multitude ! On ne se lamente pas sur eux ! 12 Le temps vient, le jour approche ! Que l'acheteur ne se rĂ©jouisse pas, Que le vendeur ne s'afflige pas ! Car la colĂšre Ă©clate contre toute leur multitude. EzĂ©chiel 12 25 Car moi, l'Ăternel, je parlerai ; Ce que je dirai s'accomplira, Et ne sera plus diffĂ©rĂ©Â ; Oui, de vos jours, famille de rebelles, Je prononcerai une parole et je l'accomplirai, Dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 22 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ville qui rĂ©pands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as rĂ©pandu, et tu t'es souillĂ©e par les idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancĂ© tes jours, et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je te rends un objet d'opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 6 Voici, au dedans de toi, tous les princes d'IsraĂ«l usent de leur force pour rĂ©pandre le sang ; 27 Ses chefs sont dans son sein comme des loups qui dĂ©chirent leur proie ; ils rĂ©pandent le sang, perdent les Ăąmes, pour assouvir leur cupiditĂ©. EzĂ©chiel 23 37 Elles se sont livrĂ©es Ă l'adultĂšre, et il y a du sang Ă leurs mains : Elles ont commis adultĂšre avec leurs idoles ; Et les enfants qu'elles m'avaient enfantĂ©s, Elles les ont fait passer par le feu Pour qu'ils leur servent d'aliment. 45 Mais des hommes justes les jugeront, Comme on juge les femmes adultĂšres, Comme on juge celles qui rĂ©pandent le sang ; Car elles sont adultĂšres, et il y a du sang Ă leurs mains. EzĂ©chiel 24 6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, chaudiĂšre pleine de rouille, et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au sort. 7 Car le sang qu'elle a versĂ© est au milieu d'elle ; elle l'a mis sur le roc nu, elle ne l'a pas rĂ©pandu sur la terre pour le couvrir de poussiĂšre. 8 Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j'ai rĂ©pandu son sang sur le roc nu, pour qu'il ne fĂ»t pas couvert. 9 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Malheur Ă la ville sanguinaire ! Moi aussi je veux faire un grand bĂ»cher. Sophonie 3 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants ; Ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. Romains 2 5 Mais, par ton endurcissement et par ton coeur impĂ©nitent, tu t'amasses un trĂ©sor de colĂšre pour le jour de la colĂšre et de la manifestation du juste jugement de Dieu, 2 Pierre 2 3 Par cupiditĂ©, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : VoilĂ une ville qui verse le sang au milieu dâelle, de sorte que son heure est arrivĂ©e, et qui sâest fabriquĂ© des idoles, se rendant ainsi impure ! Segond 1910 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ville qui rĂ©pands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller ! Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : (Voici) une ville qui rĂ©pand le sang au milieu dâelle, pour que son jour arrive, et qui se fait des idoles pour se souiller ! Parole de Vie © Tu lui diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : JĂ©rusalem, tes habitants tuent des gens dans la ville et, ainsi, ils prĂ©parent le moment oĂč tu seras dĂ©truite. Ils se fabriquent des statues de faux dieux pour te rendre impure. Français Courant © Transmets-lui ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Tu es une ville dont les habitants commettent des meurtres et prĂ©parent ainsi le moment de ta ruine ; ils se fabriquent de sales idoles et souillent ton sol. Semeur © Dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : VoilĂ une ville qui rĂ©pand le sang au milieu dâelle pour faire venir le Jour du jugement, et qui fabrique des idoles pour se souiller. Darby Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez toi pour te rendre impure, Martin Tu diras donc, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : ville qui rĂ©pands le sang au dedans de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles Ă ton prĂ©judice, pour [en] ĂȘtre souillĂ©e. Ostervald Dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Ville qui rĂ©pands le sang dans ton sein, afin que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour en ĂȘtre souillĂ©e ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ World English Bible You shall say, Thus says the Lord Yahweh: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her! Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pour que son temps vienne comme si elle avait elle-mĂȘme l'intention de hĂąter, par l'accumulation de ses crimes, sa propre destruction.Qui dresse des idoles... Au lieu de chercher le pardon auprĂšs de Dieu sur la voie de la repentance, elle s'adresse aux idoles, comme pour consommer sa souillure. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Ville 05892 qui rĂ©pands 08210 08802 le sang 01818 au milieu 08432 de toi, pour que ton jour 06256 arrive 0935 08800, et qui te fais 06213 08804 des idoles 01544 pour te souiller 02930 08800 ! 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01544 - gilluwl idoles, image, abomination, immondices, horreur 01818 - dam sang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02930 - tame' ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 08210 - shaphak verser, rĂ©pandre, s'Ă©pancher (Qal) verser, faire couler verser (le sang) dĂ©verser (sa colĂšre) ou Ă©pancher ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Rois 21 2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, selon les abominations des nations que l'Ăternel avait chassĂ©es devant les enfants d'IsraĂ«l. 3 Il rebĂątit les hauts lieux qu'ĂzĂ©chias, son pĂšre, avait dĂ©truits, il Ă©leva des autels Ă Baal, il fit une idole d'AstartĂ©, comme avait fait Achab, roi d'IsraĂ«l, et il se prosterna devant toute l'armĂ©e des cieux et la servit. 