TopTV VidĂ©o Enseignement LâUnitĂ© des Leaders - Courage et UnitĂ© MĂ©ditation 4 - Jean-Pierre Civelli #Courage #UnitĂ© LâUniteÌ des Leaders Texte Biblique : Galates 2.6-9 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture ⊠Eglise M Galates 2.6 Galates 2.6-9 Galates 2.6 Galates 2.6-9 TopMessages Message texte La race noire est-elle maudite ? Question d'un Internaute : " Selon les Ăcritures et selon Dieu, quelle est l'origine de la race noire ? Pourquoi ⊠Jean-Claude Guillaume Galates 2.6 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Jacques et Jude Lecture : Luc 6 : 12-16 . INTRODUCTION Jacques et Jude (appelĂ© Ă©galement ThaddĂ©e) ont prĂ©sentĂ© le point commun suivant ⊠Philippe Landrevie Galates 2.6 Galates 2.6-10 TopTV VidĂ©o Un CafĂ© matinal avec pasteur Claude Houde Un cafĂ© matinal avec le pasteur Claude Houde Eglise Nouvelle Vie LONGUEUIL, Quebec, CANADA https://nouvellevie.com đInscrivez-vous sur https://onestensemble.live/ pour recevoir ⊠Claude Houde Galates 2.6-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'avancer ou rester dans les excuses | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Et il y a une diffĂ©rence entre un chrĂ©tien et un chrĂ©tien sĂ©rieux. Quand vous devenez sĂ©rieux, vous serez prĂȘt ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Elle voulait - Mij Ases feat Laura (rap gospel) Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Le thĂšme est le suicide Clip rĂ©alisĂ© par http://www.meylanmultimedia.ch ⊠Mij Ases Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face au pĂ©chĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je ne comprenais toujours pas que je ne pouvais pas exclure Dieu de l'Ă©quation. Et donc, Dieu vous laissera essayer ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'espĂšre encore - MIJ Ases feat Lausanne Impact Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© par Farshad Ghane, imaginĂ© par Lausanne Impact, ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La race noire est-elle maudite ? Question d'un Internaute : " Selon les Ăcritures et selon Dieu, quelle est l'origine de la race noire ? Pourquoi ⊠Jean-Claude Guillaume Galates 2.6 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Jacques et Jude Lecture : Luc 6 : 12-16 . INTRODUCTION Jacques et Jude (appelĂ© Ă©galement ThaddĂ©e) ont prĂ©sentĂ© le point commun suivant ⊠Philippe Landrevie Galates 2.6 Galates 2.6-10 TopTV VidĂ©o Un CafĂ© matinal avec pasteur Claude Houde Un cafĂ© matinal avec le pasteur Claude Houde Eglise Nouvelle Vie LONGUEUIL, Quebec, CANADA https://nouvellevie.com đInscrivez-vous sur https://onestensemble.live/ pour recevoir ⊠Claude Houde Galates 2.6-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'avancer ou rester dans les excuses | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Et il y a une diffĂ©rence entre un chrĂ©tien et un chrĂ©tien sĂ©rieux. Quand vous devenez sĂ©rieux, vous serez prĂȘt ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Elle voulait - Mij Ases feat Laura (rap gospel) Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Le thĂšme est le suicide Clip rĂ©alisĂ© par http://www.meylanmultimedia.ch ⊠Mij Ases Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face au pĂ©chĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je ne comprenais toujours pas que je ne pouvais pas exclure Dieu de l'Ă©quation. Et donc, Dieu vous laissera essayer ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'espĂšre encore - MIJ Ases feat Lausanne Impact Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© par Farshad Ghane, imaginĂ© par Lausanne Impact, ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Jacques et Jude