Ezéchiel 33

    • Dieu Ă©tablit ÉzĂ©kiel comme guetteur

      1 La parole de l'Eternel m’a Ă©tĂ© adressĂ©e :

      2 « Fils de l’homme, parle aux enfants de ton peuple ! Tu leur diras : ‘Admettons que je fasse venir l’épĂ©e sur un pays et que la population du pays prenne l’un des siens pour l’établir comme sentinelle.

      3 Si cet homme voit venir l’épĂ©e sur le pays, sonne de la trompette et avertit le peuple,

      4 mais que celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir et se laisse surprendre par l’épĂ©e, il sera seul responsable de sa mort.

      5 Il a entendu le son de la trompette mais ne s'est pas laissé avertir ; son sang retombera donc sur lui. Si en revanche il se laisse avertir, il sauvera sa vie.

      6 Si la sentinelle voit venir l’épĂ©e et ne sonne pas de la trompette, si le peuple n'est pas averti et que l’épĂ©e vienne prendre la vie Ă  quelqu'un, cette personne mourra Ă  cause de ses fautes, mais je rĂ©clamerai son sang Ă  la sentinelle.’

      7 » C’est toi, fils de l’homme, que j'ai donnĂ© comme sentinelle Ă  la communautĂ© d'IsraĂ«l. Tu dois Ă©couter la parole qui sort de ma bouche et les avertir de ma part.

      8 Quand je dirai au mĂ©chant : ‘Toi qui es mĂ©chant, tu vas mourir, c’est certain’, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin qu’il renonce Ă  sa conduite, ce mĂ©chant mourra Ă  cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang.

      9 Si au contraire tu avertis le mĂ©chant afin qu’il renonce Ă  sa conduite, pour qu’il s’en dĂ©tourne, et qu'il ne change pas de conduite, il mourra Ă  cause de sa faute, mais toi, tu auras dĂ©livrĂ© ton Ăąme.

      Le méchant qui revient à Dieu vivra

      10 » Et toi, fils de l’homme, dis Ă  la communautĂ© d'IsraĂ«l : ‘Voici comment vous parlez : Nos transgressions et nos pĂ©chĂ©s pĂšsent sur nous, c'est Ă  cause d'eux que nous dĂ©pĂ©rissons. Comment pourrions-nous vivre ?’

      11 Dis-leur : ‘Aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, je ne prends pas plaisir Ă  voir le mĂ©chant mourir, mais Ă  le voir changer de conduite et vivre. Renoncez, renoncez Ă  votre mauvaise conduite ! Pourquoi devriez-vous mourir, communautĂ© d'IsraĂ«l ?’

      12 » Et toi, fils de l’homme, dis aux membres de ton peuple : ‘La bonne conduite du juste ne le dĂ©livrera pas, si un jour il se met Ă  commettre des transgressions, et le mĂ©chant ne trĂ©buchera pas Ă  cause de sa mĂ©chancetĂ©, si un jour il y renonce, pas plus que le juste ne pourra vivre grĂące Ă  sa justice si un jour il commence Ă  pĂ©cher.’

      13 Lorsque j’affirme au juste qu’il vivra, s'il place sa confiance dans sa justice et se met Ă  commettre l’injustice, toute sa justice passĂ©e sera oubliĂ©e et il mourra Ă  cause de l’injustice qu'il a commise.

      14 Lorsque je dis au mĂ©chant : ‘Tu vas mourir, c’est certain’, s'il renonce Ă  son pĂ©chĂ© et se met Ă  appliquer le droit et la justice,

      15 s'il rend le gage, s'il restitue ce qu'il a extorquĂ©, s'il suit les prescriptions qui donnent la vie en ne commettant plus d’injustice, il vivra, il ne mourra pas.

      16 Tous les pĂ©chĂ©s qu'il a commis seront oubliĂ©s. Puisqu’il applique le droit et la justice, il vivra, c’est certain.

      17 » Les membres de ton peuple disent : ‘La maniĂšre d’agir du Seigneur n'est pas correcte’, mais c’est leur maniĂšre d’agir qui n'est pas correcte.

