TopMessages Message texte Un Evangile de puissance Lorsque Paul dĂ©clare : « Je nâai point honte de lâEvangile de CHRIST » ( Romains 1/16 ) il ne ⊠Allan A. Swift EzĂ©chiel 27.1-36 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » Segond 1910 Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi ; Tu es rĂ©duite au nĂ©ant, tu ne seras plus Ă jamais ! Segond 1978 (Colombe) © Les trafiquants parmi les peuples sifflent sur toi ; Tu es un objet dâĂ©pouvante, Tu ne seras plus jamais rien ! Parole de Vie © Les commerçants des peuples Ă©trangers poussent des cris dâhorreur Ă ton sujet. Tu effraies tout le monde, tu es dĂ©truite pour toujours ! » Français Courant © Les commerçants des peuples Ă©trangers sifflent de stupĂ©faction, car tu es devenue un objet dâĂ©pouvante, tu as disparu pour toujours ! » Semeur © Ceux qui commercent parmi les peuples se rient de toi, et tu inspires lâĂ©pouvante. Câen est fini de toi ! » Darby Les marchands parmi les peuples ont sifflĂ© sur toi ; tu es devenue une terreur, et tu ne seras plus, Ă jamais. Martin Les marchands d'entre les peuples t'ont insultĂ©, tu es cause qu'on est tout Ă©tonnĂ© de ce que tu ne seras plus Ă jamais. Ostervald Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi ; tu es un sujet d'effroi, et tu ne seras plus Ă jamais ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚĄÖčÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö”ÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tandis que ceux qui Ă©changeaient leurs produits avec les commerçants tyriens se dĂ©solent, les rivaux et les concurrents de Tyr se rient de sa chute, comme elle s'est moquĂ©e de celle de JĂ©rusalem (36.2).Trois observations :Le tableau un peu prolixe, mais si intĂ©ressant, du commerce de Tyr a sa grande Ă©loquence quand on le met en face de la ruine complĂšte dont cette ville est menacĂ©e et que nous pouvons constater aujourd'hui aprĂšs 2500 ans.Cette description est rendue plus remarquable par le contraste entre l'annonce non adoucie de cette chute et la promesse, plusieurs fois rĂ©pĂ©tĂ©e dans ces morceaux mĂȘmes, de la restauration d'IsraĂ«l : Ils habiteront dans leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur, Ă Jacob28.25.En ce jour-lĂ je ferai germer la force de la maison d'IsraĂ«l (29.21).Le prophĂšte a certainement composĂ© ce morceau avant la ruine de Tyr. Car s'il eĂ»t Ă©crit aprĂšs coup, il n'eĂ»t pas prĂ©sentĂ© comme une ruine immĂ©diate et soudaine une dĂ©cadence graduelle qui n'est arrivĂ©e Ă son terme qu'aprĂšs une longue suite de siĂšcles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les marchands 05503 08802 parmi les peuples 05971 sifflent 08319 08804 sur toi ; Tu es rĂ©duite au nĂ©ant 01091, tu ne seras plus Ă 05704 jamais 05769 ! 01091 - ballahahterreur, destruction, calamitĂ©, Ă©vĂ©nement affreux 05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08319 - sharaqsiffler (Qal) siffler (pour un signal) 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARCHĂChez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des caravanes, avaient une grande importance. ⊠SIFFLEMENTPratique qui peut ĂȘtre : 1. un signal de rassemblement, attribuĂ© Ă JĂ©hovah lorsqu'il appelle de loin soit les peuples ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 8 Si important qu'ait Ă©tĂ© ce temple, toute personne qui passera prĂšs de lui sera dans l'Ă©tonnement et sifflera. On dira : âPourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© de cette maniĂšre ce pays et ce temple ?â Psaumes 37 10 Encore un peu de temps, et le mĂ©chant nâexiste plus ; tu regardes lâendroit oĂč il Ă©tait, et il a disparu. 36 mais il est passĂ© et il nâexiste plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus. JĂ©rĂ©mie 18 16 pour transformer son pays en une terre dĂ©vastĂ©e devant laquelle on ne cessera jamais de siffler dâĂ©tonnement. Tous les passants seront consternĂ©s et secoueront la tĂȘte. JĂ©rĂ©mie 19 8 Je ferai de cette ville un sujet de consternation et de moquerie. Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 49 17 Edom deviendra un sujet de consternation. Tous ceux qui passeront prĂšs de lui seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 50 13 A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 26 2 « Fils de lâhomme, Tyr a dit au sujet de JĂ©rusalem : âCâest bien fait ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! On se tourne vers moi, je vais mâenrichir puisquâelle est en ruine !â 14 Je ferai de toi un rocher nu, tu ne seras plus quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets, tu ne seras plus reconstruite. En effet, moi, l'Eternel, j'ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu nâexisteras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » EzĂ©chiel 27 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien De la poussiĂšre Ă la gloire NĂ© dans une famille catholique, je fus passionnĂ© par la lecture de la bible dĂšs mon plus jeune Ăąge. Je ⊠TopChrĂ©tien EzĂ©chiel 26.1-26 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » Segond 1910 Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi ; Tu es rĂ©duite au nĂ©ant, tu ne seras plus Ă jamais ! Segond 1978 (Colombe) © Les trafiquants parmi les peuples sifflent sur toi ; Tu es un objet dâĂ©pouvante, Tu ne seras plus jamais rien ! Parole de Vie © Les commerçants des peuples Ă©trangers poussent des cris dâhorreur Ă ton sujet. Tu effraies tout le monde, tu es dĂ©truite pour toujours ! » Français Courant © Les commerçants des peuples Ă©trangers sifflent de stupĂ©faction, car tu es devenue un objet dâĂ©pouvante, tu as disparu pour toujours ! » Semeur © Ceux qui commercent parmi les peuples se rient de toi, et tu inspires lâĂ©pouvante. Câen est fini de toi ! » Darby Les marchands parmi les peuples ont sifflĂ© sur toi ; tu es devenue une terreur, et tu ne seras plus, Ă jamais. Martin Les marchands d'entre les peuples t'ont insultĂ©, tu es cause qu'on est tout Ă©tonnĂ© de ce que tu ne seras plus Ă jamais. Ostervald Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi ; tu es un sujet d'effroi, et tu ne seras plus Ă jamais ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚĄÖčÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö”ÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tandis que ceux qui Ă©changeaient leurs produits avec les commerçants tyriens se dĂ©solent, les rivaux et les concurrents de Tyr se rient de sa chute, comme elle s'est moquĂ©e de celle de JĂ©rusalem (36.2).Trois observations :Le tableau un peu prolixe, mais si intĂ©ressant, du commerce de Tyr a sa grande Ă©loquence quand on le met en face de la ruine complĂšte dont cette ville est menacĂ©e et que nous pouvons constater aujourd'hui aprĂšs 2500 ans.Cette description est rendue plus remarquable par le contraste entre l'annonce non adoucie de cette chute et la promesse, plusieurs fois rĂ©pĂ©tĂ©e dans ces morceaux mĂȘmes, de la restauration d'IsraĂ«l : Ils habiteront dans leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur, Ă Jacob28.25.En ce jour-lĂ je ferai germer la force de la maison d'IsraĂ«l (29.21).Le prophĂšte a certainement composĂ© ce morceau avant la ruine de Tyr. Car s'il eĂ»t Ă©crit aprĂšs coup, il n'eĂ»t pas prĂ©sentĂ© comme une ruine immĂ©diate et soudaine une dĂ©cadence graduelle qui n'est arrivĂ©e Ă son terme qu'aprĂšs une longue suite de siĂšcles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les marchands 05503 08802 parmi les peuples 05971 sifflent 08319 08804 sur toi ; Tu es rĂ©duite au nĂ©ant 01091, tu ne seras plus Ă 05704 jamais 05769 ! 