Lecture : Luc 6 : 12-16 . INTRODUCTION Jacques et Jude (appelĂ© Ă©galement ThaddĂ©e) ont prĂ©sentĂ© le point commun suivant ⊠Philippe Landrevie Galates 2.6 Galates 2.6-10 TopTV VidĂ©o Un CafĂ© matinal avec pasteur Claude Houde Un cafĂ© matinal avec le pasteur Claude Houde Eglise Nouvelle Vie LONGUEUIL, Quebec, CANADA https://nouvellevie.com đInscrivez-vous sur https://onestensemble.live/ pour recevoir ⊠Claude Houde Galates 2.6-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'avancer ou rester dans les excuses | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Et il y a une diffĂ©rence entre un chrĂ©tien et un chrĂ©tien sĂ©rieux. Quand vous devenez sĂ©rieux, vous serez prĂȘt ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Elle voulait - Mij Ases feat Laura (rap gospel) Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Le thĂšme est le suicide Clip rĂ©alisĂ© par http://www.meylanmultimedia.ch ⊠Mij Ases Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face au pĂ©chĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je ne comprenais toujours pas que je ne pouvais pas exclure Dieu de l'Ă©quation. Et donc, Dieu vous laissera essayer ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'espĂšre encore - MIJ Ases feat Lausanne Impact Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© par Farshad Ghane, imaginĂ© par Lausanne Impact, ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Un CafĂ© matinal avec pasteur Claude Houde Un cafĂ© matinal avec le pasteur Claude Houde Eglise Nouvelle Vie LONGUEUIL, Quebec, CANADA https://nouvellevie.com đInscrivez-vous sur https://onestensemble.live/ pour recevoir ⊠Claude Houde Galates 2.6-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'avancer ou rester dans les excuses | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Et il y a une diffĂ©rence entre un chrĂ©tien et un chrĂ©tien sĂ©rieux. Quand vous devenez sĂ©rieux, vous serez prĂȘt ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Elle voulait - Mij Ases feat Laura (rap gospel) Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Le thĂšme est le suicide Clip rĂ©alisĂ© par http://www.meylanmultimedia.ch ⊠Mij Ases Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face au pĂ©chĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je ne comprenais toujours pas que je ne pouvais pas exclure Dieu de l'Ă©quation. Et donc, Dieu vous laissera essayer ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'espĂšre encore - MIJ Ases feat Lausanne Impact Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© par Farshad Ghane, imaginĂ© par Lausanne Impact, ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Choisir d'avancer ou rester dans les excuses | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Et il y a une diffĂ©rence entre un chrĂ©tien et un chrĂ©tien sĂ©rieux. Quand vous devenez sĂ©rieux, vous serez prĂȘt ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip Elle voulait - Mij Ases feat Laura (rap gospel) Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Le thĂšme est le suicide Clip rĂ©alisĂ© par http://www.meylanmultimedia.ch ⊠Mij Ases Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face au pĂ©chĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je ne comprenais toujours pas que je ne pouvais pas exclure Dieu de l'Ă©quation. Et donc, Dieu vous laissera essayer ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'espĂšre encore - MIJ Ases feat Lausanne Impact Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© par Farshad Ghane, imaginĂ© par Lausanne Impact, ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Elle voulait - Mij Ases feat Laura (rap gospel) Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Le