TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Regarder vers l'avant ! - GĂ©rer mes Ă©motions maintenant voici une autre chose qui comblera votre puits vivre dans le passĂ© vous devez abandonner le passĂ© dieu a ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte IL FAUT ET IL FAUDRA Un lien dâamitiĂ© se crĂ©e souvent au cours dâun repas. Les conversations permettent une meilleure connaissance des autres. Une communion ⊠Jean Loussaut GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne regardez pas en arriĂšre "Souvenez-vous de la femme de Lot." Luc 17.32 Avant de dĂ©truire Sodome, Dieu a envoyĂ© deux anges pour sauver Loth ⊠Bob Gass GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Presque sauvĂ©e PensĂ©e Quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) La femme de Lot Ă©tait presque sauvĂ©e au ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte IL FAUT ET IL FAUDRA Un lien dâamitiĂ© se crĂ©e souvent au cours dâun repas. Les conversations permettent une meilleure connaissance des autres. Une communion ⊠Jean Loussaut GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne regardez pas en arriĂšre "Souvenez-vous de la femme de Lot." Luc 17.32 Avant de dĂ©truire Sodome, Dieu a envoyĂ© deux anges pour sauver Loth ⊠Bob Gass GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Presque sauvĂ©e PensĂ©e Quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) La femme de Lot Ă©tait presque sauvĂ©e au ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne regardez pas en arriĂšre "Souvenez-vous de la femme de Lot." Luc 17.32 Avant de dĂ©truire Sodome, Dieu a envoyĂ© deux anges pour sauver Loth ⊠Bob Gass GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Presque sauvĂ©e PensĂ©e Quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) La femme de Lot Ă©tait presque sauvĂ©e au ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'exaucement : toujours une bĂ©nĂ©diction Des situations plus que regrettables chez bien des croyants, des chrĂ©tiens mâont amenĂ© Ă porter cette importante question. Je ne ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne regardez pas en arriĂšre "Souvenez-vous de la femme de Lot." Luc 17.32 Avant de dĂ©truire Sodome, Dieu a envoyĂ© deux anges pour sauver Loth ⊠Bob Gass GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Presque sauvĂ©e PensĂ©e Quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) La femme de Lot Ă©tait presque sauvĂ©e au ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte MESESTIMER LES DONS DE DIEU Malheureusement les exemples sont nombreux dans la Parole de Dieu, et cela, tant sur le plan individuel que sur le ⊠Robert Hiette GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne regardez pas en arriĂšre "Souvenez-vous de la femme de Lot." Luc 17.32 Avant de dĂ©truire Sodome, Dieu a envoyĂ© deux anges pour sauver Loth ⊠Bob Gass GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Presque sauvĂ©e PensĂ©e Quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) La femme de Lot Ă©tait presque sauvĂ©e au ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne regardez pas en arriĂšre "Souvenez-vous de la femme de Lot." Luc 17.32 Avant de dĂ©truire Sodome, Dieu a envoyĂ© deux anges pour sauver Loth ⊠Bob Gass GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Presque sauvĂ©e PensĂ©e Quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) La femme de Lot Ă©tait presque sauvĂ©e au ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Presque sauvĂ©e PensĂ©e Quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) La femme de Lot Ă©tait presque sauvĂ©e au ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Regardez en avant ! Souvenez-vous de la femme de Lot. Luc 17.32 Alors que Lot est invitĂ© Ă quitter rapidement Sodome, le messager de ⊠Paul Calzada GenĂšse 19.17 TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TIRER LES LECONS DU PASSE DeutĂ©ronbome 8:2-5 "Souviens-toi de tout le chemin que lâEternel, ton Dieu, tâa fait faire pendant ces quarante annĂ©es dans le ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 19.17 GenĂšse 19.17-26 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Toutes les femmes de la Bible nous enseignent Parfois, nous nous surprenons Ă faire de mauvais choix, Ă avoir nos mauvaises pensĂ©es, Ă rĂ©aliser de mauvaises actions. Qui ⊠Marie Pilar GenĂšse 19.17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Prendre Dieu au sĂ©rieux Dieu est bon. Il est amour, il est patient. Cependant il est aussi juste et saint. Ce sont les deux ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.16-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne AMAZING GRACE Face au jugement de Dieu Dieu est il BI-POLAIRE ? TantĂŽt CREATEUR tantĂŽt DESTRUCTEUR, tantĂŽt il bĂ©nit tantĂŽt il maudit, il est Ă la fois ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 19.1-26 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Choix et consĂ©quences - Lecture du jour #1 - GenĂšse 19 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour GenĂšse 19, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Lot | Sodome et Gomorrhe | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 3 L'HĂŽte, Sodome et Gomorre De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 3 Sodome et sa ville sĆur Gomorre ont