Galates 1

    • Salutation

      1 De la part de Paul, apôtre établi non par des hommes ni par l’intermédiaire d’un homme, mais par Jésus-Christ et par Dieu le Père qui l'a ressuscité,

      2 et de tous les frères qui sont avec moi aux Eglises de la Galatie :

      3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ.

      4 Il s'est donné lui-même pour nos péchés afin de nous arracher à l’actuel monde mauvais, conformément à la volonté de notre Dieu et Père

      5 à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

      La seule Bonne Nouvelle

      6 Je m'étonne que vous vous détourniez si vite de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ pour passer à un autre évangile.

      7 Ce n’est pas qu'il y ait un autre évangile, mais il y a des gens qui vous troublent et qui veulent déformer l'Evangile de Christ.

      8 Mais si quelqu’un – même nous ou même un ange venu du ciel – vous annonçait un évangile différent de celui que nous vous avons prêché, qu'il soit maudit !

      9 Nous l'avons déjà dit, et je le répète maintenant : si quelqu'un vous annonce un autre évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit maudit !

      10 Maintenant, est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.

      Comment Paul est devenu apĂ´tre

      11 Je vous le déclare, frères et sœurs : l'Evangile que j'ai annoncé ne vient pas de l’homme.

      12 En effet, je ne l'ai moi-même ni reçu ni appris d'un homme, mais par une révélation de Jésus-Christ.

      13 Vous avez d’ailleurs entendu parler de mon comportement autrefois dans le judaïsme : je persécutais à outrance l'Eglise de Dieu, je cherchais à la détruire

      14 et j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge parmi mon peuple, car j'étais animé d'un zèle excessif pour les traditions de mes ancêtres.

      15 Mais [Dieu] m'avait mis à part dès le ventre de ma mère et m'a appelé par sa grâce.

      16 Lorsqu’il a trouvé bon de révéler son Fils en moi afin que je l'annonce parmi les non-Juifs, je n'ai consulté personne,

      17 je ne suis même pas monté à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je suis aussitôt parti pour l'Arabie ; puis je suis retourné à Damas.

      18 Trois ans plus tard, je suis monté à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre, et je suis resté quinze jours chez lui.

      19 Mais je n'ai vu aucun autre apôtre, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur.

      20 En vous écrivant cela, je l’affirme devant Dieu, je ne mens pas.

      21 Je suis allé ensuite dans les régions de la Syrie et de la Cilicie.

      22 Or, mon visage était inconnu des Eglises de Judée qui sont en Christ.

      23 Elles avaient seulement entendu dire : « Celui qui nous persécutait auparavant annonce maintenant la foi qu'il s'efforçait alors de détruire »

      24 et elles rendaient gloire Ă  Dieu Ă  cause de moi.
    • Salutation

      1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus Christ et Dieu le Père, qui l'a ressuscité des morts,

      2 et tous les frères qui sont avec moi, aux Églises de la Galatie :

      3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus Christ,

      4 qui s'est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père,

      5 à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

      La seule Bonne Nouvelle

      6 Je m'étonne que vous vous détourniez si promptement de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre Évangile.

      7 Non pas qu'il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l'Évangile de Christ.

      8 Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème !

      9 Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème !

      10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu ? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.

      Comment Paul est devenu apĂ´tre

      11 Je vous déclare, frères, que l'Évangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme ;

      12 car je ne l'ai ni reçu ni appris d'un homme, mais par une révélation de Jésus Christ.

      13 Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l'Église de Dieu,

      14 et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, étant animé d'un zèle excessif pour les traditions de mes pères.

      15 Mais, lorsqu'il plut à celui qui m'avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m'a appelé par sa grâce,

      16 de révéler en moi son Fils, afin que je l'annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,

      17 et je ne montai point Ă  JĂ©rusalem vers ceux qui furent apĂ´tres avant moi, mais je partis pour l'Arabie. Puis je revins encore Ă  Damas.

      18 Trois ans plus tard, je montai Ă  JĂ©rusalem pour faire la connaissance de CĂ©phas, et je demeurai quinze jours chez lui.

      19 Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.

      20 Dans ce que je vous Ă©cris, voici, devant Dieu, je ne mens point.

      21 J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.

      22 Or, j'étais inconnu de visage aux Églises de Judée qui sont en Christ ;

      23 seulement, elles avaient entendu dire : Celui qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la foi qu'il s'efforçait alors de détruire.

      24 Et elles glorifiaient Dieu Ă  mon sujet.
    • Salutation

      1 Cette lettre vous est adressée par Paul, *apôtre, non par une autorité humaine, ni par l’intermédiaire d’un homme, mais par Jésus-Christ et par Dieu, le Père, qui l’a ressuscité d’entre les morts.

      2 Avec tous les frères qui sont avec moi, je salue les Eglises de la Galatie.

      3 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ.

      4 Le Christ s’est offert lui-même en sacrifice pour expier nos péchés, afin de nous délivrer du monde présent dominé par le mal : il a ainsi accompli la volonté de Dieu, notre Père,

      5 à qui soit la gloire pour l’éternité ! *Amen !

      La seule Bonne Nouvelle

      6 Je m’étonne de la rapidité avec laquelle vous abandonnez celui qui vous a appelés par la grâce du Christ, pour vous tourner vers un autre message.

      7 Comme s’il pouvait y avoir un autre message ! Non, il n’en existe pas d’autre, mais il y a des gens qui sèment le trouble parmi vous et qui veulent renverser le message du Christ.

      8 Eh bien, si quelqu’un — même nous, même un *ange du ciel — vous annonçait un message différent de celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit maudit !

      9 Je l’ai déjà dit et je le répète maintenant : si quelqu’un vous prêche un autre message que celui que vous avez reçu, qu’il soit maudit !

      10 Qu’en pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon désir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore à plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ.

      Comment Paul est devenu apĂ´tre

      11 Je veux que vous le sachiez, frères : le message que je vous ai annoncé n’est pas le fruit d’une pensée humaine.

      12 Car je ne l’ai reçu d’aucun homme, personne ne me l’a enseigné ; c’est Jésus-Christ lui-même qui me l’a fait connaître, par une révélation.

      13 Vous avez entendu parler de ma conduite passée à l’époque où je militais dans le judaïsme. Vous savez avec quel fanatisme je persécutais l’Eglise de Dieu, dans le but de la détruire.

      14 Dans la pratique du judaïsme, j’allais plus loin que la plupart des *Juifs de ma génération, et j’étais bien plus zélé qu’eux pour les traditions que j’avais reçues de mes ancêtres.

      15 Mais Dieu m’avait mis à part dès avant ma naissance et, dans sa grâce, il m’a appelé à le connaître.

      16 Aussi, dès qu’il lui a plu de me révéler son Fils pour que je l’annonce aux non-Juifs, je n’ai consulté personne.

      17 Je ne me suis même pas rendu à *Jérusalem pour rencontrer ceux qui étaient déjà *apôtres avant moi, mais je suis parti pour l’Arabie. De là, je suis retourné à Damas.

      18 Ce n’est que trois ans plus tard que je suis allé à *Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre, chez qui je suis resté quinze jours.

      19 A part lui et *Jacques, le frère du Seigneur, je n’ai rencontré aucun apôtre.

      20 — Dieu m’est témoin que je ne mens pas en vous écrivant cela. —

      21 Ensuite je me suis rendu dans les districts de la *Syrie et de la Cilicie.

      22 Mais les chrétiens des Eglises de la *Judée ne me connaissaient pas personnellement.

      23 Ils avaient seulement entendu dire : « Celui qui, autrefois, nous persécutait, prêche maintenant la foi qu’il voulait détruire. »

      24 Et ils louaient Dieu Ă  mon sujet.
    • Salutation

      1 De la part de Paul, chargé d’être apôtre non point par les hommes ou par l’intermédiaire d’un homme, mais par Jésus-Christ et par Dieu le Père qui l’a ramené d’entre les morts.