      18 Si le juste renonce à sa justice et commet l’injustice, il mourra à cause de cela.

      19 Si le méchant renonce à sa méchanceté et applique le droit et la justice, il vivra grùce à cela.

      20 Vous avez dit : ‘La maniĂšre d’agir du Seigneur n'est pas correcte.’Je vous jugerai chacun en fonction de sa conduite, communautĂ© d'IsraĂ«l ! »

      Le pays d'Israël sera dévasté

      21 La douziĂšme annĂ©e de notre exil, le cinquiĂšme jour du dixiĂšme mois, un rescapĂ© de JĂ©rusalem est venu vers moi et m’a dit : « La ville a Ă©tĂ© prise ! »

      22 La main de l'Eternel avait reposĂ© sur moi le soir prĂ©cĂ©dant l'arrivĂ©e du rescapĂ© et l'Eternel m'avait rendu la parole avant qu’il ne vienne vers moi le matin. Ma bouche s’était ouverte, je n'Ă©tais plus muet.

      23 Alors la parole de l'Eternel m’a Ă©tĂ© adressĂ©e :

      24 « Fils de l’homme, ceux qui habitent les ruines de la terre d'IsraĂ«l disent : ‘Abraham Ă©tait tout seul, et il a reçu le pays en hĂ©ritage. Puisque nous sommes nombreux, c’est Ă  nous que le pays a Ă©tĂ© donnĂ© en propriĂ©tĂ©.’

      25 C'est pourquoi, annonce-leur : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Vous mangez vos aliments avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous possĂ©deriez le pays ?

      26 Vous vous appuyez sur votre Ă©pĂ©e, vos femmes s’adonnent Ă  des pratiques abominables, chacun de vous rend impure la femme de son prochain, et vous possĂ©deriez le pays ?’

      27 Tu leur transmettras ce message : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Aussi vrai que je suis vivant, ceux qui se trouvent parmi les ruines tomberont par l’épĂ©e ; ceux qui se trouvent dans les champs, je les donnerai Ă  manger aux bĂȘtes sauvages, et ceux qui se trouvent dans les endroits escarpĂ©s et dans les cavernes mourront par la peste.

      28 Je ferai du pays un sujet de consternation et un endroit dĂ©vastĂ©. Ce sera la fin de l’orgueil qu’il tirait de sa force. Les montagnes d'IsraĂ«l seront dĂ©vastĂ©es, plus personne n'y passera.’

      29 Ils reconnaßtront que je suis l'Eternel, quand je ferai du pays un sujet de consternation et un endroit dévasté à cause de toutes les pratiques abominables auxquelles ils se sont adonnés.

      30 » Quant Ă  toi, fils de l’homme, les membres de ton peuple bavardent Ă  ton sujet prĂšs des murs et aux portes des maisons. Ils se parlent entre eux, chacun avec son frĂšre, et disent : ‘Venez donc Ă©couter quelle sera la parole qui viendra de l'Eternel !’

      31 Puis ils se rendent en nombre auprĂšs de toi et mon peuple s'assied devant toi. Ils Ă©coutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique : ils se montrent pleins d’enthousiasme dans leurs propos, mais leur cƓur est attirĂ© par les gains malhonnĂȘtes.

      32 Tu es pour eux comme un chanteur enthousiasmant, dotĂ© d’une belle voix et jouant bien de son instrument : ils Ă©coutent tes paroles, mais ils ne les mettent pas en pratique.

      33 Quand tout cela arrivera – et voici que cela arrive – ils reconnaĂźtront qu'il y avait un prophĂšte au milieu d'eux. »
    • Dieu Ă©tablit ÉzĂ©kiel comme guetteur

      1 Le Seigneur m’adressa la parole :

      2 « Toi, l’homme, rappelle aux IsraĂ©lites ce qui arrive lorsque je suscite la guerre contre un pays. Les habitants de ce pays choisissent parmi eux un homme pour ĂȘtre leur guetteur.