thĂšme est le suicide Clip rĂ©alisĂ© par http://www.meylanmultimedia.ch ⊠Mij Ases Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face au pĂ©chĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je ne comprenais toujours pas que je ne pouvais pas exclure Dieu de l'Ă©quation. Et donc, Dieu vous laissera essayer ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'espĂšre encore - MIJ Ases feat Lausanne Impact Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© par Farshad Ghane, imaginĂ© par Lausanne Impact, ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Faire face au pĂ©chĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Je ne comprenais toujours pas que je ne pouvais pas exclure Dieu de l'Ă©quation. Et donc, Dieu vous laissera essayer ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'espĂšre encore - MIJ Ases feat Lausanne Impact Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© par Farshad Ghane, imaginĂ© par Lausanne Impact, ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip J'espĂšre encore - MIJ Ases feat Lausanne Impact Musique de Cortes Music / Mij Ases Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© par Farshad Ghane, imaginĂ© par Lausanne Impact, ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip J'vais le louer - MIJ Ases feat Eliah Musique de Cortes Music / Mij Ases feat Eliah (Mariokart) instru de Seph Royz Abonne-toi Ă la chaĂźne Clip rĂ©alisĂ© ⊠Les playlists d'AurĂ©lien Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Propre justice et recevoir | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, Christ est mort pour nos pĂ©chĂ©s. Il a Ă©tĂ© enseveli et Christ est ressuscitĂ© ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (1/2) - Galates 2 (2/1) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous prĂ©tendez ĂȘtre quelqu'un d'autre, ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La loi ou la foi (2/2) - Galates 2 (2-2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Parfois Dieu vous mĂšnera dans un ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Quand Dieu nous confronte - Grandir avec Dieu lorsque vous faites quelque chose de mal et vous ne savez vraiment pas que c'est mauvais vous obtiendrez beaucoup plus ⊠Joyce Meyer Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Propre justice et recevoir Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. ⊠Joseph Prince FR Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la colĂšre ? Que dit la Bible de la colĂšre ? La colĂšre et les moyens de la maĂźtriser sont un thĂšme important. ⊠Que dit la Bible de la coleÌre ? La colĂšre est un pĂ©chĂ© Il y a des bonnes et mauvaises colĂšres Je ne sais pas 373 participants Sur un total de 373 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raviver les dons I - Il Peut Le Faire De Nouveau Dieu dĂ©sire que vous ayez les dons du Saint-Esprit ! Ce sont des dons đ surnaturels pour l'Ă©dification de l'Ă©glise ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment prĂ©senter votre corps comme un sacrifice vivant ? Jâai une fois entendu Bill Tisdade, un missionnaire aux Philippines, donner une illustration au sujet de soumettre son corps physique ⊠Willis Avery Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Galates 2.1-21 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie Galates 2.1-21 TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte En Christ... pour une plĂ©nitude de vie Un petit enfant vient au monde. Ce merveilleux petit ĂȘtre, tellement fragile et dĂ©pendant est dĂ©jĂ une personne avec son ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Galates 2.1-21 TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La "folie" de NoĂ«l Si vous vouliez communiquer un puissant message afin quâil obtienne un impact maximal, quelle serait votre stratĂ©gie ? Est-ce que ⊠Robert J.Tamasy Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Galates 2.1-21 Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Galates 2.1-21 TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous avez dit : MELANGE ? Esdras 9/2 : "ils ont mĂȘlĂ© la race sainte avec les peuples du pays, âŠâŠ et les magistrats ont Ă©tĂ© ⊠Robert Hiette Galates 2.1-21 TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Galates - Chapitre 1 & 2 : Un Retour Ă la Loi ? âș https://www.crosspaint.tv (Pour regarder la vidĂ©o sans distractions) La loi + la grĂące ? Est-ce que ça fonctionne ? Est-ce ⊠Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Je veux, je crois, je ressens (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Vous feriez bien de venir ce week-end et d'apprendre ceci car si vous ne savez pas vous occuper de ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Galates 1.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Les promesses de Dieu vous attendent, mais ĂȘtes-vous prĂȘt ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce La Bible dit que nous sommes hĂ©ritiers, que nous sommes co-hĂ©ritiers avec Christ et que nous hĂ©ritons des bĂ©nĂ©dictions et ⊠Joyce Meyer Galates 1.1-21 Segond 21 Quant Ă ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s â ce qu'ils Ă©taient autrefois mâimporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme â ils ne m'ont rien imposĂ© de plus. Segond 1910 Ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s-quels qu'ils aient Ă©tĂ© jadis, cela ne m'importe pas : Dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considĂ©rĂ©s ne m'imposĂšrent rien. Segond 1978 (Colombe) © Quant Ă ceux qui paraissaient les plus considĂ©rĂ©s, â ce quâils avaient Ă©tĂ© autrefois mâimporte peu ! Dieu ne fait pas de considĂ©ration de personne â les plus considĂ©rĂ©s ne mâont rien imposĂ©. Parole de Vie © Il y avait aussi les responsables de lâĂglise. Dâailleurs, ce quâils Ă©taient, ce nâest pas important pour moi, car Dieu ne fait pas de diffĂ©rence entre les gens. Ces responsables ne mâont pas obligĂ© Ă faire quelque chose en plus. Français Courant © Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. Semeur © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des dirigeants les plus influents ? â En fait, ce quâils Ă©taient alors mâimporte peu, car Dieu ne fait pas de favoritisme. â Eh bien, ces gens trĂšs influents ne mâont pas imposĂ© dâautres directives. Parole Vivante © Quelle a Ă©tĂ©, Ă cet Ă©gard, lâattitude des apĂŽtres dirigeants, de ceux dont lâautoritĂ© est reconnue par tous ? (Peu mâimporte, au fond, leur autoritĂ© et la position quâils occupent. Ce quâils ont Ă©tĂ© autrefois nâentre pas non plus en ligne de compte. Dieu ne sâarrĂȘte pas Ă de telles considĂ©rations et je ne veux pas non plus leur prĂȘter plus dâattention quâelles ne mĂ©ritent.) Toujours est-il que ces apĂŽtres, qui jouissent de la considĂ©ration gĂ©nĂ©rale, nâont rien eu Ă ajouter Ă mon Ăvangile, aucune obligation nouvelle Ă mâimposer. Darby Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose..., quels qu'ils aient pu ĂȘtre, cela ne m'importe en rien : Dieu n'a point Ă©gard Ă l'apparence de l'homme..., Ă moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n'ont rien communiquĂ© de plus ; Martin Et je ne suis en rien diffĂ©rent de ceux qui semblent ĂȘtre quelque chose, quels qu'ils aient Ă©tĂ© autrefois, (Dieu n'ayant point d'Ă©gard Ă l'apparence extĂ©rieure de l'homme) car ceux qui sont en estime ne m'ont rien