TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Les guerriers les plus braves lui adresseront la parole au milieu du sĂ©jour des morts, ainsi que ceux qui Ă©taient ses alliĂ©s : âIls sont descendus, ils sont ensevelis, les incirconcis victimes de lâĂ©pĂ©e !â Segond 1910 Les puissants hĂ©ros lui adresseront la parole Au sein du sĂ©jour des morts, Avec ceux qui Ă©taient ses soutiens. Ils sont descendus, ils sont couchĂ©s, les incirconcis, TuĂ©s par l'Ă©pĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Les puissants hĂ©ros lui adresseront la parole Du milieu du sĂ©jour des morts, Avec ses auxiliaires. Ils sont descendus, ils sont couchĂ©s, Les incirconcis, transpercĂ©s par lâĂ©pĂ©e. Parole de Vie © Dans le monde des morts, les combattants les plus courageux et les anciens alliĂ©s des Ăgyptiens diront : âIls descendent se coucher parmi nous, ces hommes non circoncis tuĂ©s Ă la guerre !â Français Courant © Dans le monde des morts, les plus vaillants guerriers et les anciens alliĂ©s des Ăgyptiens sâĂ©crieront : âIls descendent se coucher parmi nous, ces incirconcis qui sont tombĂ©s au combat !â Semeur © Les plus vaillants hĂ©ros, avec ceux qui, jadis, lui donnaient leur soutien, lui diront, ce jour-lĂ , dans le sĂ©jour des morts : âLes voilĂ descendus et les voilĂ couchĂ©s Ă cĂŽtĂ© des incirconcis transpercĂ©s par lâĂ©pĂ©e !â Darby Les forts d'entre les puissants, avec ceux qui lui avaient aidĂ©, lui parleront du milieu du shĂ©ol ; ils sont descendus, ils sont couchĂ©s, incirconcis, tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e. Martin Les plus forts d'entre les puissants lui parleront du milieu du sĂ©pulcre, avec ceux qui lui donnaient du secours, et diront : ils sont descendus, ils sont gisants, les incirconcis tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e. Ostervald Les plus vaillants hĂ©ros lui parlent au sein du sĂ©jour des morts, avec ceux qui furent ses auxiliaires ; ils sont descendus et couchĂ©s, les incirconcis que l'Ă©pĂ©e blessa Ă mort. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ”ŚÖ”Ö§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚȘ֌քŚÖčŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖœŚÖ°ŚšÖžÖŚŚ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖČŚšÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of Sheol with those who help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lui adresseront la parole. Ce sont les rois jadis alliĂ©s de l'Egypte, qui, descendus avant elle dans le schĂ©ol, lui souhaitent la bienvenue au milieu d'eux. Comparez EsaĂŻe 14.9 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les puissants 0410 hĂ©ros 01368 lui adresseront 01696 08762 la parole Au sein 08432 du sĂ©jour des morts 07585, Avec ceux qui Ă©taient ses soutiens 05826 08802. Ils sont descendus 03381 08804, ils sont couchĂ©s 07901 08804, les incirconcis 06189, TuĂ©s 02491 par lâĂ©pĂ©e 02719. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02491 - chalaltuĂ©, blessĂ© mortellement, percĂ© adj (CLBL) profanĂ© souillĂ©, profanĂ© (par le divorce) 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 06189 - `arelincirconcis, ayant un prĂ©puce 07585 - shÄ'owlScheol, monde souterrain, tombe, enfer, fosse le monde souterrain Scheol - la dĂ©signation de l'A.T ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 16 30 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚŠÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖŒŚÖžŚÖ°ŚąÖžÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś Ś ÖŽÖœŚÖČŚŠÖŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 31 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 32 ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°Ś§ÖčÖŚšÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖČŚÖœŚÖŒŚ©ŚŚ 33 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚÖžŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·Ö€ŚĄ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚȘ֌քŚÖčŚÖ° ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžÖŁŚĄŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚšÖŚÖŒ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Psaumes 9 17 Ś Ö€ŚÖčŚÖ·ÖšŚą Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖȘŚ ŚąÖžÖ«Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś€ÖčÖŁŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ·ÖŚ€ÖŒÖžŚŚ Ś ŚÖčŚ§Ö”ÖŁŚ©Ś ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚĄÖ¶ÖœŚÖžŚŚ Psaumes 55 15 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖŒÖžŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚŚ§ ŚĄÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ±ÖŚÖčŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ Proverbes 14 32 ŚÖŒÖ°ÖœÖŚšÖžŚąÖžŚȘŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖ°ŚÖ茥ֶ֌ ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖŁŚÖč ŚŠÖ·ŚÖŒÖœÖŽŚŚ§Ś EsaĂŻe 1 31 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖžŚĄÖčŚÖ ŚÖŽŚ Ö°ŚąÖčÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒŚ€Ö茹ÖČŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚŚŠÖŚÖ茄 ŚÖŒŚÖžŚąÖČŚšÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ EsaĂŻe 14 9 Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚšÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚąŚÖčŚšÖ”ÖšŚš ŚÖ°ŚÖžÖ€ ŚšÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖ·ŚȘÖŒÖŁŚÖŒŚÖ”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”Ś§ÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 10 ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŒ Ś ÖŽŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖžŚ EzĂ©chiel 32 19 ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś ÖžŚąÖžÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚšÖ”ŚÖŽÖœŚŚŚ 21 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚÖŚÖč ŚÖ”ŚÖ”Ö§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚȘ֌քŚÖčŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖœŚÖ°ŚšÖžÖŚŚ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖČŚšÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ 24 Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚ ÖžÖŚÖŒ ŚĄÖ°ŚÖŽŚŚÖŚÖčŚȘ ڧְŚÖ»ŚšÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ© ŚÖ·Ś ÖŒÖ茀ְŚÖŽÖšŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚšÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö€ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽŚŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ„ŚÖ茚ְŚÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚšŚ 25 ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖČÖ ŚÖžŚÖŽŚŚ Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚŚÖčŚ ÖžÖŚÖŒ ŚĄÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ Ś§ÖŽŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚąÖČŚšÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶ÖĄŚšÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚȘÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŁŚÖ茚ְŚÖ”Ś ŚÖŚÖ茚 ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚŚ 27 ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ Ś Ö茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖČŚšÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚšÖ°ŚÖœŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ÖšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ Luc 16 23 Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· áŸ ÎŽáż áŒÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, áœÏÎŹÏÏÏΜ áŒÎœ ÎČαÏÎŹÎœÎżÎčÏ, áœÏ៷ áŒÎČÏαᜰΌ áŒÏ᜞ ΌαÎșÏÏΞΔΜ Îșα᜶ ÎΏζαÏÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎșÏλÏÎżÎčÏ Î±áœÏοῊ. 24 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏÎœÎźÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏÎ”Ï áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, áŒÎ»ÎηÏÏΜ ΌΔ Îșα᜶ ÏÎÎŒÏÎżÎœ ÎΏζαÏÎżÎœ ጔΜα ÎČÎŹÏáż Ï᜞ áŒÎșÏÎżÎœ ÏοῊ ΎαÎșÏÏÎ»ÎżÏ Î±áœÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ ÎșαÏαÏÏÎŸáż ÏᜎΜ γλῶÏÏÎŹÎœ ÎŒÎżÏ , ᜠÏÎč áœÎŽÏ Îœáż¶ÎŒÎ±Îč áŒÎœ Ïáż ÏÎ»ÎżÎłáœ¶ ÏαÏÏáż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.