      3 DĂšs que le guetteur voit venir l’armĂ©e ennemie, il sonne l’alarme pour avertir ses compatriotes.

      4 Si quelqu’un entend l’alarme, n’en tient pas compte et se laisse surprendre et tuer par l’ennemi, il est seul responsable de sa mort.

      5 Il meurt par sa faute puisqu’il a nĂ©gligĂ© l’avertissement entendu. S’il en avait tenu compte il aurait prĂ©servĂ© sa vie.

      6 Par contre, supposons que le guetteur voie venir l’armĂ©e ennemie et ne sonne pas l’alarme : ses compatriotes ne sont pas avertis, et si quelqu’un se laisse surprendre et tuer par l’ennemi, c’est la faute du guetteur, c’est lui que je tiendrai pour responsable de cette mort.

      7 « Quant Ă  toi, l’homme, c’est toi que j’ai placĂ© comme guetteur pour alerter le peuple d’IsraĂ«l. Tu Ă©couteras mes paroles et tu transmettras mes avertissements aux IsraĂ©lites.

      8 Supposons que j’aie Ă  prĂ©venir un mĂ©chant qu’il s’expose Ă  une mort certaine : si tu ne l’avertis pas d’avoir Ă  changer sa conduite, ce mĂ©chant mourra pour ses fautes, mais c’est toi que je tiendrai pour responsable de sa mort.

      9 Par contre, si tu l’avertis d’avoir Ă  changer sa conduite et qu’il ne le fasse pas, il mourra pour ses fautes, mais toi, tu auras prĂ©servĂ© ta vie. »

      Le méchant qui revient à Dieu vivra

      10 « Quant Ă  toi, l’homme, parle aux IsraĂ©lites qui affirment : “Nous sommes Ă©crasĂ©s par nos dĂ©sobĂ©issances et nos mauvaises actions de toutes sortes au point de dĂ©pĂ©rir sous ce poids. Comment pourrions-nous survivre ?”

      11 Dis-leur de ma part : Par ma vie, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu, je n’aime pas voir mourir les mĂ©chants ; tout ce que je dĂ©sire, c’est qu’ils changent de conduite et qu’ils vivent. Je vous en prie, vous, les IsraĂ©lites, cessez de mal agir. Pourquoi voudriez-vous mourir ?

      12 « Toi, l’homme, dis encore ceci Ă  tes compatriotes : “Lorsqu’un homme juste se met Ă  mal agir, le bien qu’il a fait auparavant ne le prĂ©serve pas du sort qui l’attend. Lorsqu’un mĂ©chant abandonne sa mauvaise conduite, le mal qu’il a fait auparavant ne cause pas sa perte. Quand un homme juste se met Ă  mal agir, sa vie ne sera pas Ă©pargnĂ©e Ă  cause de son obĂ©issance prĂ©cĂ©dente.

      13 Supposons que j’aie promis la vie Ă  un homme juste : s’il croit que son obĂ©issance passĂ©e suffit et qu’il se mette Ă  mal agir, toutes ses bonnes actions seront oubliĂ©es et il mourra pour le mal commis.

      14 Supposons par contre que j’aie averti un mĂ©chant qu’il mĂ©rite la mort : s’il renonce Ă  sa mauvaise conduite et se met Ă  agir conformĂ©ment au droit et Ă  la justice, il ne mourra pas.

      15 S’il restitue le gage exigĂ© pour un prĂȘt ou rend ce qu’il a volĂ©, s’il ne commet plus le mal mais obĂ©it aux lois qui donnent la vie, il ne mourra pas, assurĂ©ment il vivra.

      16 Toutes ses mauvaise actions seront oubliĂ©es et il vivra parce qu’il aura pratiquĂ© le droit et la justice.”

      17 « Tes compatriotes disent que moi, le Seigneur, je vais trop loin ; mais n’est-ce pas eux qui passent les bornes ?