4 Il bĂątit des autels dans la maison de l'Ăternel, quoique l'Ăternel eĂ»t dit : C'est dans JĂ©rusalem que je placerai mon nom. 5 Il bĂątit des autels Ă toute l'armĂ©e des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Ăternel. 6 Il fit passer son fils par le feu ; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, et il Ă©tablit des gens qui Ă©voquaient les esprits et qui prĂ©disaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Ăternel, afin de l'irriter. 7 Il mit l'idole d'AstartĂ©, qu'il avait faite, dans la maison de laquelle l'Ăternel avait dit Ă David et Ă Salomon, son fils : C'est dans cette maison, et c'est dans JĂ©rusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'IsraĂ«l, que je veux Ă toujours placer mon nom. 8 Je ne ferai plus errer le pied d'IsraĂ«l hors du pays que j'ai donnĂ© Ă ses pĂšres, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandĂ© et toute la loi que leur a prescrite mon serviteur MoĂŻse. 9 Mais ils n'obĂ©irent point ; et ManassĂ© fut cause qu'ils s'Ă©garĂšrent et firent le mal plus que les nations que l'Ăternel avait dĂ©truites devant les enfants d'IsraĂ«l. JĂ©rĂ©mie 2 1 La parole de l'Ăternel me fut adressĂ©e, en ces mots : 2 Va, et crie aux oreilles de JĂ©rusalem : Ainsi parle l'Ăternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu Ă©tais jeune, De ton affection lorsque tu Ă©tais fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre inculte. 3 IsraĂ«l Ă©tait consacrĂ© Ă l'Ăternel, Il Ă©tait les prĂ©mices de son revenu ; Tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, Et le malheur fondait sur eux, dit l'Ăternel. EzĂ©chiel 7 2 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel, Sur le pays d'IsraĂ«l : Voici la fin ! La fin vient sur les quatre extrĂ©mitĂ©s du pays ! 3 Maintenant la fin vient sur toi ; J'enverrai ma colĂšre contre toi, Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations. 4 Mon oeil sera pour toi sans pitiĂ©, Et je n'aurai point de misĂ©ricorde ; Mais je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi ; Et vous saurez que je suis l'Ăternel. 5 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Un malheur, un malheur unique ! voici, il vient ! 6 La fin vient, la fin vient, elle se rĂ©veille contre toi ! Voici, elle vient ! 7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le temps vient, le jour approche, jour de trouble, Et plus de cris de joie dans les montagnes ! 8 Maintenant je vais bientĂŽt rĂ©pandre ma fureur sur toi, Assouvir sur toi ma colĂšre ; Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations. 9 Mon oeil sera sans pitiĂ©, Et je n'aurai point de misĂ©ricorde ; Je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l'Ăternel, celui qui frappe. 10 Voici le jour ! voici, il vient ! Le tour arrive ! La verge fleurit ! L'orgueil s'Ă©panouit ! 11 La violence s'Ă©lĂšve, pour servir de verge Ă la mĂ©chancetĂ©Â : Plus rien d'eux, de leur foule bruyante, de leur multitude ! On ne se lamente pas sur eux ! 12 Le temps vient, le jour approche ! Que l'acheteur ne se rĂ©jouisse pas, Que le vendeur ne s'afflige pas ! Car la colĂšre Ă©clate contre toute leur multitude. EzĂ©chiel 12 25 Car moi, l'Ăternel, je parlerai ; Ce que je dirai s'accomplira, Et ne sera plus diffĂ©rĂ©Â ; Oui, de vos jours, famille de rebelles, Je prononcerai une parole et je l'accomplirai, Dit le Seigneur, l'Ăternel. EzĂ©chiel 22 3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Ville qui rĂ©pands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller ! 4 Tu es coupable Ă cause du sang que tu as rĂ©pandu, et tu t'es souillĂ©e par les idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancĂ© tes jours, et tu es parvenue au terme de tes annĂ©es. C'est pourquoi je te rends un objet d'opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les pays. 6 Voici, au dedans de toi, tous les princes d'IsraĂ«l usent de leur force pour rĂ©pandre le sang ; 27 Ses chefs sont dans son sein comme des loups qui dĂ©chirent leur proie ; ils rĂ©pandent le sang, perdent les Ăąmes, pour assouvir leur cupiditĂ©. EzĂ©chiel 23 37 Elles se sont livrĂ©es Ă l'adultĂšre, et il y a du sang Ă leurs mains : Elles ont commis adultĂšre avec leurs idoles ; Et les enfants qu'elles m'avaient enfantĂ©s, Elles les ont fait passer par le feu Pour qu'ils leur servent d'aliment. 45 Mais des hommes justes les jugeront, Comme on juge les femmes adultĂšres, Comme on juge celles qui rĂ©pandent le sang ; Car elles sont adultĂšres, et il y a du sang Ă leurs mains. EzĂ©chiel 24 6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, chaudiĂšre pleine de rouille, et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au sort. 7 Car le sang qu'elle a versĂ© est au milieu d'elle ; elle l'a mis sur le roc nu, elle ne l'a pas rĂ©pandu sur la terre pour le couvrir de poussiĂšre. 8 Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j'ai rĂ©pandu son sang sur le roc nu, pour qu'il ne fĂ»t pas couvert. 9 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Malheur Ă la ville sanguinaire ! Moi aussi je veux faire un grand bĂ»cher. Sophonie 3 3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants ; Ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin. Romains 2 5 Mais, par ton endurcissement et par ton coeur impĂ©nitent, tu t'amasses un trĂ©sor de colĂšre pour le jour de la colĂšre et de la manifestation du juste jugement de Dieu, 2 Pierre 2 3 Par cupiditĂ©, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !