Embarquez avec nous ! 鉁堬笍

Ez茅chiel 7.14

转旨指拽职注证讜旨 讘址转旨指拽謾讜止注址謾 讜职讛指讻执郑讬谉 讛址讻旨止謹诇 讜职讗值芝讬谉 讛止诇值謻讱职 诇址诪旨执诇职讞指诪指謶讛 讻旨执芝讬 讞植专讜止谞执謻讬 讗侄诇志讻旨指诇志讛植诪讜止谞指纸讛旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esa茂e 24

      1 Voici que l'Eternel saccage la terre et y s猫me la d茅vastation聽; il bouleverse sa surface et disperse ses habitants.
      2 Un m锚me sort frappe le pr锚tre et le membre du peuple, le ma卯tre et l鈥檈sclave, la ma卯tresse et la servante, le vendeur et l'acheteur, le pr锚teur et l'emprunteur, le cr茅ancier et le d茅biteur.
      3 La terre est enti猫rement saccag茅e, livr茅e au pillage. Oui, l'Eternel l鈥檃 d茅cr茅t茅.
      4 La terre est en deuil, elle est 茅puis茅e. Le monde, 茅puis茅, d茅p茅rit. Les grands des peuples de la terre d茅p茅rissent.
      5 La terre avait 茅t茅 souill茅e par ses habitants parce qu鈥檌ls enfreignaient les lois, modifiaient les prescriptions, violaient l'alliance 茅ternelle.
      6 Voil脿 pourquoi la mal茅diction d茅vaste la terre et ses habitants doivent supporter les cons茅quences de leurs crimes. Voil脿 pourquoi les habitants de la terre sont punis et il ne reste qu'un petit nombre d鈥檋ommes.
      7 Le vin nouveau est en deuil, la vigne d茅p茅rit. Tous ceux qui avaient le c艙ur joyeux g茅missent.

      J茅r茅mie 4

      5 禄 Annoncez-le en Juda, proclamez-le 脿 J茅rusalem, dites聽: 鈥楽onnez de la trompette dans le pays聽!鈥機riez 脿 pleine voix聽: 鈥楻assemblez-vous et allons dans les villes fortifi茅es聽!鈥

      J茅r茅mie 6

      1 禄 Fuyez du milieu de J茅rusalem, descendants de Benjamin聽! Sonnez de la trompette 脿 Tekoa, 茅levez un signal 脿 Beth-Hakk茅rem, car le malheur vous guette du nord, et ce sera un grand d茅sastre.
      11 芦聽Je suis rempli de la col猫re de l'Eternel, je n鈥檃rrive plus 脿 la contenir.聽禄 芦聽D茅verse-la sur l'enfant dans la rue et sur les assembl茅es o霉 se retrouvent les jeunes gens, car l'homme et la femme seront pris, ainsi que l鈥檃ncien et celui qui arrive 脿 la fin de son parcours.

      J茅r茅mie 7

      20 禄 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Ma col猫re et ma fureur vont se d茅verser contre cet endroit, sur les hommes et sur les b锚tes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre. Elles br没leront sans plus s鈥櫭﹖eindre.

      J茅r茅mie 12

      12 Sur toutes les hauteurs du d茅sert arrivent les d茅vastateurs, car l'茅p茅e de l'Eternel d茅vore le pays d'un bout 脿 l'autre. Il n'y a de paix pour personne.

      J茅r茅mie 51

      27 Dressez un 茅tendard dans le pays聽! Sonnez de la trompette parmi les nations聽! Mettez 脿 part des nations aptes 脿 s鈥檃ttaquer 脿 elle, mobilisez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashkenaz聽! Postez des officiers contre elle聽! Faites avancer les chevaux comme un nuage de sauterelles聽!

      Ez茅chiel 7

      11 La violence a grandi pour servir de b芒ton 脿 la m茅chancet茅聽: il ne reste plus rien d'eux, de leur foule bruyante et de leur abondance. On ne trouve plus rien de valeur chez eux.
      12 禄 Le moment vient, le jour approche. Que l'acheteur ne se r茅jouisse pas, que le vendeur ne se lamente pas, car ma col猫re ardente 茅clate contre toute leur foule bruyante.
      14 On sonne de la trompette, tout est pr锚t, mais personne n鈥檌ra au combat, car ma col猫re ardente 茅clate contre toute leur foule bruyante.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.