      2 Tous les frères qui sont ici se joignent à moi pour adresser cette lettre aux Églises de Galatie et leur dire :

      3 Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ vous accordent la grâce et la paix.

      4 Le Christ s’est livré lui-même pour nous sauver de nos péchés afin de nous arracher au pouvoir mauvais du monde présent, selon la volonté de Dieu, notre Père.

      5 A Dieu soit la gloire pour toujours ! Amen.

      La seule Bonne Nouvelle

      6 Je suis stupéfait de la rapidité avec laquelle vous vous détournez de Dieu : il vous a appelés par la grâce du Christ et vous, vous regardez à une autre Bonne Nouvelle.

      7 En réalité, il n’y en a pas d’autre ; il y a seulement des gens qui vous troublent et qui veulent changer la Bonne Nouvelle du Christ.

      8 Eh bien, si quelqu’un – même si c’était nous ou un ange venu du ciel – vous annonçait une Bonne Nouvelle différente de celle que nous vous avons annoncée, qu’il soit maudit !

      9 Je vous l’ai déjà dit et je le répète maintenant : si quelqu’un vous annonce une Bonne Nouvelle différente de celle que vous avez reçue, qu’il soit maudit !

      10 Est-ce que par là je cherche à gagner l’approbation des hommes ? Non, c’est celle de Dieu que je désire. Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je cherchais encore à leur plaire, je ne serais pas serviteur du Christ.

      Comment Paul est devenu apĂ´tre

      11 Frères, je vous le déclare : la Bonne Nouvelle que j’annonce n’est pas une invention humaine.

      12 Ce n’est pas un homme qui me l’a transmise ou enseignée, mais c’est Jésus-Christ qui me l’a révélée.

      13 Vous avez entendu parler de la façon dont je me comportais quand j’étais encore attaché à la religion juive. Vous savez avec quelle violence je persécutais l’Église de Dieu et m’efforçais de la détruire.

      14 Je surpassais bien des frères juifs de mon âge dans la pratique de la religion juive ; j’étais beaucoup plus zélé qu’eux pour les traditions de nos ancêtres.

      15 Mais Dieu, dans sa grâce, m’a choisi avant même que je sois né et m’a appelé à le servir. Et quand il décida de me révéler son Fils pour que je le fasse connaître parmi les non-Juifs, je ne suis allé demander conseil à personne

      17 et je ne me suis pas non plus rendu à Jérusalem auprès de ceux qui furent apôtres avant moi ; mais je suis parti aussitôt pour l’Arabie, puis je suis retourné à Damas.

      18 C’est trois ans plus tard que je me suis rendu à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre, et je suis resté deux semaines avec lui.

      19 Je n’ai vu aucun autre apôtre, mais seulement Jacques, le frère du Seigneur.

      20 Ce que je vous écris là est vrai ; devant Dieu j’affirme que je ne mens pas.

      21 Ensuite, je suis allé dans les régions de Syrie et de Cilicie.

      22 Les Églises chrétiennes de Judée ne me connaissaient pas personnellement.

      23 Elles avaient seulement entendu dire : « Celui qui nous persécutait autrefois prêche maintenant la foi qu’il s’efforçait alors de détruire. »

      24 Et elles louaient Dieu Ă  mon sujet.
    • Salutation

      1 Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),

      2 and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:

      3 Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,

      4 who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father--

      5 to whom be the glory forever and ever. Amen.

      La seule Bonne Nouvelle

      6 I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news";

      7 and there isn't another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.

      8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.

      9 As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any "good news" other than that which you received, let him be cursed.

      10 For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn't be a servant of Christ.

      Comment Paul est devenu apĂ´tre

      11 But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.

      12 For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.

      13 For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.

      14 I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.

      15 But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother's womb, and called me through his grace,

      16 to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,

      17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.

      18 Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.

      19 But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.

      20 Now about the things which I write to you, behold, before God, I'm not lying.

      21 Then I came to the regions of Syria and Cilicia.

      22 I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,

      23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."

      24 And they glorified God in me.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.