01091 - ballahahterreur, destruction, calamitĂ©, Ă©vĂ©nement affreux 05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08319 - sharaqsiffler (Qal) siffler (pour un signal) 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARCHĂChez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des caravanes, avaient une grande importance. ⊠SIFFLEMENTPratique qui peut ĂȘtre : 1. un signal de rassemblement, attribuĂ© Ă JĂ©hovah lorsqu'il appelle de loin soit les peuples ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 8 Si important qu'ait Ă©tĂ© ce temple, toute personne qui passera prĂšs de lui sera dans l'Ă©tonnement et sifflera. On dira : âPourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© de cette maniĂšre ce pays et ce temple ?â Psaumes 37 10 Encore un peu de temps, et le mĂ©chant nâexiste plus ; tu regardes lâendroit oĂč il Ă©tait, et il a disparu. 36 mais il est passĂ© et il nâexiste plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus. JĂ©rĂ©mie 18 16 pour transformer son pays en une terre dĂ©vastĂ©e devant laquelle on ne cessera jamais de siffler dâĂ©tonnement. Tous les passants seront consternĂ©s et secoueront la tĂȘte. JĂ©rĂ©mie 19 8 Je ferai de cette ville un sujet de consternation et de moquerie. Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 49 17 Edom deviendra un sujet de consternation. Tous ceux qui passeront prĂšs de lui seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 50 13 A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 26 2 « Fils de lâhomme, Tyr a dit au sujet de JĂ©rusalem : âCâest bien fait ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! On se tourne vers moi, je vais mâenrichir puisquâelle est en ruine !â 14 Je ferai de toi un rocher nu, tu ne seras plus quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets, tu ne seras plus reconstruite. En effet, moi, l'Eternel, j'ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu nâexisteras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » EzĂ©chiel 27 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » Segond 1910 Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi ; Tu es rĂ©duite au nĂ©ant, tu ne seras plus Ă jamais ! Segond 1978 (Colombe) © Les trafiquants parmi les peuples sifflent sur toi ; Tu es un objet dâĂ©pouvante, Tu ne seras plus jamais rien ! Parole de Vie © Les commerçants des peuples Ă©trangers poussent des cris dâhorreur Ă ton sujet. Tu effraies tout le monde, tu es dĂ©truite pour toujours ! » Français Courant © Les commerçants des peuples Ă©trangers sifflent de stupĂ©faction, car tu es devenue un objet dâĂ©pouvante, tu as disparu pour toujours ! » Semeur © Ceux qui commercent parmi les peuples se rient de toi, et tu inspires lâĂ©pouvante. Câen est fini de toi ! » Darby Les marchands parmi les peuples ont sifflĂ© sur toi ; tu es devenue une terreur, et tu ne seras plus, Ă jamais. Martin Les marchands d'entre les peuples t'ont insultĂ©, tu es cause qu'on est tout Ă©tonnĂ© de ce que tu ne seras plus Ă jamais. Ostervald Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi ; tu es un sujet d'effroi, et tu ne seras plus Ă jamais ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚĄÖčÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö”ÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tandis que ceux qui Ă©changeaient leurs produits avec les commerçants tyriens se dĂ©solent, les rivaux et les concurrents de Tyr se rient de sa chute, comme elle s'est moquĂ©e de celle de JĂ©rusalem (36.2).Trois observations :Le tableau un peu prolixe, mais si intĂ©ressant, du commerce de Tyr a sa grande Ă©loquence quand on le met en face de la ruine complĂšte dont cette ville est menacĂ©e et que nous pouvons constater aujourd'hui aprĂšs 2500 ans.Cette description est rendue plus remarquable par le contraste entre l'annonce non adoucie de cette chute et la promesse, plusieurs fois rĂ©pĂ©tĂ©e dans ces morceaux mĂȘmes, de la restauration d'IsraĂ«l : Ils habiteront dans leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur, Ă Jacob28.25.En ce jour-lĂ je ferai germer la force de la maison d'IsraĂ«l (29.21).Le prophĂšte a certainement composĂ© ce morceau avant la ruine de Tyr. Car s'il eĂ»t Ă©crit aprĂšs coup, il n'eĂ»t pas prĂ©sentĂ© comme une ruine immĂ©diate et soudaine une dĂ©cadence graduelle qui n'est arrivĂ©e Ă son terme qu'aprĂšs une longue suite de siĂšcles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les marchands 05503 08802 parmi les peuples 05971 sifflent 08319 08804 sur toi ; Tu es rĂ©duite au nĂ©ant 01091, tu ne seras plus Ă 05704 jamais 05769 ! 