Genèse 22.9

Lorsqu'ils furent arrivés à l'endroit que Dieu lui avait indiqué, Abraham y construisit un autel et rangea le bois. Il attacha son fils Isaac et le mit sur l'autel par-dessus le bois.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 8

      20 Noé construisit un autel en l’honneur de l'Eternel. Il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs et offrit des holocaustes sur l'autel.

      Genèse 12

      7 L'Eternel apparut √† Abram et dit¬†: ¬ę¬†C‚Äôest √† ta descendance que je donnerai ce pays.¬†¬Ľ Abram construisit l√† un autel en l‚Äôhonneur de l'Eternel qui lui √©tait apparu.

      Genèse 22

      2 Dieu dit¬†: ¬ę¬†Prends ton fils unique, celui que tu aimes, Isaac. Va-t'en au pays de Morija et l√† offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je t‚Äôindiquerai.¬†¬Ľ
      3 Abraham se leva de bon matin, sella son √Ęne et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l'holocauste et partit pour aller √† l'endroit que Dieu lui avait indiqu√©.
      4 Le troisième jour, Abraham leva les yeux et vit l'endroit de loin.
      9 Lorsqu'ils furent arrivés à l'endroit que Dieu lui avait indiqué, Abraham y construisit un autel et rangea le bois. Il attacha son fils Isaac et le mit sur l'autel par-dessus le bois.

      Psaumes 118

      27 L’Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime de la fête avec des liens aux cornes de l’autel !

      Esa√Įe 53

      4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a portées, c'est de nos douleurs qu'il s'est chargé. Et nous, nous l'avons considéré comme puni, frappé par Dieu et humilié.
      5 Mais lui, il était blessé à cause de nos transgressions, brisé à cause de nos fautes : la punition qui nous donne la paix est tombée sur lui, et *c'est par ses blessures que nous sommes guéris.
      6 Nous étions tous comme des brebis égarées : chacun suivait sa propre voie, et l'Eternel a fait retomber sur lui nos fautes à tous.
      7 Il a été maltraité, il s’est humilié et n'a pas ouvert la bouche. *Pareil à un agneau qu'on mène à l’abattoir, à une brebis muette devant ceux qui la tondent, il n'a pas ouvert la bouche.
      8 Il a été enlevé sous la contrainte et sous le jugement, et dans sa génération qui s’est inquiété de son sort ? Qui s’est soucié de ce qu’il était exclu de la terre des vivants, frappé à cause de la révolte de mon peuple ?
      9 On a mis son tombeau parmi les méchants, sa tombe avec le riche, alors qu'il *n'avait pas commis de violence et qu'il n'y avait pas eu de tromperie dans sa bouche.
      10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilité, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volonté de l'Eternel sera accomplie par son intermédiaire.

      Matthieu 21

      1 Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem et qu'ils furent arrivés à Bethphagé, vers le mont des Oliviers, Jésus envoya deux disciples
      2 en leur disant¬†: ¬ę¬†Allez au village qui est devant vous¬†; vous y trouverez tout de suite une √Ęnesse attach√©e et un √Ęnon avec elle¬†; d√©tachez-les et amenez-les-moi.
      3 Si quelqu'un vous dit quelque chose, vous r√©pondrez¬†: ‚ÄėLe Seigneur en a besoin.‚ÄôEt √† l'instant il les laissera aller.¬†¬Ľ
      4 Or [tout] ceci arriva afin que s'accomplisse ce que le prophète avait annoncé :
      5 Dites √† la fille de Sion¬†: ‚ÄėVoici ton roi qui vient √† toi, plein de douceur et mont√© sur un √Ęne, sur un √Ęnon, le petit d'une √Ęnesse.‚Äô
      6 Les disciples allèrent faire ce que Jésus leur avait ordonné.
      7 Ils amen√®rent l'√Ęnesse et l'√Ęnon, mirent leurs v√™tements sur eux, et J√©sus s'assit dessus.
      8 Une grande foule de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin ; d'autres coupèrent des branches aux arbres et en jonchèrent la route.
      9 Ceux qui pr√©c√©daient et ceux qui suivaient J√©sus criaient¬†: ¬ę¬†Hosanna au Fils de David¬†! B√©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur¬†! Hosanna dans les lieux tr√®s hauts¬†!¬†¬Ľ
      10 Lorsqu'il entra dans J√©rusalem, toute la ville fut troubl√©e. On disait¬†: ¬ę¬†Qui est cet homme¬†?¬†¬Ľ
      11 La foule r√©pondait¬†: ¬ę¬†C'est J√©sus, le proph√®te de Nazareth en Galil√©e.¬†¬Ľ
      12 Jésus entra dans le temple [de Dieu]. Il chassa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs de monnaie et les sièges des vendeurs de pigeons.
      13 Il leur dit¬†: ¬ę¬†Il est √©crit¬†: Mon temple sera appel√© une maison de pri√®re, mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.¬†¬Ľ
      14 Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple, et il les guérit.
      15 Mais les chefs des pr√™tres et les sp√©cialistes de la loi furent indign√©s √† la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites et des enfants qui criaient dans le temple¬†: ¬ę¬†Hosanna au Fils de David¬†!¬†¬Ľ
      16 Ils lui dirent¬†: ¬ę¬†Entends-tu ce qu'ils disent¬†?¬†¬Ľ ¬ę¬†Oui, leur r√©pondit J√©sus. N'avez-vous jamais lu ces paroles¬†: Tu as tir√© des louanges de la bouche des enfants et des nourrissons¬†?¬†¬Ľ
      17 Puis il les laissa et sortit de la ville pour aller √† B√©thanie o√Ļ il passa la nuit.
      18 Le lendemain matin, en retournant à la ville, il eut faim.
      19 Il vit un figuier sur le bord du chemin et s'en approcha, mais il n'y trouva que des feuilles. Il lui dit¬†: ¬ę¬†Que jamais plus tu ne portes de fruit¬†!¬†¬Ľ Le figuier s√©cha imm√©diatement.
      20 Voyant cela, les disciples furent √©tonn√©s et dirent¬†: ¬ę¬†Comment ce figuier a-t-il pu devenir imm√©diatement sec¬†?¬†¬Ľ
      21 J√©sus leur dit alors¬†: ¬ę¬†Je vous le dis en v√©rit√©, si vous avez de la foi et que vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a √©t√© fait √† ce figuier, mais m√™me si vous dites √† cette montagne¬†: ‚ÄėRetire-toi de l√† et jette-toi dans la mer‚Äô, cela arrivera.
      22 Tout ce que vous demanderez avec foi par la pri√®re, vous le recevrez.¬†¬Ľ
      23 J√©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des pr√™tres et les anciens du peuple vinrent lui dire¬†: ¬ę¬†Par quelle autorit√© fais-tu ces choses, et qui t'a donn√© cette autorit√©¬†?¬†¬Ľ
      24 J√©sus leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y r√©pondez, je vous dirai par quelle autorit√© je fais ces choses.
      25 Le bapt√™me de Jean, d'o√Ļ venait-il¬†? Du ciel ou des hommes¬†?¬†¬Ľ Mais ils raisonn√®rent ainsi entre eux¬†: ¬ę¬†Si nous r√©pondons¬†: ‚ÄėDu ciel‚Äô, il nous dira¬†: ‚ÄėPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui¬†?‚Äô
      26 Et si nous r√©pondons¬†: ‚ÄėDes hommes‚Äô, nous avons √† redouter les r√©actions de la foule, car tous consid√®rent Jean comme un proph√®te.¬†¬Ľ
      27 Alors ils r√©pondirent √† J√©sus¬†: ¬ę¬†Nous ne savons pas.¬†¬Ľ Il leur dit √† son tour¬†: ¬ę¬†Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorit√© je fais ces choses.
      28 ¬Ľ Qu'en pensez-vous¬†? Un homme avait deux fils. Il s'adressa au premier et lui dit¬†: ‚ÄėMon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.‚Äô
      29 Il r√©pondit¬†: ‚ÄėJe ne veux pas‚Äômais, plus tard, il montra du regret et y alla.
      30 Le p√®re s'adressa √† l'autre et lui dit la m√™me chose. Ce fils r√©pondit¬†: ‚ÄėJe veux bien, seigneur‚Äô, mais il n'y alla pas.
      31 Lequel des deux a fait la volont√© du p√®re¬†?¬†¬Ľ Ils r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Le premier.¬†¬Ľ Et J√©sus leur dit¬†: ¬ę¬†Je vous le dis en v√©rit√©, les collecteurs d‚Äôimp√īts et les prostitu√©es vous pr√©c√©deront dans le royaume de Dieu,
      32 car Jean est venu √† vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs d‚Äôimp√īts et les prostitu√©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous n‚Äôavez pas ensuite montr√© de regret pour croire en lui.
      33 ¬Ľ Ecoutez une autre parabole. Il y avait un propri√©taire, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir et construisit une tour¬†; puis il la loua √† des vignerons et partit en voyage.
      34 Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons pour recevoir sa part de récolte.
      35 Mais les vignerons s’emparèrent de ses serviteurs ; ils battirent l'un, tuèrent l'autre et lapidèrent le troisième.
      36 Il envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers, et les vignerons les traitèrent de la même manière.
      37 Enfin, il envoya vers eux son fils en se disant¬†: ‚ÄėIls auront du respect pour mon fils.‚Äô
      38 Mais, quand les vignerons virent le fils, ils se dirent entre eux¬†: ‚ÄėVoil√† l'h√©ritier. Venez, tuons-le et emparons-nous de son h√©ritage¬†!‚Äô
      39 Et ils s’emparèrent de lui, le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent.
      40 Maintenant, lorsque le ma√ģtre de la vigne viendra, que fera-t-il √† ces vignerons¬†?¬†¬Ľ
      41 Ils lui r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Il fera mourir mis√©rablement ces mis√©rables et il louera la vigne √† d'autres vignerons qui lui donneront sa part de r√©colte au moment voulu.¬†¬Ľ
      42 J√©sus leur dit¬†: ¬ę¬†N'avez-vous jamais lu dans les Ecritures¬†: La pierre qu'ont rejet√©e ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire¬†; c'est l‚ÄôŇďuvre du Seigneur, et c'est un prodige √† nos yeux¬†?
      43 C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé et sera donné à un peuple qui en produira les fruits.
      44 Celui qui tombera sur cette pierre s'y brisera et celui sur qui elle tombera sera √©cras√©.¬†¬Ľ
      45 Après avoir entendu ses paraboles, les chefs des prêtres et les pharisiens comprirent que c'était d'eux que Jésus parlait.
      46 Ils cherchaient à l'arrêter, mais ils redoutaient les réactions de la foule, parce qu'elle considérait Jésus comme un prophète.

      Matthieu 26

      1 Lorsque Jésus eut fini de donner toutes ces instructions, il dit à ses disciples :
      2 ¬ę¬†Vous savez que la P√Ęque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arr√™t√© pour √™tre crucifi√©.¬†¬Ľ
      3 Alors les chefs des pr√™tres, [les sp√©cialistes de la loi] et les anciens du peuple se r√©unirent dans la cour du grand-pr√™tre, appel√© Ca√Įphe,
      4 et ils décidèrent d'arrêter Jésus par ruse et de le faire mourir.
      5 Cependant, ils se dirent¬†: ¬ę¬†Que ce ne soit pas pendant la f√™te, afin qu'il n'y ait pas d‚Äôagitation parmi le peuple.¬†¬Ľ
      6 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux,
      7 une femme s'approcha de lui avec un vase qui contenait un parfum de grande valeur. Pendant qu'il était à table, elle versa le parfum sur sa tête.
      8 A cette vue, les disciples s'indign√®rent et dirent¬†: ¬ę¬†A quoi bon un tel gaspillage¬†?
      9 On aurait pu vendre ce parfum tr√®s cher et donner l'argent aux pauvres.¬†¬Ľ
      10 Le sachant, J√©sus leur dit¬†: ¬ę¬†Pourquoi faites-vous de la peine √† cette femme¬†? Elle a accompli une bonne action envers moi.
      11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours.
      12 En versant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour mon ensevelissement.
      13 Je vous le dis en v√©rit√©, partout o√Ļ cette bonne nouvelle sera proclam√©e, dans le monde entier, on racontera aussi en souvenir de cette femme ce qu'elle a fait.¬†¬Ľ
      14 Alors l'un des douze, appelé Judas l’Iscariot, alla vers les chefs des prêtres
      15 et dit¬†: ¬ę¬†Que voulez-vous me donner pour que je vous livre J√©sus¬†?¬†¬Ľ Ils lui pay√®rent 30 pi√®ces d'argent.
      16 Dès ce moment, il se mit à chercher une occasion favorable pour trahir Jésus.
      17 Le premier jour des pains sans levain, les disciples s'adress√®rent √† J√©sus pour lui dire¬†: ¬ę¬†O√Ļ veux-tu que nous te pr√©parions le repas de la P√Ęque¬†?¬†¬Ľ
      18 Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Allez √† la ville chez un tel et vous lui direz¬†: ‚ÄėLe ma√ģtre dit¬†: Mon heure est proche. Je c√©l√©brerai la P√Ęque chez toi avec mes disciples.‚Äô¬†¬Ľ
      19 Les disciples firent ce que J√©sus leur avait ordonn√© et pr√©par√®rent la P√Ęque.
      20 Le soir venu, il se mit à table avec les douze.
      21 Pendant qu'ils mangeaient, il dit¬†: ¬ę¬†Je vous le dis en v√©rit√©, l'un de vous me trahira.¬†¬Ľ
      22 Ils furent profond√©ment attrist√©s et chacun se mit √† lui dire¬†: ¬ę¬†Est-ce moi, Seigneur¬†?¬†¬Ľ
      23 Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Celui qui a mis la main dans le plat avec moi, c'est celui qui me trahira.
      24 Le Fils de l'homme s'en va, conform√©ment √† ce qui est √©crit √† son sujet, mais malheur √† l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi¬†! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas n√©.¬†¬Ľ
      25 Judas, celui qui le trahissait, prit la parole et dit¬†: ¬ę¬†Est-ce moi, ma√ģtre¬†?¬†¬Ľ J√©sus lui r√©pondit¬†: ¬ę¬†Tu le dis.¬†¬Ľ
      26 Pendant qu'ils mangeaient, J√©sus prit du pain et pronon√ßa la pri√®re de b√©n√©diction, puis il le rompit et le donna aux disciples en disant¬†: ¬ę¬†Prenez, mangez, ceci est mon corps.¬†¬Ľ
      27 Il prit ensuite une coupe et remercia Dieu, puis il la leur donna en disant¬†: ¬ę¬†Buvez-en tous,

      Matthieu 27

      2 Après l'avoir attaché, ils l'emmenèrent et le livrèrent à [Ponce] Pilate, le gouverneur.

      Marc 15

      1 Dès le matin, les chefs des prêtres tinrent conseil avec les anciens, les spécialistes de la loi et tout le sanhédrin. Après avoir attaché Jésus, ils l'emmenèrent et le livrèrent à Pilate.

      Jean 10

      17 Le Père m'aime, parce que je donne ma vie pour la reprendre ensuite.
      18 Personne ne me l'enl√®ve, mais je la donne de moi-m√™me. J'ai le pouvoir de la donner et j'ai le pouvoir de la reprendre. Tel est l'ordre que j'ai re√ßu de mon P√®re.¬†¬Ľ

      Actes 8

      32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait était celui-ci : Il a été conduit comme une brebis à l'abattoir et, pareil à un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche.

      Galates 3

      13 Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi en devenant malédiction pour nous, puisqu’il est écrit : Tout homme pendu au bois est maudit.

      Ephésiens 5

      2 et vivez dans l'amour en suivant l'exemple de Christ, qui nous a aimés et qui s'est donné lui-même pour nous comme une offrande et un sacrifice dont l’odeur est agréable à Dieu.

      Philippiens 2

      7 mais il s'est dépouillé lui-même en prenant une condition de serviteur, en devenant semblable aux êtres humains. Reconnu comme un simple homme,
      8 il s'est humilié lui-même en faisant preuve d’obéissance jusqu'à la mort, même la mort sur la croix.

      Hébreux 9

      28 De m√™me, Christ s'est offert une seule fois pour porter les p√©ch√©s de beaucoup d'hommes, puis il appara√ģtra une seconde fois, sans rapport avec le p√©ch√©, √† ceux qui l'attendent pour leur salut.

      Hébreux 11

      17 C'est par la foi qu'Abraham a offert Isaac lorsqu’il a été mis à l'épreuve. Oui, il a offert son fils unique en sacrifice, bien qu’il ait reçu les promesses
      18 et que Dieu lui ait dit : C'est par Isaac qu'une descendance te sera assurée.
      19 Il pensait que Dieu était capable même de le ressusciter des morts. C'est pourquoi il a retrouvé son fils par une sorte de résurrection.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Bethléem Batiment C 23
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...