longtemps vĂ©cu ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Prier effectivement pour les autres Bonjour chers amis, bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Nous avons rĂ©servĂ© un superbe message. Nous allons parler de l'intercession pour une ⊠Bayless Conley GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - En GenĂšse 6, qui sont les gĂ©ants, les fils de Dieu et les filles des hommes ? (2) Ici, Raymond Houle explique que dans le chapitre 6 de GenĂšse (dans la bible), les expressions 'les fils de Dieu' ⊠GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Si tu ne veux pas finir comme Loth... et bienvenue cette vidĂ©o est sponsorisĂ©e par personne et ouais par personne non c'est pas vrai par le top chrĂ©tien ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Est-ce sĂ»r de tout confier Ă Dieu ? PensĂ©e quotidienne par Ralph Bouma, Gospel Chapel, Montana (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) Dans GenĂšse 18 , nous voyons lâEternel en ⊠Ralph Bouma GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le sacrifice suprĂȘme. (PremiĂšre de trois parties) Cette semaine nous lisons : GenĂšse chapitre 22 versets 1 Ă 19 Ă lâĂąge de 100 ans, Abraham devient pĂšre ⊠Diane Tousignant GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mariage et adoption pour les couples homosexuels: On en parle ? La Garde des Sceaux du gouvernement français, vient de faire une dĂ©claration annonçant trĂšs prochainement la promulgation de lois autorisant ⊠Eric-Vincent Dufour GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mourir câest partir un peu⊠« Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur Et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit ⊠Lerdami . GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RĂ©sister ou s'adapter Ă la volontĂ© de Dieu ? Proverbes 1/24 Ă 33 L'anthropologue et sociologue français Gustave Le Bon a Ă©crit: "Se rĂ©volter ou s'adapter, il n'y a ⊠Xavier Lavie GenĂšse 19.1-38 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 GenĂšse 19.1-38 TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les Femmes de la Bible- Episode 1 Bienvenue dans le premier Ă©pisode de la sĂ©rie "Les femmes de la Bible". Aujourd'hui on se retrouve pour discuter d'Eve, ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Sodome et Gomorrhe L'histoire de ces 2 villes est lĂ pour nous avertir et nous servir d'exemple Ă nous qui vivons la fin ⊠GenĂšse 18.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Lot le looser đ Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin je vais dans GenĂšse 19, 20 et 21 Mais avant ça, est-ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? GenĂšse 19.1-34 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 GenĂšse 13.1-34 TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le jamais content :( part en vacances! " Fait vraiment trop chaud ! " Psaumes 136 : " Louez l`Ăternel, car il est bon, Car sa misĂ©ricorde ⊠Lerdami . GenĂšse 8.1-24 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Est-il permis de s'embrasser et de se caresser pendant les fiançailles? Afin de rĂ©pondre Ă cette question, je vous propose de considĂ©rer avec moi trois points : 1) Dâabord, voyons la ⊠TopChrĂ©tien GenĂšse 2.1-67 TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ma nuditĂ© " Lâhomme et sa femme Ă©taient tous deux nus, mais sans Ă©prouver aucune gĂȘne lâun devant lâautre. " GenĂšse 2 ⊠Laetitia Greiner GenĂšse 2.1-34 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . GenĂšse 1.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la clĂ© dâun mariage durable ? Quelle est la clĂ© d'un mariage durable ? L'apĂŽtre Paul a Ă©crit en Romains 7-2 qu'une femme est liĂ©e à ⊠Quelle est la cleÌ dâun mariage durable ? Il faut tous les deux obĂ©ir Ă Dieu avant et aprĂšs le mariage Aujourd'hui, les mariages ne sont plus durables J'aimerais tellement savoir ! 0 participant Sur un total de 0 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 2.1-55 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : « Echappe-toi pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne t'arrĂȘte nulle part dans la plaine. RĂ©fugie-toi dans la montagne, sinon tu disparaĂźtras. » Segond 1910 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Segond 1978 (Colombe) © AprĂšs les avoir fait sortir dans les environs, lâun dâeux dit : Ăchappe-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte pas dans toute la plaine ; Ă©chappe-toi vers la montagne, de peur que tu ne succombes. Parole de Vie © AprĂšs quâils les ont fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi, ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine. Fuis vers la montagne pour ne pas mourir. » Français Courant © Lorsquâils les eurent fait sortir de la ville, lâun des anges dit Ă Loth : « Fuis pour sauver ta vie ; ne regarde pas en arriĂšre ; ne tâattarde nulle part dans la rĂ©gion ; rĂ©fugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie. » Semeur © Une fois hors de la ville, lâun des hommes lui dit : âSauve-toi ! Il y va de ta vie. Ne regarde pas derriĂšre toi et ne tâarrĂȘte nulle part dans la plaine ! Fuis vers la montagne si tu ne veux pas pĂ©rir ! Darby Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu'il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Martin Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'[un] dit : Sauve ta vie, ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. Ostervald Or, dĂšs qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve ta vie ; ne regarde point derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte en aucun endroit de la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖšŚ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚŠÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖžŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'un d'eux. Il semble que l'un des deux messagers divins qui Ă©taient restĂ©s sur la terre ait reçu la mission particuliĂšre de sauver Lot, tandis que la fonction de l'autre ait Ă©tĂ© plutĂŽt de dĂ©truire Sodome. L'ange sait que si Lot et les siens se retournent et s'arrĂȘtent, pour contempler le spectacle terrible qui s'offrira Ă leurs regards, ils courent le risque d'ĂȘtre saisis, eux aussi, par le dĂ©sastre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© AprĂšs les avoir fait sortir 03318 08687 02351, lâun dâeux dit 0559 08799 : Sauve 04422 08734-toi, pour 05921 ta vie 05315 ; ne regarde 05027 08686 pas derriĂšre toi 0310, et ne tâarrĂȘte 05975 08799 pas dans toute la plaine 03603 ; sauve 04422 08734-toi vers la montagne 02022, de peur que tu ne pĂ©risses 05595 08735. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02351 - chuwtsdehors, extĂ©rieur, rue, en dehors de 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠04422 - malats'enfuir, s'Ă©chapper, dĂ©livrer, sauver, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, tirer du danger (Piel) poser, dĂ©poser (des Ćufs) faire ⊠05027 - nabatregarder, voir (Piel) regarder (Hifil) regarder considĂ©rer, porter son regard sur, faire attention Ă veiller ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05595 - caphahbalayer ou jeter au loin, attraper, dĂ©truire, consumer (Qal) ĂȘtre balayĂ© (Nifal) ĂȘtre dĂ©truit ĂȘtre ⊠05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLAINECe mot dĂ©signe une Ă©tendue de pays plus ou moins plate et s'oppose à « rĂ©gions montagneuses » ( Esa ⊠PLAINE (villes de la)Ce terme dĂ©signe dans Ge 18 et 19 cinq citĂ©s : Sodome, Gomorrhe, Adma, TseboĂŻm et Tsoar (BĂȘla). Les quatre ⊠PROVIDENCENous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir l'avenir, celle-lĂ le pouvoir de ⊠TEMPĂRANCEEn son sens gĂ©nĂ©ral, ce terme dĂ©signe la possession de soi, dans l'Ă©loignement des excĂšs et la modĂ©ration des passions ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 13 10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui Ă©tait entiĂšrement arrosĂ©e. Avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe, c'Ă©tait, jusqu'Ă Tsoar, comme un jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. GenĂšse 18 22 Les hommes s'Ă©loignĂšrent, et allĂšrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en prĂ©sence de l'Ăternel. GenĂšse 19 14 Lot sortit, et parla Ă ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter. 15 DĂšs l'aube du jour, les anges insistĂšrent auprĂšs de Lot, en disant : LĂšve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne pĂ©risses dans la ruine de la ville. 17 AprĂšs les avoir fait sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi, pour ta vie ; ne regarde pas derriĂšre toi, et ne t'arrĂȘte pas dans toute la plaine ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne pĂ©risses. 22 HĂąte-toi de t'y rĂ©fugier, car je ne puis rien faire jusqu'Ă ce que tu y sois arrivĂ©. C'est pour cela que l'on a donnĂ© Ă cette ville le nom de Tsoar. 26 La femme de Lot regarda en arriĂšre, et elle devint une statue de sel. 1 Samuel 19 11 SaĂŒl envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l'en informa et lui dit : Si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort. 1 Rois 19 3 Ălie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva Ă Beer SchĂ©ba, qui appartient Ă Juda, et il y laissa son serviteur. Psaumes 121 1 Cantique des degrĂ©s. Je lĂšve mes yeux vers les montagnes... D'oĂč me viendra le secours ? JĂ©rĂ©mie 48 6 Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misĂ©rable dans le dĂ©sert ! Matthieu 3 7 Mais, voyant venir Ă son baptĂȘme beaucoup de pharisiens et de sadducĂ©ens, il leur dit : Races de vipĂšres, qui vous a appris Ă fuir la colĂšre Ă venir ? Matthieu 24 16 alors, que ceux qui seront en JudĂ©e fuient dans les montagnes ; 17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ; 18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau. Luc 9 62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : Quiconque met la main Ă la charrue, et regarde en arriĂšre, n'est pas propre au royaume de Dieu. Luc 17 31 En ce jour-lĂ , que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre ; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriĂšre. 32 Souvenez-vous de la femme de Lot. Philippiens 3 13 FrĂšres, je ne pense pas l'avoir saisi ; mais je fais une chose : oubliant ce qui est en arriĂšre et me portant vers ce qui est en avant, 14 je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus Christ. HĂ©breux 2 3 comment Ă©chapperons-nous en nĂ©gligeant un si grand salut, qui, annoncĂ© d'abord par le Seigneur, nous a Ă©tĂ© confirmĂ© par ceux qui l'ont entendu, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.