01091 - ballahahterreur, destruction, calamitĂ©, Ă©vĂ©nement affreux 05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08319 - sharaqsiffler (Qal) siffler (pour un signal) 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARCHĂChez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des caravanes, avaient une grande importance. ⊠SIFFLEMENTPratique qui peut ĂȘtre : 1. un signal de rassemblement, attribuĂ© Ă JĂ©hovah lorsqu'il appelle de loin soit les peuples ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 8 Si important qu'ait Ă©tĂ© ce temple, toute personne qui passera prĂšs de lui sera dans l'Ă©tonnement et sifflera. On dira : âPourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© de cette maniĂšre ce pays et ce temple ?â Psaumes 37 10 Encore un peu de temps, et le mĂ©chant nâexiste plus ; tu regardes lâendroit oĂč il Ă©tait, et il a disparu. 36 mais il est passĂ© et il nâexiste plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus. JĂ©rĂ©mie 18 16 pour transformer son pays en une terre dĂ©vastĂ©e devant laquelle on ne cessera jamais de siffler dâĂ©tonnement. Tous les passants seront consternĂ©s et secoueront la tĂȘte. JĂ©rĂ©mie 19 8 Je ferai de cette ville un sujet de consternation et de moquerie. Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 49 17 Edom deviendra un sujet de consternation. Tous ceux qui passeront prĂšs de lui seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 50 13 A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 26 2 « Fils de lâhomme, Tyr a dit au sujet de JĂ©rusalem : âCâest bien fait ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! On se tourne vers moi, je vais mâenrichir puisquâelle est en ruine !â 14 Je ferai de toi un rocher nu, tu ne seras plus quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets, tu ne seras plus reconstruite. En effet, moi, l'Eternel, j'ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu nâexisteras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » EzĂ©chiel 27 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » Segond 1910 Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi ; Tu es rĂ©duite au nĂ©ant, tu ne seras plus Ă jamais ! Segond 1978 (Colombe) © Les trafiquants parmi les peuples sifflent sur toi ; Tu es un objet dâĂ©pouvante, Tu ne seras plus jamais rien ! Parole de Vie © Les commerçants des peuples Ă©trangers poussent des cris dâhorreur Ă ton sujet. Tu effraies tout le monde, tu es dĂ©truite pour toujours ! » Français Courant © Les commerçants des peuples Ă©trangers sifflent de stupĂ©faction, car tu es devenue un objet dâĂ©pouvante, tu as disparu pour toujours ! » Semeur © Ceux qui commercent parmi les peuples se rient de toi, et tu inspires lâĂ©pouvante. Câen est fini de toi ! » Darby Les marchands parmi les peuples ont sifflĂ© sur toi ; tu es devenue une terreur, et tu ne seras plus, Ă jamais. Martin Les marchands d'entre les peuples t'ont insultĂ©, tu es cause qu'on est tout Ă©tonnĂ© de ce que tu ne seras plus Ă jamais. Ostervald Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi ; tu es un sujet d'effroi, et tu ne seras plus Ă jamais ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚĄÖčÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö”ÖŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Tandis que ceux qui Ă©changeaient leurs produits avec les commerçants tyriens se dĂ©solent, les rivaux et les concurrents de Tyr se rient de sa chute, comme elle s'est moquĂ©e