communiquĂ© [de plus]. Ostervald Quant Ă ceux qui sont comptĂ©s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont Ă©tĂ© autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus considĂ©rĂ©s, ils ne m'ont rien communiquĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ ÎŽÎżÎșÎżÏΜÏÏΜ Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÏÎčâáœÏÎżáżÎżÎŻ ÏÎżÏΔ ጊÏαΜ ÎżáœÎŽÎΜ ÎŒÎżÎč ÎŽÎčαÏÎÏΔÎčÎ ÏÏÏÏÏÏÎżÎœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îżáœ Î»Î±ÎŒÎČÎŹÎœÎ”ÎčâáŒÎŒÎżáœ¶ Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÎŽÎżÎșÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎżáœÎŽáœČΜ ÏÏÎżÏαΜÎΞΔΜÏÎż, World English Bible But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Paul vient de dire de quelle maniĂšre il maintient la vĂ©ritĂ© vis-Ă -vis des faux frĂšres. "Quant aux apĂŽtres eux-mĂȘmes les plus considĂ©rĂ©s (Grec :"considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose"de grand) pour quelque estimĂ©s qu'ils soient ou qu'ils mĂ©ritent d'ĂȘtre, peu importe, je conserve toute mon indĂ©pendance Ă leur Ă©gard, par la simple raison que Dieu n'a pas Ă©gard Ă l'apparence (Grec :"au visage") de l'homme." - Personne, pas mĂȘme Pierre, Jean, ni Jacques, ne jouit d'une faveur spĂ©ciale de Dieu, de telle sorte que Dieu soit dĂ©pendant de lui et qu'on puisse dire : ce qui ne vient pas de lui est sans valeur. Pierre n'est pas plus grand devant Dieu qu'un autre et, dans la balance divine, il ne pĂšse pas plus que Paul. Pierre a suivi JĂ©sus depuis le Jourdain jusqu'en Golgotha ; il n'en rĂ©sulte pas que Dieu doive tout accomplir par lui et ne puisse choisir Paul pour instrument...L'apĂŽtre s'exprime sur ce ton tranchant, parce qu'il combat des gens qui, par leur attachement Ă l'homme, lui attribuent en propre l'honneur qui lui est seulement prĂȘtĂ© par Dieu. Il demande qu'on ne fasse pas d'un apĂŽtre, fĂ»t-ce de Pierre, plus qu'un homme. Luther disait : Ma personne importe peu ; Dieu saura bien crĂ©er dix docteurs Martin Paul dit de mĂȘme de Pierre, Jacques et Jean : "Quels qu'ils aient Ă©tĂ©, il n'importe point." Schlatter. Et eux, en toute humilitĂ© partageaient son sentiment, puisqu'il peut ajouter : ils ne m'ont rien imposĂ© ou (Grec :) "communiquĂ© de plus, ajoutĂ©," quant Ă la doctrine ou Ă l'exercice de l'apostolat. Il faut remarquer du reste que ces paroles un peu rudes ne s'adressaient pas aux apĂŽtres, mais aux faux docteurs qui usaient et abusaient de leur nom pour s'opposer Ă Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 575 Ceux qui sont 1511 5750 les plus considĂ©rĂ©s 1380 5723 5100-quels 3697 4218 quâils aient Ă©tĂ© 2258 5713 jadis, cela ne m 3427âimporte 1308 5719 pas 3762 : Dieu 2316 ne fait point 3756 acception 2983 5719 de personnes 444 4383, â 1063 ceux qui sont 1380 5723 les plus considĂ©rĂ©s ne m 1698âimposĂšrent 4323 5639 rien 3762. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠1063 - garcar, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1308 - diapheroporter ou transporter quelque part transporter par diffĂ©rents moyens dans diffĂ©rentes directions, vers divers lieux ⊠1380 - dokeoavoir une opinion, penser, supposer sembler, chose rĂ©putĂ©e il me semble Je pense, je juge: ⊠1511 - einaiĂȘtre, exister, arriver, de trouver, ĂȘtre prĂ©sent 1698 - emoiJe, moi, me, etc. 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3427 - moiJe, moi, me 3697 - hopoiosde quelle sorte ou qualitĂ©, de quelle maniĂšre 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3762 - oudeisaucun, rien 4218 - poteautrefois c.Ă .d. auparavant, jadis, il y a quelque temps ... 