TopTV VidĂ©o Ămissions S09E01 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 1) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E02 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 2) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E03 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 3) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E04 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 4) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E05 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 5) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E06 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 6) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E07 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 7) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E08 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 8) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E09 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 9) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E10 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 10) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E11 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (partie 11) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions S09E12 GOG et MAGOG; LâIMMINENCE DâUNE ATTAQUE MASSIVE SUR LES MONTAGNES DâISRAĂL (conclusion) Cette grande prophĂ©tie est Ă©crite dans ĂzĂ©chiel chapitres 38 - 39 et son accomplissement semble imminent. Dieu lui-mĂȘme interviendra et ⊠EzĂ©chiel 38.1-29 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Segond 1910 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forĂȘts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne prendront pas de bois dans la campagne Et ils nâen couperont pas dans les forĂȘts, Car câest avec les armes quâils feront du feu. Ils prendront comme butin ceux qui les avaient pris comme butin, Ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Ils ne ramasseront plus de bois dans la campagne et ils nâen couperont plus dans les forĂȘts. En effet, câest avec ces armes quâils feront du feu. Ils voleront ceux qui les ont volĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s. Moi, le Seigneur DIEU, je le dĂ©clare. Français Courant © Les gens nâauront plus besoin dâaller ramasser du bois dans la campagne ni dâabattre des arbres dans la forĂȘt, car ils feront du feu avec ces armes. Ils voleront et pilleront Ă leur tour les pillards qui les ont dĂ©pouillĂ©s. Je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu. Semeur © Ils nâiront plus aux champs pour ramasser du bois, ils nâauront plus besoin dâaller dans les forĂȘts pour abattre des arbres, car câest avec les armes que lâon fera du feu, et ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s et pilleront tous ceux qui les avaient pillĂ©s. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. Darby Et ils n'apporteront point de bois des champs et ils n'en couperont point des forĂȘts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinĂ©s, et ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin Et on n'apportera point de bois des champs, et on n'en coupera point des forĂȘts, parce qu'ils feront du feu de ces armes, lorsqu'ils butineront ceux qui les avaient butinĂ©s, et qu'ils pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les forĂȘts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes ; ils dĂ©pouilleront ceux qui les avaient dĂ©pouillĂ©s, et pilleront ceux qui les avaient pillĂ©s, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖšŚÖŒ ŚąÖ”ŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚšŚÖŒÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖŁŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne prendront 05375 08799 point de bois 06086 dans les champs 07704, Et ils nâen couperont 02404 08799 point dans les forĂȘts 03293, Car câest avec les armes 05402 quâils feront 01197 08762 du feu 0784. Ils dĂ©pouilleront 07997 08804 ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s 07997 08802, Ils pilleront 0962 08804 ceux qui les ont pillĂ©s 0962 08802, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠0962 - bazazpiller, saisir, dĂ©pouiller ĂȘtre pris comme butin (Niphal) ĂȘtre pillĂ© (Poual) ĂȘtre pillĂ© 01197 - ba`arbrĂ»ler, consumer, allumer, ĂȘtre allumĂ©, dĂ©vorer, ĂȘtre embrasĂ© commencer Ă brĂ»ler colĂšre de l'Ăternel, colĂšre ⊠02404 - chatabcouper, rassembler, abattre recueillir (le bois) (Poual passif) sculpter, orner 03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03293 - ya`arforĂȘt, bois, fourrĂ©, hauteur boisĂ©e 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05402 - nesheqĂ©quipement, armes, arsenal, salle d'armes Ă©quipement, armes arsenal 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07997 - shalal(Qal) retirer, arracher piller, prendre un butin (Qal) piller (Hitpolel) ĂȘtre spoliĂ©, dĂ©pouillĂ© 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SCYTHES1. Sources historiques. A part les allusions assez vagues contenues dans la Bible et sur lesquelles nous allons revenir, nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 22 Chaque femme demandera Ă sa voisine et Ă celle qui sĂ©journe chez elle des vases d'argent, des vases d'or et des vĂȘtements. Vous les ferez porter par vos fils et vos filles et vous dĂ©pouillerez les Egyptiens. » Exode 12 36 L'Eternel gagna au peuple la faveur des Egyptiens, qui rĂ©pondirent positivement Ă leur demande. Ils dĂ©pouillĂšrent ainsi les Egyptiens. EsaĂŻe 14 2 Des peuples les prendront et les conduiront chez eux, et la communautĂ© d'IsraĂ«l prendra possession dâeux dans le pays de l'Eternel, elle fera dâeux des serviteurs et des servantes. Ils retiendront prisonniers ceux qui les avaient dĂ©portĂ©s et ils domineront sur ceux qui les opprimaient. EsaĂŻe 33 1 Malheur Ă toi qui dĂ©vastes sans avoir Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, qui trahis sans avoir Ă©tĂ© trahi ! Quand tu auras fini de dĂ©vaster, tu seras Ă ton tour dĂ©vasté ; quand tu auras fini de piller, on te pillera. EzĂ©chiel 39 10 Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. MichĂ©e 5 8 Que ta main se lĂšve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient supprimĂ©s ! Habacuc 2 8 Puisque tu as pillĂ© beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as versĂ© le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants. Habacuc 3 8 L'Eternel est-il irritĂ© contre les fleuves ? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colĂšre, est-ce contre la mer que se dĂ©verse ta fureur, pour que tu sois montĂ© sur tes chevaux, sur ton char de victoire ? Sophonie 2 9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l, Moab sera pareil Ă Sodome, et les Ammonites pareils Ă Gomorrhe : un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un dĂ©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en hĂ©ritage. 10 VoilĂ ce qui leur arrivera Ă cause de leur orgueil, parce qu'ils ont insultĂ© le peuple de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, et se sont attaquĂ©s Ă lui. Matthieu 7 2 car on vous jugera de la mĂȘme maniĂšre que vous aurez jugĂ© et on utilisera pour vous la mesure dont vous vous serez servis. Apocalypse 13 10 Si quelqu'un fait des prisonniers, il sera emmenĂ© prisonnier. Si quelqu'un tue par l'Ă©pĂ©e, il doit ĂȘtre tuĂ© par l'Ă©pĂ©e. C'est ici que sont nĂ©cessaires la persĂ©vĂ©rance et la foi des saints. Apocalypse 18 6 Payez-la comme elle a payĂ© et donnez-lui le double salaire de ses actes. Dans la coupe oĂč elle a versĂ©, versez-lui le double. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.