de celle de JĂ©rusalem (36.2).Trois observations :Le tableau un peu prolixe, mais si intĂ©ressant, du commerce de Tyr a sa grande Ă©loquence quand on le met en face de la ruine complĂšte dont cette ville est menacĂ©e et que nous pouvons constater aujourd'hui aprĂšs 2500 ans.Cette description est rendue plus remarquable par le contraste entre l'annonce non adoucie de cette chute et la promesse, plusieurs fois rĂ©pĂ©tĂ©e dans ces morceaux mĂȘmes, de la restauration d'IsraĂ«l : Ils habiteront dans leur pays que j'ai donnĂ© Ă mon serviteur, Ă Jacob28.25.En ce jour-lĂ je ferai germer la force de la maison d'IsraĂ«l (29.21).Le prophĂšte a certainement composĂ© ce morceau avant la ruine de Tyr. Car s'il eĂ»t Ă©crit aprĂšs coup, il n'eĂ»t pas prĂ©sentĂ© comme une ruine immĂ©diate et soudaine une dĂ©cadence graduelle qui n'est arrivĂ©e Ă son terme qu'aprĂšs une longue suite de siĂšcles. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les marchands 05503 08802 parmi les peuples 05971 sifflent 08319 08804 sur toi ; Tu es rĂ©duite au nĂ©ant 01091, tu ne seras plus Ă 05704 jamais 05769 ! 01091 - ballahahterreur, destruction, calamitĂ©, Ă©vĂ©nement affreux 05503 - cacharparcourir, aller, voyager, aller faire du commerce (Qal) aller de ci de lĂ (pour affaires) ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 08319 - sharaqsiffler (Qal) siffler (pour un signal) 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BATEAUX ET NAVIRESI Historique. 1. En IsraĂ«l. Bergers et cultivateurs, les HĂ©breux ne furent pas des marins : PhĂ©niciens et Philistins occupaient ⊠COMMERCELa Palestine n'a jamais Ă©tĂ© un centre de grande activitĂ© commerciale ; l'ancienne loi d'IsraĂ«l renferme peu de prescriptions relatives ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MARCHĂChez les anciens, les marchĂ©s (ou foires), tenus dans certaines villes et aux carrefours des caravanes, avaient une grande importance. ⊠SIFFLEMENTPratique qui peut ĂȘtre : 1. un signal de rassemblement, attribuĂ© Ă JĂ©hovah lorsqu'il appelle de loin soit les peuples ⊠TYRAujourd'hui SoĂ»r (=rocher), petite ville de PhĂ©nicie, entre le Carmel et Sidon. L'antique citĂ© bĂątie dans une Ăźle qu'Alexandre le ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 8 Si important qu'ait Ă©tĂ© ce temple, toute personne qui passera prĂšs de lui sera dans l'Ă©tonnement et sifflera. On dira : âPourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© de cette maniĂšre ce pays et ce temple ?â Psaumes 37 10 Encore un peu de temps, et le mĂ©chant nâexiste plus ; tu regardes lâendroit oĂč il Ă©tait, et il a disparu. 36 mais il est passĂ© et il nâexiste plus ; je le cherche, et je ne le trouve plus. JĂ©rĂ©mie 18 16 pour transformer son pays en une terre dĂ©vastĂ©e devant laquelle on ne cessera jamais de siffler dâĂ©tonnement. Tous les passants seront consternĂ©s et secoueront la tĂȘte. JĂ©rĂ©mie 19 8 Je ferai de cette ville un sujet de consternation et de moquerie. Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 49 17 Edom deviendra un sujet de consternation. Tous ceux qui passeront prĂšs de lui seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 50 13 A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » EzĂ©chiel 26 2 « Fils de lâhomme, Tyr a dit au sujet de JĂ©rusalem : âCâest bien fait ! Elle est brisĂ©e, la porte des peuples ! On se tourne vers moi, je vais mâenrichir puisquâelle est en ruine !â 14 Je ferai de toi un rocher nu, tu ne seras plus quâun endroit oĂč l'on Ă©tendra les filets, tu ne seras plus reconstruite. En effet, moi, l'Eternel, j'ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu nâexisteras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » EzĂ©chiel 27 36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent Ă cause de ce qui tâarrive, tu provoques de la terreur. Tu nâexisteras plus jamais ! » Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.