4323 - prosanatithemiposer par dessus en addition Ă poser sur soi-mĂȘme en ajout entreprendre en outre s'imposer ⊠4383 - prosoponla face le front du corps humain contenance, aspect la face oĂč se trouve l'organe ⊠5100 - tisun certain, quelqu'un, un quelque, quelques temps, un moment 5639Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5750Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Infinitif 5795 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠BARNABASNom aramĂ©en qui se traduit en grec ( Ac 4:36 ) par uĂŻos paraclĂȘséÎs et en franc, par « fils ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (2)II CHRONOLOGIE DES TEMPS APOSTOLIQUES. 1. LA PRIMITIVE ĂGLISE. On cĂ©lĂ©brait la PentecĂŽte cinquante jours aprĂšs le 16 nisan, jour ⊠EGLISE1. Quelle est l'acception du terme « ekklĂȘsia » dans le N.T. ? Dans le grec classique ce mot dĂ©signait ⊠GALATES (Ă©pĂźtre aux)La Galatie est une rĂ©gion situĂ©e au centre de l'Asie Mineure. Elle est dĂ©limitĂ©e au Nord par la Bithynie et ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (ses voyages) 2.II Le premier voyage missionnaire. Barnabas et Paul se mirent en route, accompagnĂ©s de Jean-Marc. Ils suivirent la fertile vallĂ©e ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠PROSĂLYTE1. Sens du mot. Ce terme est un mot grec (prosĂšlutos, proprement : qui est venu s'ajouter) employĂ© le plus ⊠SUCCESSION APOSTOLIQUESur la montagne oĂč JĂ©sus avait assignĂ© le rendez-vous suprĂȘme Ă ses disciples en GalilĂ©e ( Mt 28:10 , 16 ⊠VĂRITĂI Ancien Testament. Les deux termes hĂ©breux Ăšmeth et ĂšmounĂąh sont traduits en français par « vĂ©ritĂ© » ou « ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 32 6 Ălihou, fils de Barakel, de la tribu de Bouz, dĂ©clara donc : Je suis encore jeune et vous ĂȘtes ĂągĂ©s. VoilĂ pourquoi jâĂ©tais bien trop intimidĂ© pour oser exposer devant vous mon savoir. 7 Je me disais : « Câest aux plus ĂągĂ©s de parler, câest aux gens dâĂąge mĂ»r dâenseigner la sagesse ! » 17 eh bien, câest Ă mon tour de prendre la parole ! je voudrais exposer, moi aussi, mon savoir. 18 Je suis par trop rempli de ce que jâai Ă dire ; lâesprit au fond de moi me presse de parler. 19 Cela fermente en moi comme un vin sous pression dĂ©chirant les outres neuves oĂč on lâa mis. 20 Quâon me laisse parler, je serai soulagĂ©, je pourrai mâexprimer et donner ma rĂ©ponse. 21 Bien sĂ»r je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun de vous non plus. 22 Je ne sais pas flatter, et si je le faisais, mon CrĂ©ateur mâenlĂšverait sans plus tarder. Job 34 19 Il nâa pas pour les chefs dâĂ©gards particuliers, il ne fait pas passer le riche avant le pauvre, car il les a créés aussi bien lâun que lâautre. Matthieu 22 16 Ils envoyĂšrent ensuite quelques-uns de leurs disciples et quelques membres du parti dâHĂ©rode dire Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité : tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite que Dieu demande ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens. Marc 6 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. Marc 12 14 Ils vinrent lui dire : « MaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©rité ; tu nâas pas peur de ce que pensent les autres et tu ne tiens pas compte de lâapparence des gens, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Dis-nous, notre loi permet-elle ou non de payer des impĂŽts Ă lâempereur romain ? Devons-nous les payer, oui ou non ? » Luc 20 21 Ils lui posĂšrent cette question : « MaĂźtre, nous savons que ce que tu dis et enseignes est juste ; tu ne juges personne sur les apparences, mais tu enseignes la vĂ©ritĂ© sur la conduite qui plaĂźt Ă Dieu. Actes 10 34 Pierre prit alors la parole et dit : « Maintenant, je comprends vraiment que Dieu nâavantage personne : Actes 15 6 Les apĂŽtres et les anciens se rĂ©unirent pour examiner cette question. 