      18 Si un homme juste renonce Ă  se conduire bien et se met Ă  mal agir, il mourra Ă  cause de cela.

      19 Par contre, si un mĂ©chant abandonne sa mauvaise conduite pour une conduite juste et honnĂȘte, il vivra grĂące Ă  cela.

      20 «  “Vous, les IsraĂ©lites, vous dites que je vais trop loin : eh bien, sachez que je jugerai chacun de vous selon sa propre conduite !” »

      Le pays d'Israël sera dévasté

      21 La douziĂšme annĂ©e aprĂšs notre dĂ©portation, le cinquiĂšme jour du dixiĂšme mois, un homme qui avait survĂ©cu Ă  la prise de JĂ©rusalem vint m’annoncer : « La ville est tombĂ©e ! »

      22 Le soir avant son arrivĂ©e, le Seigneur m’avait fait sentir sa puissance en me rendant la parole. Lorsque le rescapĂ© se prĂ©senta Ă  moi le lendemain matin, je n’étais plus muet, je pouvais parler.

      23 Le Seigneur me dit :

      24 « Je m’adresse Ă  toi, l’homme, parce que les gens restĂ©s dans les villes en ruine du pays d’IsraĂ«l disent : “Abraham Ă©tait seul et pourtant il a possĂ©dĂ© tout ce pays. A plus forte raison la possession du pays nous est acquise Ă  nous qui sommes nombreux”.

      25 Eh bien, transmets-leur ce que je leur déclare, moi, le Seigneur Dieu : Vous mangez la viande avec le sang, vous adorez des idoles, vous commettez des meurtres, comment osez-vous prétendre que le pays vous appartient ?

      26 Vous ne vous fiez qu’à vos armes, vous accomplissez des actions abominables, vous commettez l’adultĂšre, comment osez-vous prĂ©tendre que le pays vous appartient ?

      27 « Dis-leur que moi, le Seigneur Dieu, je leur dĂ©clare ceci : “Par ma vie, je vous prĂ©viens que ceux qui sont restĂ©s dans les villes en ruine seront tuĂ©s, ceux qui se trouvent dans la campagne seront dĂ©vorĂ©s par les bĂȘtes sauvages, et ceux qui se cachent sur les montagnes et dans les cavernes mourront de la peste.

      28 Je dĂ©vasterai le pays, je le transformerai en dĂ©sert, il perdra la puissance qui faisait l’orgueil de ses habitants, les montagnes d’IsraĂ«l seront Ă  l’état d’abandon, personne ne s’y hasardera plus.”

      29 Lorsque j’aurai complĂštement transformĂ© le pays en dĂ©sert pour punir les IsraĂ©lites de leurs actions abominables, ils seront convaincus que je suis le Seigneur.

      30 « Quant Ă  toi, l’homme, tes compagnons d’exil bavardent le long des murs de la ville ou aux portes de leurs maisons. Ils parlent de toi les uns avec les autres et se disent : “Allons donc Ă©couter le message qui provient du Seigneur”.

      31 Alors les gens de mon peuple se rassemblent et s’asseoient devant toi pour t’entendre. Ils t’écoutent, mais ils ne font pas ce que tu leur dis. Ils agissent selon leur bon plaisir et ils ne suivent que leur intĂ©rĂȘt.

      32 Au fond, tu es pour eux comme un chanteur de charme douĂ© d’une belle voix et accompagnĂ© d’une musique agrĂ©able. Ils entendent tes recommandations mais ne les mettent pas en pratique.

      33 Pourtant, lorsque les Ă©vĂ©nements que tu annonces arriveront – et ils sont sur le point d’arriver – ils seront convaincus qu’il y avait un prophĂšte parmi eux. »
    • Dieu Ă©tablit ÉzĂ©kiel comme guetteur

      1 L’Eternel m’adressa la parole en ces termes :

      2 —Fils d’homme, parle aux gens de ton peuple et dis-leur : « Supposez que j’envoie la guerre contre un pays et que les gens de l’endroit prennent l’un des leurs pour le poster comme sentinelle.

