Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Galates 1

    • Salutation

      1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par l'homme, mais par Jésus Christ, et Dieu le Père qui l'a ressuscité d'entre les morts,

      2 et tous les frères qui sont avec moi, aux assemblées de la Galatie :

      3 Grâce et paix à vous, de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus Christ,

      4 s'est donné lui-même pour nos péchés, en sorte qu'il nous retirât du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père,

      5 auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.

      La seule Bonne Nouvelle

      6 Je m'étonne de ce que vous passez si promptement de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, à un évangile différent, qui n'en est pas un autre ;

      7 mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent pervertir l'évangile du Christ.

      8 Mais quand nous-mêmes, ou quand un ange venu du ciel vous évangéliserait outre ce que nous vous avons évangélisé, qu'il soit anathème.

      9 Comme nous l'avons déjà dit, maintenant aussi je le dis encore : si quelqu'un vous évangélise outre ce que vous avez reçu, qu'il soit anathème.

      10 Car maintenant, est ce que je m'applique à satisfaire des hommes, ou Dieu ? Ou est-ce que je cherche à complaire à des hommes ? Si je complaisais encore à des hommes, je ne serais pas esclave de Christ.

      Comment Paul est devenu apôtre

      11 Or je vous fais savoir, frères, que l'évangile qui a été annoncé par moi n'est pas selon l'homme.

      12 Car moi, je ne l'ai pas reçu de l'homme non plus, ni appris, mais par la révélation de Jésus Christ.

      13 Car vous avez ouï dire quelle a été autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais outre mesure l'assemblée de Dieu et la dévastais,

      14 comment j'avançais dans le judaïsme plus que plusieurs de ceux de mon âge dans ma nation, étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères.

      15 Mais quand il plut à Dieu, qui m'a mis à part dès le ventre de ma mère et qui m'a appelé par sa grâce,

      16 de révéler son Fils en moi, afin que je l'annonçasse parmi les nations, aussitôt, je ne pris pas conseil de la chair ni du sang,

      17 ni ne montai à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi, mais je m'en allai en Arabie, et je retournai de nouveau à Damas.

      18 Puis, trois ans après, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai chez lui quinze jours ;

      19 et je ne vis aucun autre des apôtres, sinon Jacques le frère du Seigneur.

      20 Or dans les choses que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point.

      21 Ensuite j'allai dans les pays de Syrie et de Cilicie.

      22 Or j'étais inconnu de visage aux assemblées de la Judée qui sont en Christ,

      23 seulement elles entendaient dire : Celui qui nous persécutait autrefois, annonce maintenant la foi qu'il détruisait jadis ;

      24 et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.
    • Salutation

      1 Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),

      2 and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:

      3 Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,

      4 who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father--

      5 to whom be the glory forever and ever. Amen.

      La seule Bonne Nouvelle

      6 I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different "good news";

      7 and there isn't another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.

      8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.

      9 As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any "good news" other than that which you received, let him be cursed.

      10 For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn't be a servant of Christ.

      Comment Paul est devenu apôtre

      11 But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.

      12 For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.

      13 For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it.

      14 I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.

      15 But when it was the good pleasure of God, who separated me from my mother's womb, and called me through his grace,

      16 to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,

      17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.

      18 Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.

      19 But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.

      20 Now about the things which I write to you, behold, before God, I'm not lying.

      21 Then I came to the regions of Syria and Cilicia.

      22 I was still unknown by face to the assemblies of Judea which were in Christ,

      23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."

      24 And they glorified God in me.
    • Salutation

      1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus Christ et Dieu le Père, qui l'a ressuscité des morts,

      2 et tous les frères qui sont avec moi, aux Églises de la Galatie :

      3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus Christ,

      4 qui s'est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher du présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père,

      5 à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

      La seule Bonne Nouvelle

      6 Je m'étonne que vous vous détourniez si promptement de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre Évangile.

      7 Non pas qu'il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l'Évangile de Christ.

      8 Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème !

      9 Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure : si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème !

      10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu ? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.

      Comment Paul est devenu apôtre

      11 Je vous déclare, frères, que l'Évangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme ;

      12 car je ne l'ai ni reçu ni appris d'un homme, mais par une révélation de Jésus Christ.

      13 Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l'Église de Dieu,

      14 et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, étant animé d'un zèle excessif pour les traditions de mes pères.

      15 Mais, lorsqu'il plut à celui qui m'avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m'a appelé par sa grâce,

      16 de révéler en moi son Fils, afin que je l'annonçasse parmi les païens, aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang,

      17 et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l'Arabie. Puis je revins encore à Damas.

      18 Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui.

      19 Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.

      20 Dans ce que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point.

      21 J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.

      22 Or, j'étais inconnu de visage aux Églises de Judée qui sont en Christ ;

      23 seulement, elles avaient entendu dire : Celui qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la foi qu'il s'efforçait alors de détruire.

      24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet.
    • Salutation

      1 Paul, apôtre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par Jésus-Christ et par Dieu le Père qui l’a ressuscité d’entre les morts,

      2 et tous les frères qui sont avec moi, aux Églises de la Galatie :

      3 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu, notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ,

      4 qui s’est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous arracher au présent siècle mauvais, selon la volonté de notre Dieu et Père,

      5 à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

      La seule Bonne Nouvelle

      6 Je m’étonne que vous vous détourniez si vite de celui qui vous a appelés par la grâce de Christ, pour passer à un autre évangile.

      7 Non pas qu’il y en ait un autre, mais il y a des gens qui vous troublent et veulent pervertir l’Évangile du Christ.

      8 Mais si nous-mêmes, ou si un ange du ciel vous annonçait un évangile différent de celui que nous vous avons annoncé, qu’il soit anathème !