7 AprĂšs une longue discussion, Pierre intervint et dit : « FrĂšres, vous savez que Dieu mâa choisi parmi vous, il y a longtemps, pour que jâannonce la Bonne Nouvelle Ă ceux qui ne sont pas juifs, afin quâils lâentendent et quâils croient. 8 Et Dieu, qui connaĂźt le cĆur des humains, a attestĂ© quâil les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien quâĂ nous. 9 Il nâa fait aucune diffĂ©rence entre eux et nous : il a purifiĂ© leur cĆur parce quâils ont cru. 10 Maintenant donc, pourquoi dĂ©fiez-vous Dieu en voulant imposer aux croyants un fardeau que ni nos ancĂȘtres ni nous-mĂȘmes nâavons Ă©tĂ© capables de porter ? 11 Nous croyons au contraire que nous sommes sauvĂ©s par la grĂące du Seigneur JĂ©sus, de la mĂȘme maniĂšre quâeux. » 12 Alors, toute lâassemblĂ©e garda le silence et lâon Ă©couta Barnabas et Paul raconter tous les miracles et les prodiges que Dieu avait accomplis par eux chez les non-Juifs. 13 Quand ils eurent fini de parler, Jacques prit la parole et dit : « FrĂšres, Ă©coutez-moi ! 14 Simon a racontĂ© comment Dieu a pris soin dĂšs le dĂ©but de ceux qui ne sont pas juifs pour choisir parmi eux un peuple qui lui appartienne. 15 Et les paroles des prophĂštes sâaccordent avec ce fait, car lâĂcriture dĂ©clare : 16 âAprĂšs cela je reviendrai, dit le Seigneur, pour reconstruire la maison de David qui sâĂ©tait Ă©croulĂ©e, je relĂšverai ses ruines et je la redresserai. 17 Alors tous les autres humains chercheront le Seigneur, oui, toutes les nations que jâai appelĂ©es Ă ĂȘtre miennes. VoilĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, 18 qui a fait connaĂźtre ses projets depuis longtemps.â 19 Câest pourquoi, ajouta Jacques, jâestime quâon ne doit pas crĂ©er de difficultĂ©s Ă ceux, non juifs, qui se tournent vers Dieu. 20 Mais Ă©crivons-leur pour leur demander de ne pas manger de viandes impures provenant de sacrifices offerts aux idoles, de se garder de lâimmoralitĂ© et de ne pas manger de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ni de sang. 21 Car, depuis les temps anciens, des hommes prĂȘchent la loi de MoĂŻse dans chaque ville et on la lit dans les synagogues Ă chaque sabbat. » 22 Alors les apĂŽtres et les anciens, avec toute lâĂglise, dĂ©cidĂšrent de choisir quelques-uns dâentre eux et de les envoyer Ă Antioche avec Paul et Barnabas. Ils choisirent Jude, appelĂ© aussi Barsabbas, et Silas, deux personnages qui avaient de lâautoritĂ© parmi les frĂšres. 23 Ils les chargĂšrent de porter la lettre suivante : « Les apĂŽtres et les anciens, vos frĂšres, adressent leurs salutations aux frĂšres dâorigine non juive qui vivent Ă Antioche, en Syrie et en Cilicie. 24 Nous avons appris que des gens venus de chez nous vous ont troublĂ©s et inquiĂ©tĂ©s par leurs paroles. Nous ne leur avions donnĂ© aucun ordre Ă ce sujet. 25 Câest pourquoi, nous avons dĂ©cidĂ© Ă lâunanimitĂ© de choisir des dĂ©lĂ©guĂ©s et de vous les envoyer. Ils accompagneront nos chers amis Barnabas et Paul 26 qui ont risquĂ© leur vie au service de notre Seigneur JĂ©sus-Christ. 27 Nous vous envoyons donc Jude et Silas qui vous diront personnellement ce que nous Ă©crivons ici. 28 En effet, le Saint-Esprit et nous-mĂȘmes avons dĂ©cidĂ© de ne vous imposer aucun fardeau en dehors des devoirs suivants qui sont indispensables : 29 ne pas manger de viandes provenant de sacrifices offerts aux idoles ; ne pas manger de sang, ni de la chair dâanimaux Ă©tranglĂ©s ; vous garder de lâimmoralitĂ©. Vous agirez bien en Ă©vitant tout cela. Fraternellement Ă vous ! » Romains 2 11 car Dieu nâavantage personne. 