      3 Lorsque cet homme voit l’armĂ©e ennemie s’avancer dans le pays, il sonne du cor pour donner l’alarme Ă  la population.

      4 Si alors quelqu’un entend la sonnerie du cor mais ne tient pas compte de l’avertissement, il sera seul responsable de sa mort si l’ennemi survient et le tue :

      5 il a entendu la sonnerie du cor et il ne s’est pas laissĂ© avertir ; il est donc seul responsable de sa mort. S’il tient compte de l’avertissement, il sauvera sa vie.

      6 Mais si la sentinelle voit venir l’ennemi et ne sonne pas du cor, de sorte que le peuple n’est pas averti, si alors l’ennemi survient et tue un membre du peuple, cette personne pĂ©rira bien par suite de ses propres fautes, mais je demanderai compte de sa mort Ă  la sentinelle.

      7 Eh bien, toi, fils d’homme, je t’ai postĂ© comme sentinelle pour la communautĂ© d’IsraĂ«l : tu Ă©couteras la parole qui sort de ma bouche et tu les avertiras de ma part.

      8 Si je dis au *mĂ©chant : “MĂ©chant homme, tu vas mourir”, et si tu ne dis rien pour l’avertir afin qu’il abandonne sa mauvaise conduite, ce mĂ©chant mourra Ă  cause de sa faute, mais je te demanderai compte de sa mort.

      9 Si, au contraire, tu avertis le mĂ©chant en lui demandant d’abandonner sa mauvaise conduite, et s’il ne veut pas l’abandonner, il mourra Ă  cause de sa faute, mais toi, tu seras dĂ©chargĂ© de toute responsabilitĂ©. »

      Le méchant qui revient à Dieu vivra

      10 —Fils d’homme, dis Ă  la communautĂ© d’IsraĂ«l : « Vous ne cessez de rĂ©pĂ©ter : “Comment pourrions-nous vivre puisque nos rĂ©bellions et nos fautes pĂšsent sur nous et que nous dĂ©pĂ©rissons Ă  cause d’elles ?” »

      11 Dis-leur : « Aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, l’Eternel, le dĂ©clare, je ne prends aucun plaisir Ă  la mort du mĂ©chant, je dĂ©sire qu’il abandonne sa conduite et qu’il vive. DĂ©tournez-vous, dĂ©tournez-vous donc de votre mauvaise conduite ! Pourquoi devriez-vous mourir, gens d’IsraĂ«l ? »

      12 Et toi, fils d’homme, dis aux membres de ton peuple : « Si un homme juste tombe dans le pĂ©chĂ©, sa droiture passĂ©e ne le sauvera pas. De mĂȘme, si le mĂ©chant abandonne sa mauvaise conduite, sa perversitĂ© passĂ©e ne causera pas sa perte. La droiture passĂ©e ne fera pas vivre le juste, le jour oĂč il se met Ă  pĂ©cher. »

      13 Quand bien mĂȘme j’aurais dit au juste qu’il vivrait, si, fort de sa droiture, il se met Ă  commettre le mal, on ne tiendra plus compte de toute sa droiture et il mourra Ă  cause du mal qu’il aura commis.

      14 Et quand bien mĂȘme j’aurais dit au mĂ©chant : « Tu vas mourir », s’il abandonne ses fautes et fait ce qui est droit et juste, il vivra.

      15 S’il restitue le gage qu’il a exigĂ© et rend ce qu’il a volĂ©, s’il se conforme aux commandements qui font obtenir la vie et cesse de faire le mal, certainement, il vivra ; il ne mourra pas.

      16 On ne tiendra plus compte de tous les pĂ©chĂ©s qu’il a commis ; puisqu’il a fait ce qui est droit et juste, il vivra.

      17 Les gens de ton peuple ont dit : « La maniĂšre d’agir du Seigneur n’est pas Ă©quitable. » Mais c’est leur maniĂšre d’agir qui n’est pas Ă©quitable.

