TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint Louis - Malheur Ă l'orgueil - Proverbes 16:18 Fernand Saint Louis - Malheur Ă l'orgueil - Proverbes 16:18 Groupe Biblique de la Rive-Sud de Longueuil QuĂ©bec, Canada 3 ⊠Toute la Bible en parle EzĂ©chiel 3.18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apprenti sauveteur Dans un temps compliquĂ© ou plus rien ne va ! Dieu veux nous confier une mission, une responsabilitĂ©, afin de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 3.16-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bĂ©nĂ©fices concrets de voir JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Cette annĂ©e, nous cĂ©lĂ©brons le 15e anniversaire du ministĂšre de diffusion du Pasteur Prince, qui dĂ©buta en 2007. Louons JĂ©sus ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message audio Le poids des mots Le poids des mots Introduction - 1° cours de philo : les 1° mots de ma prof lui ont valu ⊠Tony Tornatore EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Apprenti sauveteur Dans un temps compliquĂ© ou plus rien ne va ! Dieu veux nous confier une mission, une responsabilitĂ©, afin de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne EzĂ©chiel 3.16-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bĂ©nĂ©fices concrets de voir JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Cette annĂ©e, nous cĂ©lĂ©brons le 15e anniversaire du ministĂšre de diffusion du Pasteur Prince, qui dĂ©buta en 2007. Louons JĂ©sus ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message audio Le poids des mots Le poids des mots Introduction - 1° cours de philo : les 1° mots de ma prof lui ont valu ⊠Tony Tornatore EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Les bĂ©nĂ©fices concrets de voir JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Cette annĂ©e, nous cĂ©lĂ©brons le 15e anniversaire du ministĂšre de diffusion du Pasteur Prince, qui dĂ©buta en 2007. Louons JĂ©sus ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message audio Le poids des mots Le poids des mots Introduction - 1° cours de philo : les 1° mots de ma prof lui ont valu ⊠Tony Tornatore EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message audio Le poids des mots Le poids des mots Introduction - 1° cours de philo : les 1° mots de ma prof lui ont valu ⊠Tony Tornatore EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message audio Le poids des mots Le poids des mots Introduction - 1° cours de philo : les 1° mots de ma prof lui ont valu ⊠Tony Tornatore EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message audio Le poids des mots Le poids des mots Introduction - 1° cours de philo : les 1° mots de ma prof lui ont valu ⊠Tony Tornatore EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message audio Le poids des mots Le poids des mots Introduction - 1° cours de philo : les 1° mots de ma prof lui ont valu ⊠Tony Tornatore EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Le poids des mots Le poids des mots Introduction - 1° cours de philo : les 1° mots de ma prof lui ont valu ⊠Tony Tornatore EzĂ©chiel 3.1-27 TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les qualitĂ©s du leader Comme je suis le prĂ©sident dâun centre de formation thĂ©ologique et ministĂ©rielle, je me suis souvent fait poser la question ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 3.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Culte Dimanche 31 Mars 2019 - Qui t'as envoyĂ© ? www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ EzĂ©chiel 1.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Quand je dirai au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa mauvaise conduite et reste en vie, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang. Segond 1910 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. Segond 1978 (Colombe) © Quand je dirai au mĂ©chant : Oui, tu mourras ! si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant (de se dĂ©tourner) de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son injustice, mais je te rĂ©clamerai son sang. Parole de Vie © Quand je dirai Ă lâhomme mauvais : âTu vas mourirâ, avertis-le. Dis-lui de laisser sa conduite mauvaise pour quâil vive. Si tu ne lâavertis pas, lâhomme mauvais mourra Ă cause de ses fautes. Mais toi, je te demanderai des comptes pour sa mort. Français Courant © Supposons que jâaie Ă prĂ©venir un mĂ©chant quâil va vers une mort certaine : si tu ne lâavertis pas dâavoir Ă changer sa mauvaise conduite afin quâil puisse vivre, ce mĂ©chant mourra Ă cause de ses fautes, mais câest toi que je tiendrai pour responsable de sa mort. Semeur © Quand je dirai au coupable : « Tu vas mourir », si tu ne lâavertis pas, si tu ne parles pas pour avertir ce coupable et lui demander dâabandonner sa mauvaise conduite pour obtenir la vie sauve, alors, certes, ce coupable mourra Ă cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort. Darby Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mĂ©chante voie, afin qu'il vive, -lui, le mĂ©chant, mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Martin Quand j'aurai dit au mĂ©chant : tu mourras de mort, et que tu ne l'auras point averti, et que tu ne lui auras point parlĂ© pour l'avertir de se garder de son mĂ©chant train, afin de lui sauver la vie ; ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang de ta main. Ostervald Quand je dirai au mĂ©chant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le mĂ©chant de se dĂ©tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce mĂ©chant-lĂ mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌֞ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžŚąÖ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖŁŚÖč ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 18 et 19 En n'avertissant pas celui qui court Ă la mort, le serviteur s'attire la mort. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand je dirai 0559 08800 au mĂ©chant 07563 : Tu mourras 04191 08800 04191 08799 ! si tu ne lâavertis 02094 08689 pas, si tu ne parles 01696 08765 pas pour dĂ©tourner 02094 08687 le mĂ©chant 07563 de sa mauvaise 07563 voie 01870 et pour lui sauver la vie 02421 08763, ce mĂ©chant 07563 mourra 04191 08799 dans son iniquitĂ© 05771, et je 03027 te redemanderai 01245 08762 son sang 01818. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02094 - zahar(Hiphil) rĂ©primander, avertir, enseigner, briller, ĂȘtre brillant (intransitif) envoyer de la lumiĂšre (fig.) (Niphal) ĂȘtre ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠REPENTIRLa notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir dĂ©sobĂ©i Ă cette volontĂ© et ⊠RĂPRIMANDE, REPROCHEIl n'est pas nĂ©cessaire d'Ă©numĂ©rer la douzaine de termes hĂ©breux ou grecs employĂ©s dans ce sens et comportant toute une ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 17 mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras. GenĂšse 3 3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 4 Alors le serpent dit Ă la femme : Vous ne mourrez point ; GenĂšse 9 5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos Ăąmes, je le redemanderai Ă tout animal ; et je redemanderai l'Ăąme de l'homme Ă l'homme, Ă l'homme qui est son frĂšre. 6 Si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera versé ; car Dieu a fait l'homme Ă son image. GenĂšse 42 22 Ruben, prenant la parole, leur dit : Ne vous disais-je pas : Ne commettez point un crime envers cet enfant ? Mais vous n'avez point Ă©coutĂ©. Et voici, son sang est redemandĂ©. Nombres 26 65 Car l'Ăternel avait dit : ils mourront dans le dĂ©sert, et il n'en restera pas un, exceptĂ© Caleb, fils de JephunnĂ©, et JosuĂ©, fils de Nun. 2 Samuel 4 11 et quand des mĂ©chants ont assassinĂ© un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ? 2 Rois 1 4 C'est pourquoi ainsi parle l'Ăternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es montĂ©, car tu mourras. Et Ălie s'en alla. Proverbes 14 32 Le mĂ©chant est renversĂ© par sa mĂ©chancetĂ©, Mais le juste trouve un refuge mĂȘme en sa mort. EsaĂŻe 3 11 Malheur au mĂ©chant ! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains. EzĂ©chiel 3 18 Quand je dirai au mĂ©chant : Tu mourras ! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 20 Si un juste se dĂ©tourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piĂšge devant lui, et il mourra ; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son pĂ©chĂ©, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquĂ©e, et je te redemanderai son sang. EzĂ©chiel 18 4 Voici, toutes les Ăąmes sont Ă moi ; l'Ăąme du fils comme l'Ăąme du pĂšre, l'une et l'autre sont Ă moi ; l'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. 13 S'il prĂȘte Ă intĂ©rĂȘt et tire une usure, ce fils-lĂ vivrait ! Il ne vivra pas ; il a commis toutes ces abominations ; qu'il meure ! que son sang retombe sur lui ! 20 L'Ăąme qui pĂšche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquitĂ© de son pĂšre, et le pĂšre ne portera pas l'iniquitĂ© de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la mĂ©chancetĂ© du mĂ©chant sera sur lui. 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne cause pas votre ruine. 31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez pĂ©ché ; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'IsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous donc, et vivez. EzĂ©chiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'Ă©pĂ©e, et ne sonne pas de la trompette ; si le peuple n'est pas averti, et que l'Ă©pĂ©e vienne enlever Ă quelqu'un la vie, celui-ci pĂ©rira Ă cause de son iniquitĂ©, mais je redemanderai son sang Ă la sentinelle. 8 Quand je dis au mĂ©chant : MĂ©chant, tu mourras ! si tu ne parles pas pour dĂ©tourner le mĂ©chant de sa voie, ce mĂ©chant mourra dans son iniquitĂ©, et je te redemanderai son sang. 9 Mais si tu avertis le mĂ©chant pour le dĂ©tourner de sa voie, et qu'il ne s'en dĂ©tourne pas, il mourra dans son iniquitĂ©, et toi tu sauveras ton Ăąme. 10 Et toi, fils de l'homme, dis Ă la maison d'IsraĂ«l : Vous dites : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s sont sur nous, et c'est Ă cause d'eux que nous sommes frappĂ©s de langueur ; comment pourrions-nous vivre ? EzĂ©chiel 34 10 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Voici, j'en veux aux pasteurs ! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paĂźtre mes brebis, et ils ne se paĂźtront plus eux-mĂȘmes ; je dĂ©livrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Luc 11 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 13 3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. 5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous Ă©galement. Jean 8 21 JĂ©sus leur dit encore : Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre pĂ©ché ; vous ne pouvez venir oĂč je vais. 24 C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s. Actes 2 40 Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant : Sauvez-vous de cette gĂ©nĂ©ration perverse. Actes 3 19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos pĂ©chĂ©s soient effacĂ©s, Actes 20 26 C'est pourquoi je vous dĂ©clare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, 27 car je vous ai annoncĂ© tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. EphĂ©siens 5 5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-Ă -dire, idolĂątre, n'a d'hĂ©ritage dans le royaume de Christ et de Dieu. 6 Que personne ne vous sĂ©duise par de vains discours ; car c'est Ă cause de ces choses que la colĂšre de Dieu vient sur les fils de la rĂ©bellion. 1 TimothĂ©e 4 16 Veille sur toi-mĂȘme et sur ton enseignement ; persĂ©vĂšre dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-mĂȘme, et tu sauveras ceux qui t'Ă©coutent. 1 TimothĂ©e 5 22 N'impose les mains Ă personne avec prĂ©cipitation, et ne participe pas aux pĂ©chĂ©s d'autrui ; toi-mĂȘme, conserve-toi pur. Jacques 5 19 Mes frĂšres, si quelqu'un parmi vous s'est Ă©garĂ© loin de la vĂ©ritĂ©, et qu'un autre l'y ramĂšne, 20 qu'il sache que celui qui ramĂšnera un pĂ©cheur de la voie oĂč il s'Ă©tait Ă©garĂ© sauvera une Ăąme de la mort et couvrira une multitude de pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.