2 Corinthiens 5 16 VoilĂ pourquoi nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. MĂȘme si, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ dâune maniĂšre humaine, maintenant nous ne le considĂ©rons plus ainsi. 2 Corinthiens 11 5 Jâestime que je ne suis infĂ©rieur en rien Ă vos super- apĂŽtres ! 21 Jâai honte de le dire : nous avons Ă©tĂ© trop faibles Ă cet Ă©gard ! Cependant, lĂ oĂč dâautres osent se vanter â je parle comme si jâĂ©tais fou â je le puis moi aussi. 22 Ils sont HĂ©breux ? Moi aussi. IsraĂ©lites ? Moi aussi. Descendants dâAbraham ? Moi aussi. 23 Ils sont serviteurs du Christ ? Eh bien â je vais parler comme si jâavais complĂštement perdu la raison â je le suis plus quâeux. Jâai peinĂ© plus quâeux, jâai Ă©tĂ© en prison bien plus frĂ©quemment, frappĂ© beaucoup plus et en danger de mort plus souvent. 2 Corinthiens 12 11 Je parle comme si jâĂ©tais devenu fou, mais vous mây avez obligĂ©. Câest vous qui auriez dĂ» prendre ma dĂ©fense. Car mĂȘme si je ne suis rien, je ne suis nullement infĂ©rieur Ă vos super- apĂŽtres. Galates 2 2 Jây suis allĂ© pour obĂ©ir Ă une rĂ©vĂ©lation divine. Dans une rĂ©union privĂ©e que jâai eue avec les personnes les plus influentes, je leur ai expliquĂ© la Bonne Nouvelle que je prĂȘche aux non-Juifs. Je ne voulais pas que mon travail passĂ© ou prĂ©sent sâavĂšre inutile. 6 Mais les personnes considĂ©rĂ©es comme les plus influentes â en fait, ce quâelles Ă©taient ne mâimporte pas, car Dieu ne juge pas sur les apparences â, ces personnes, donc, ne mâimposĂšrent pas de nouvelles prescriptions. 9 Jacques, Pierre et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme les colonnes de lâĂglise, reconnurent que Dieu mâavait confiĂ© cette tĂąche particuliĂšre ; ils nous serrĂšrent alors la main, Ă Barnabas et Ă moi, en signe dâaccord. Ainsi, nous avons convenu tous ensemble que, pour notre part, nous irions travailler parmi les non-Juifs et quâils iraient, eux, parmi les Juifs. 10 Ils nous demandĂšrent seulement de nous souvenir des pauvres de leur Ăglise, Ă JĂ©rusalem, ce que jâai pris grand soin de faire. 11 Mais quand Pierre vint Ă Antioche, je me suis opposĂ© Ă lui ouvertement, parce quâil avait tort. 12 En effet, avant lâarrivĂ©e de quelques personnes envoyĂ©es par Jacques, il mangeait avec les frĂšres non juifs. Mais aprĂšs leur arrivĂ©e, il prit ses distances et cessa de manger avec les non-Juifs par peur des partisans de la circoncision. 13 Les autres frĂšres juifs se comportĂšrent aussi lĂąchement que Pierre, et Barnabas lui-mĂȘme se laissa entraĂźner par leur hypocrisie. 14 Quand jâai vu quâils ne se conduisaient pas dâune façon droite, conforme Ă la vĂ©ritĂ© de la Bonne Nouvelle, jâai dit Ă Pierre devant tout le monde : « Toi qui es Juif, tu as vĂ©cu ici Ă la maniĂšre de ceux qui ne le sont pas, et non selon la loi juive. Comment peux-tu donc vouloir forcer les non-Juifs Ă vivre Ă la maniĂšre des Juifs ? » Galates 6 3 Si quelquâun pense ĂȘtre important alors quâil nâest rien, il se trompe lui-mĂȘme. HĂ©breux 13 7 Souvenez-vous de vos anciens dirigeants, qui vous ont annoncĂ© la parole de Dieu. Pensez Ă la façon dont ils ont vĂ©cu et sont morts, et imitez leur foi. 17 ObĂ©issez Ă vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisquâils devront rendre compte Ă Dieu. Faites en sorte quâils puissent accomplir leur tĂąche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait dâaucun profit. 1 Pierre 1 17 Dans vos priĂšres, vous donnez le nom de PĂšre Ă Dieu qui juge tous les hommes avec impartialitĂ©, selon ce que chacun a fait ; câest pourquoi, durant le temps quâil vous reste Ă passer sur la terre, que votre conduite tĂ©moigne du respect que vous avez pour lui. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.