      18 Lorsqu’un juste se dĂ©tourne du bien et commet le mal, il mourra pour cela.

      19 Et lorsqu’un mĂ©chant se dĂ©tourne de sa mĂ©chancetĂ© et fait ce qui est droit et juste, il vivra pour cela.

      20 Comment osez-vous dire que ma maniĂšre d’agir n’est pas Ă©quitable ? Je vous jugerai, chacun selon sa maniĂšre d’agir, gens d’IsraĂ«l !

      Le pays d'Israël sera dévasté

      21 Le cinquiĂšme jour du dixiĂšme mois de la onziĂšme annĂ©e de notre captivitĂ©, un rescapĂ© de JĂ©rusalem arriva vers moi pour m’annoncer que la ville Ă©tait tombĂ©e.

      22 Or, le soir prĂ©cĂ©dant son arrivĂ©e, la main de l’Eternel s’était posĂ©e sur moi et le Seigneur m’avait rendu la parole avant que ce fugitif vienne vers moi le matin. Il m’avait ouvert la bouche de sorte que mon mutisme avait cessĂ©.

      23 Et l’Eternel m’adressa la parole en ces termes :

      24 —Fils d’homme, ceux qui habitent au milieu de ces ruines amoncelĂ©es sur la terre d’IsraĂ«l parlent ainsi : « Abraham Ă©tait tout seul lorsqu’il a reçu la possession du pays, mais nous, nous sommes nombreux, et le pays nous a Ă©tĂ© donnĂ© en possession. »

      25 RĂ©ponds-leur donc : « Voici ce que le Seigneur, l’Eternel, dĂ©clare : Vous mangez de la viande avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous versez le sang, et vous possĂ©deriez le pays !

      26 Vous vous fiez à votre épée, vous avez commis des actes abominables, chacun de vous déshonore la femme de son prochain, et vous posséderiez le pays ?

      27 Voici ce que tu leur diras : Le Seigneur, l’Eternel, dĂ©clare : Aussi vrai que je suis vivant, ceux qui sont parmi les ruines pĂ©riront par l’épĂ©e, et ceux qui sont dans la campagne seront livrĂ©s en pĂąture aux bĂȘtes sauvages, et ceux qui se seront rĂ©fugiĂ©s dans les rochers et dans les cavernes mourront de la peste.

      28 Je transformerai le pays en une terre dĂ©vastĂ©e et dĂ©serte. Je mettrai fin Ă  sa puissance dont il s’enorgueillit, et les montagnes d’IsraĂ«l seront si dĂ©vastĂ©es que personne n’y passera plus.

      29 Alors ils reconnaĂźtront que je suis l’Eternel, quand j’aurai rĂ©duit le pays en une terre dĂ©vastĂ©e et dĂ©serte, Ă  cause de tous les actes abominables qu’ils ont commis. »

      30 —Quant Ă  toi, fils d’homme, les gens de ton peuple jasent sur ton compte le long des murs et, aux portes des maisons, ils bavardent entre eux. Ils se disent l’un Ă  l’autre : « Venez donc Ă©couter quelle est la parole qui vient de l’Eternel ! »

      31 Puis ils accourent en foule chez toi. Les gens de mon peuple s’assoient devant toi, ils Ă©coutent bien tes paroles mais ne les traduisent pas en actes, car ils ne parlent que de choses plaisantes, et dans leur cƓur, ils ne recherchent que leur intĂ©rĂȘt.

      32 Au fond, tu n’es rien de plus pour eux qu’un chanteur de charme, quelqu’un qui a une belle voix ou qui joue bien de son instrument ; ils Ă©coutent donc tes paroles, mais personne ne les traduit en actes.

      33 Cependant, quand tout ce que tu as prĂ©dit se rĂ©alisera — et c’est dĂ©jĂ  en train de s’accomplir — ils reconnaĂźtront qu’il y avait un prophĂšte au milieu d’eux.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.