      9 Nous l’avons dit précédemment, et je le répète maintenant : si quelqu’un vous annonce un évangile différent de celui que vous avez reçu, qu’il soit anathème !

      10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu ? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes ? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.

      Comment Paul est devenu apôtre

      11 Je vous déclare, frères, que l’Évangile qui a été annoncé par moi n’est pas de l’homme

      12 car moi-même je ne l’ai ni reçu ni appris d’un homme, mais par une révélation de Jésus-Christ.

      13 Vous avez en effet entendu parler de ma conduite autrefois dans le judaïsme : je persécutais alors à outrance l’Église de Dieu et je la ravageais ;

      14 dans le judaïsme, je surpassais beaucoup de ceux de mon âge et de ma race, car j’avais un zèle excessif pour les traditions de mes pères.

      15 Mais, quand celui qui m’avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m’a appelé par sa grâce,

      16 a trouvé bon de révéler en moi son Fils, pour que je l’annonce parmi les païens, aussitôt je n’ai consulté ni la chair ni le sang,

      17 et je ne suis pas monté à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l’Arabie. Puis, je revins encore à Damas.

      18 Trois ans plus tard, je suis monté à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je suis resté quinze jours chez lui.

      19 Mais je n’ai vu aucun autre des apôtres, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur.

      20 En vous écrivant cela, voici : devant Dieu, je ne mens pas.

      21 Je me rendis ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.

      22 Or, mon visage était inconnu des Églises de Judée qui sont en Christ.

      23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persécutait, annonce maintenant la foi qu’il voulait alors détruire.

      24 Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Actes 8

      1 Saul avait donné son approbation à l’exécution d’Etienne. A partir de ce jour-là, une violente persécution se déchaîna contre l’Eglise de *Jérusalem ; tous les croyants se dispersèrent à travers la *Judée et la Samarie, à l’exception des *apôtres.
      3 Quant à Saul, il cherchait à détruire l’Eglise, allant de maison en maison pour en arracher les croyants, hommes et femmes, et les jeter en prison.

      Actes 9

      1 Saul, qui ne pensait qu’à menacer et à tuer les *disciples du Seigneur, se rendit chez le *grand-prêtre
      2 et lui demanda des lettres de recommandation pour les *synagogues de Damas. Ces lettres l’autorisaient, s’il trouvait là-bas des hommes ou des femmes qui suivaient la voie du Seigneur, à les arrêter et à les amener à *Jérusalem.
      13 —Mais Seigneur, répliqua Ananias, j’ai beaucoup entendu parler de cet homme ; de plusieurs côtés, on m’a dit tout le mal qu’il a fait à ceux qui t’appartiennent à Jérusalem.
      14 De plus, il est venu ici muni de pouvoirs, que lui ont accordés les chefs des *prêtres, pour arrêter tous ceux qui te prient.
      21 Ses auditeurs n’en revenaient pas. Tous disaient : —Voyons, n’est-ce pas lui qui s’acharnait, à *Jérusalem, contre ceux qui, dans leurs prières, invoquent ce nom-là ? N’est-il pas venu ici exprès pour les arrêter et les ramener aux chefs des *prêtres ?
      26 A son arrivée à Jérusalem, il essaya de se joindre aux disciples. Mais tous avaient peur de lui, car ils ne croyaient pas qu’il fût vraiment devenu un disciple.

      Actes 22

      3 —Je suis *Juif. Je suis né à Tarse en Cilicie, mais j’ai été élevé ici à *Jérusalem. C’est Gamaliel qui fut mon maître ; il m’a enseigné avec une grande exactitude la *Loi de nos ancêtres, et j’étais un partisan farouche de la cause de Dieu, comme vous l’êtes tous aujourd’hui.
      4 J’ai combattu à mort ce qu’on appelle la Voie, en faisant enchaîner et jeter en prison des hommes et des femmes.
      5 Le *grand-prêtre et tout le Conseil des responsables du peuple peuvent témoigner que je dis vrai. Car c’est d’eux, précisément, que j’avais reçu des lettres de recommandation pour nos frères. Je suis alors parti pour Damas, bien résolu à faire enchaîner et à ramener à Jérusalem, afin de faire punir tous les adhérents de cette Voie que je trouverais là-bas.

      Actes 26

      4 Tous mes compatriotes savent comment j’ai vécu, dès ma jeunesse, au sein de mon peuple, à *Jérusalem.
      5 Ils me connaissent depuis longtemps et ils peuvent témoigner, s’ils le veulent bien, que j’ai conduit ma vie selon les principes du parti le plus strict de notre religion : celui des *pharisiens.
      9 Pour moi donc, j’ai d’abord pensé que je devais m’opposer par tous les moyens au nom de Jésus de *Nazareth.
      10 C’est ce que j’ai fait à Jérusalem : j’ai jeté en prison, en vertu des pouvoirs que j’avais reçus des chefs des *prêtres, un grand nombre de ceux qui appartenaient à Dieu et, lorsqu’il s’agissait de les condamner, j’ai voté leur mise à mort.
      11 Je passais d’une *synagogue à l’autre pour les faire punir et essayer de les contraindre à renier leur foi ; dans l’excès de ma fureur, j’allais les traquer jusque dans les villes étrangères.

      1 Corinthiens 15

      9 Oui, je suis le moindre des apôtres ; je ne mérite pas de porter le titre d’apôtre, puisque j’ai persécuté l’Eglise de Dieu.

      Philippiens 3

      6 Quant à mon zèle, il m’a conduit à persécuter l’Eglise. Face aux exigences de la Loi, j’étais sans reproche.

      1 Timothée 1

      13 moi qui, autrefois, l’ai offensé, persécuté et insulté. Mais il a eu pitié de moi car j’agissais par ignorance, puisque je n’avais pas la foi.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.