TAN avec Pascal Portokoulian

Ez茅chiel 3.1

讜址讬旨止郑讗诪侄专 讗值诇址謹讬 讘旨侄谉志讗指讚指謺诐 讗值芝转 讗植砖讈侄专志转旨执诪职爪指謻讗 讗直讻謶讜止诇 讗直讻讜止诇謾 讗侄转志讛址诪旨职讙执诇旨指郑讛 讛址讝旨止謹讗转 讜职诇值芝讱职 讚旨址讘旨值謻专 讗侄诇志讘旨值芝讬转 讬执砖讉职专指讗值纸诇變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • J茅r茅mie 24

      1 L'Eternel m鈥檃 fait voir deux paniers de figues d茅pos茅s devant son temple. C鈥櫭﹖ait apr猫s que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmen茅 en exil loin de J茅rusalem et conduit jusqu鈥櫭 Babylone J茅conia, fils de Jojakim, roi de Juda, les chefs de Juda, les charpentiers et les serruriers.
      2 L'un des paniers contenait de tr猫s bonnes figues, comme celles de la premi猫re r茅colte, et l'autre panier de tr猫s mauvaises figues, immangeables en raison de leur mauvaise qualit茅.
      3 L'Eternel m鈥檃 dit聽: 芦聽Que vois-tu, J茅r茅mie聽?聽禄 J鈥檃i r茅pondu聽: 芦聽Des figues. Les bonnes figues sont tr猫s bonnes, et les mauvaises sont tr猫s mauvaises au point d鈥櫭猼re immangeables en raison de leur mauvaise qualit茅.聽禄
      4 Alors la parole de l'Eternel m鈥檃 茅t茅 adress茅e聽:
      5 芦聽Voici ce que dit l鈥橢ternel, le Dieu d'Isra毛l聽: De m锚me que tu as su reconna卯tre ces bonnes figues, de m锚me je saurai reconna卯tre, pour leur faire du bien, les exil茅s de Juda que j'ai exp茅di茅s de cet endroit au pays des Babyloniens.
      6 Je veillerai sur eux pour leur faire du bien et je les ram猫nerai dans ce pays, je les restaurerai pour ne plus les d茅truire, je les planterai pour ne plus les arracher.
      7 Je leur donnerai un c艙ur apte 脿 reconna卯tre que moi, je suis l'Eternel. Ils seront mon peuple et moi, je serai leur Dieu, car ils reviendront 脿 moi de tout leur c艙ur.

      Ez茅chiel 2

      3 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, je t'envoie vers les Isra茅lites, vers des nations rebelles qui se sont rebell茅es contre moi. Eux et leurs anc锚tres se sont r茅volt茅s contre moi jusqu'脿 aujourd鈥檋ui.
      8 Quant 脿 toi, fils de l鈥檋omme, 茅coute ce que je vais te dire聽! Ne te montre pas rebelle comme cette communaut茅 de rebelles聽! Ouvre ta bouche et mange ce que je vais te donner聽!聽禄
      9 J鈥檃i regard茅 et j鈥檃i vu qu鈥檜ne main 茅tait tendue vers moi聽; elle tenait un livre.

      Ez茅chiel 3

      1 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, mange ce qui est devant toi聽! Mange ce livre et va parler 脿 la communaut茅 d鈥橧sra毛l聽!聽禄
      10 Il m鈥檃 dit聽: 芦聽Fils de l鈥檋omme, que ton c艙ur accepte et que tes oreilles 茅coutent toutes les paroles que je te dirai聽!
      11 Va trouver les exil茅s, les membres de ton peuple聽! Tu leur parleras et, qu'ils 茅coutent ou qu'ils n'茅coutent pas, tu leur diras聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel.鈥櫬犅
      15 Je suis arriv茅 脿 Thel-Abib, vers les exil茅s qui habitaient pr猫s du fleuve Kebar, et je me suis assis l脿 o霉 ils s鈥檃sseyaient. Je suis rest茅 l脿 durant sept jours, constern茅, au milieu d'eux.
      17 芦聽Fils de l鈥檋omme, je te donne comme sentinelle 脿 la communaut茅 d'Isra毛l. Tu 茅couteras la parole qui sort de ma bouche et tu les avertiras de ma part.
      18 Quand je dirai au m茅chant聽: 鈥楾u vas mourir, c鈥檈st certain鈥, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le m茅chant afin qu鈥檌l renonce 脿 sa mauvaise conduite et reste en vie, ce m茅chant mourra 脿 cause de sa faute, mais je te r茅clamerai son sang.
      19 Si au contraire tu avertis le m茅chant et qu'il ne renonce pas 脿 sa m茅chancet茅 ni 脿 sa mauvaise conduite, il mourra 脿 cause de sa faute, mais toi, tu auras d茅livr茅 ton 芒me.
      20 Si un juste renonce 脿 sa justice et commet l鈥檌njustice, je mettrai un pi猫ge devant lui et il mourra. Parce que tu ne l鈥檃uras pas averti, il mourra 脿 cause de son p茅ch茅 et l鈥檕n ne se souviendra plus de la justice qu'il avait pratiqu茅e, mais je te r茅clamerai son sang.
      21 Si au contraire tu avertis le juste pour qu鈥檌l ne commette pas de p茅ch茅, et qu'il ne p猫che pas, il restera en vie parce qu'il s'est laiss茅 avertir et toi, tu auras d茅livr茅 ton 芒me.聽禄

      1聽Timoth茅e 4

      15 Occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier 脿 elles, afin que tes progr猫s soient 茅vidents pour tous.

      Apocalypse 10

      9 J'allai donc vers l'ange et lui demandai de me donner le petit livre. Il me dit聽: 芦聽Prends-le et avale-le聽; il sera amer dans ton ventre, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.聽禄
      10 Je pris le petit livre de la main de l'ange et je l'avalai. Dans ma bouche, il fut doux comme du miel, mais quand je l'eus aval茅, mon ventre fut rempli d'amertume.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts.