TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© Binoua - RĂšgne ! Esprit de VĂ©ritĂ© Le monde entier est sous la puissance du pĂšre du mensonge (monde politique, commerciale et religieux...) Le rĂšgne de l'Esprit ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Ils leur dirent : « Donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire : ce serait une honte pour nous. Segond 1910 Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce serait un opprobre pour nous. Segond 1978 (Colombe) © Ils leur dirent : Câest pour nous une chose impossible que de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis, car ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Parole de Vie © Ils leur disent : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme qui nâest pas circoncis. Ce serait pour nous la honte. Français Courant © Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Semeur © en ces termes : âIl ne nous est pas possible de donner notre sĆur Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. Darby Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ; Martin Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. Ostervald Ils leur dirent : C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre soeur Ă un homme incirconcis ; car ce nous serait un opprobre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ€Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŁŚÖč ŚąÖžŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils leur dirent 0559 08799 : Câest une chose 01697 que nous ne pouvons 03808 03201 08799 pas faire 06213 08800, que de donner 05414 08800 notre sĆur 0269 Ă un homme 0376 incirconcis 06190 ; car ce serait un opprobre 02781 pour nous. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02781 - cherpahreproche, mĂ©pris, honte, opprobre, insulte insulte, mĂ©pris (envers l'ennemi) faire des reproches Ă (avec la ⊠03201 - yakolprĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03808 - lo'non, ne pas pas, point non rien sans avant (de temps) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06190 - `orlahprĂ©puce, incirconcis 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 11 Votre circoncision sera le signe de lâalliance Ă©tablie entre vous et moi. 14 Quant Ă lâhomme non circoncis, il sera exclu du peuple pour nâavoir pas respectĂ© les obligations de mon alliance. » GenĂšse 34 14 Ils leur parlĂšrent ainsi : « Nous ne pouvons pas donner notre sĆur en mariage Ă un homme incirconcis ; ce serait un dĂ©shonneur pour nous. JosuĂ© 5 2 En ce temps-lĂ , le Seigneur dit Ă Josué : « Fais-toi des couteaux de pierre et circoncis cette nouvelle gĂ©nĂ©ration dâIsraĂ©lites. » 3 JosuĂ© se fit des couteaux de pierre et circoncit les IsraĂ©lites. Cela se passa Ă lâendroit quâon a appelĂ© la colline de la Circoncision. 4 Lorsque le peuple dâIsraĂ«l Ă©tait sorti dâĂgypte, tous les hommes en Ăąge de combattre avaient Ă©tĂ© circoncis, mais cette gĂ©nĂ©ration-lĂ pĂ©rit dans le dĂ©sert. Par contre, les garçons nĂ©s pendant la traversĂ©e du dĂ©sert nâavaient pas Ă©tĂ© circoncis : câest pourquoi JosuĂ© dut le faire. 6 Les IsraĂ©lites avaient marchĂ© pendant quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. A la fin de cette pĂ©riode, les hommes en Ăąge de combattre Ă la sortie dâĂgypte Ă©taient tous morts pour avoir dĂ©sobĂ©i au Seigneur ; le Seigneur avait jurĂ© de ne pas leur laisser voir le pays quâil avait promis Ă leurs ancĂȘtres de donner Ă notre peuple, pays qui regorge de lait et de miel. 7 A leur place, le Seigneur y fit entrer leurs fils, et ce sont eux que JosuĂ© circoncit puisquâils ne lâavaient pas encore Ă©tĂ©. 8 Lorsquâils eurent tous subi cette opĂ©ration, ils restĂšrent au camp jusquâĂ leur guĂ©rison. 9 Puis le Seigneur dit Ă Josué : « Aujourdâhui, je vous ai dĂ©barrassĂ©s de la honte que vous aviez ramenĂ©e dâĂgypte. » Câest pourquoi on donna Ă lâendroit le nom de Guilgal, quâil porte encore maintenant. 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son serviteur : « Viens, allons jusquâĂ ce groupe de Philistins paĂŻens. Peut-ĂȘtre que le Seigneur agira en notre faveur. En effet rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » â 1 Samuel 17 26 David demanda aux soldats qui Ă©taient prĂšs de lui : « Quelle rĂ©compense recevra celui qui tuera ce Philistin et qui vengera ainsi lâinsulte infligĂ©e Ă IsraĂ«l ? Et qui est donc ce Philistin paĂŻen qui ose insulter lâarmĂ©e du Dieu vivant ? » 36 Câest ainsi que jâai tuĂ© des lions et des ours. Eh bien, je ferai subir le mĂȘme sort Ă ce Philistin paĂŻen, puisquâil a insultĂ© lâarmĂ©e du Dieu vivant. 2 Samuel 1 20 Ne publiez pas cette nouvelle dans la ville de Gath, ne la propagez pas dans les rues dâAscalon. Que les femmes des Philistins nâaient pas cette joie, que les filles de ces paĂŻens ne triomphent pas. 2 Samuel 15 7 Au bout de quatre ans, Absalom dit un jour au roi : « Permets-moi dâaller Ă HĂ©bron, pour y accomplir la promesse que jâai faite au Seigneur. 1 Rois 21 9 Dans ces lettres, elle avait Ă©crit ceci : « Convoquez la population Ă une cĂ©rĂ©monie de jeĂ»ne, et demandez Ă Naboth de prĂ©sider cette assemblĂ©e. Matthieu 2 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©em, en leur disant : « Allez chercher des renseignements prĂ©cis sur lâenfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, afin que jâaille, moi aussi, lâadorer. » 13 Quand les savants furent partis, un ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : « Debout, prends avec toi lâenfant et sa mĂšre et fuis en Ăgypte ; restes-y jusquâĂ ce que je te dise de revenir. Car HĂ©rode va rechercher lâenfant pour le faire mourir. » Matthieu 23 1 Alors JĂ©sus sâadressa Ă toute la foule, ainsi quâĂ ses disciples : 2 « Les maĂźtres de la loi et les Pharisiens, dit-il, sont chargĂ©s dâexpliquer la loi de MoĂŻse. 3 Vous devez donc leur obĂ©ir et accomplir tout ce quâils vous disent ; mais nâimitez pas leur façon dâagir, car ils ne mettent pas en pratique ce quâils enseignent. 4 Ils attachent de lourds fardeaux, difficiles Ă porter, et les mettent sur les Ă©paules des hommes ; mais eux-mĂȘmes refusent de bouger un doigt pour les aider Ă remuer ces fardeaux. 5 Ils accomplissent toutes leurs Ćuvres de façon que les hommes les remarquent. Ainsi, pour les paroles sacrĂ©es quâils portent au front ou au bras, ils ont des Ă©tuis particuliĂšrement grands ; les franges de leurs manteaux sont exceptionnellement larges. 6 Ils aiment les places dâhonneur dans les grands repas et les siĂšges les plus en vue dans les synagogues ; 7 ils aiment Ă recevoir des salutations respectueuses sur les places publiques et Ă ĂȘtre appelĂ©s âMaĂźtreâ par les gens. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler âMaĂźtreâ, car vous ĂȘtes tous frĂšres et vous nâavez quâun seul MaĂźtre. 9 Nâappelez personne sur la terre votre âPĂšreâ, car vous nâavez quâun seul PĂšre, celui qui est au ciel. 10 Ne vous faites pas non plus appeler âChefâ, car vous nâavez quâun seul Chef, le Messie. 11 Le plus grand parmi vous doit ĂȘtre votre serviteur. 12 Celui qui sâĂ©lĂšve sera abaissĂ©, mais celui qui sâabaisse sera Ă©levĂ©. » 13 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous fermez la porte du Royaume des cieux devant les hommes ; vous nây entrez pas vous-mĂȘmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le dĂ©sirent. [ 14 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous prenez aux veuves tout ce quâelles possĂšdent et, en mĂȘme temps, vous faites de longues priĂšres pour vous faire remarquer. Câest pourquoi vous serez jugĂ©s dâautant plus sĂ©vĂšrement ! ] 15 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous voyagez partout sur terre et sur mer pour gagner un seul converti, et quand vous lâavez gagnĂ© vous le rendez digne de lâenfer deux fois plus que vous. 16 « Malheur Ă vous, conducteurs aveugles ! Vous dites : âSi quelquâun jure par le temple, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâor du temple, il est engagĂ©.â 17 InsensĂ©s, aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâor, ou le temple qui rend cet or sacré ? 18 Vous dites aussi : âSi quelquâun jure par lâautel, il nâest pas engagĂ© par ce serment ; mais sâil jure par lâoffrande qui se trouve sur lâautel, il est engagĂ©.â 19 Aveugles ! Quâest-ce qui a le plus dâimportance : lâoffrande, ou lâautel qui rend cette offrande sacrĂ©e ? 20 Celui donc qui jure par lâautel jure par lâautel et par tout ce qui se trouve dessus ; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par Dieu qui lâhabite ; 22 celui qui jure par le ciel jure par le trĂŽne de Dieu et par Dieu qui y siĂšge. 23 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous donnez Ă Dieu le dixiĂšme de plantes comme la menthe, le fenouil et le cumin, mais vous nĂ©gligez les enseignements les plus importants de la loi, tels que la justice, la bontĂ© et la fidĂ©lité : câest pourtant lĂ ce quâil fallait pratiquer, sans nĂ©gliger le reste. 24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez votre boisson pour en Ă©liminer un moustique, mais vous avalez un chameau ! 25 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous nettoyez lâextĂ©rieur de la coupe et du plat, mais lâintĂ©rieur reste rempli du produit de vos vols et de vos mauvais dĂ©sirs. 26 Pharisien aveugle ! Nettoie dâabord lâintĂ©rieur de la coupe et alors lâextĂ©rieur deviendra Ă©galement propre. 27 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous ressemblez Ă des tombeaux blanchis qui paraissent beaux Ă lâextĂ©rieur mais qui, Ă lâintĂ©rieur, sont pleins dâossements de morts et de toute sorte de pourriture. 28 Vous de mĂȘme, extĂ©rieurement vous donnez Ă tout le monde lâimpression que vous ĂȘtes fidĂšles Ă Dieu, mais intĂ©rieurement vous ĂȘtes pleins dâhypocrisie et de mal. 29 « Malheur Ă vous, maĂźtres de la loi et Pharisiens, hypocrites ! Vous construisez de belles tombes pour les prophĂštes, vous dĂ©corez les tombeaux des hommes justes, 30 et vous dites : âSi nous avions vĂ©cu au temps de nos ancĂȘtres, nous nâaurions pas Ă©tĂ© leurs complices pour tuer les prophĂštes.â 31 Ainsi, vous reconnaissez vous-mĂȘmes que vous ĂȘtes les descendants de ceux qui ont assassinĂ© les prophĂštes. 32 Eh bien, continuez, achevez ce que vos ancĂȘtres ont commencé ! 33 Serpents, bande de vipĂšres ! Comment pensez-vous Ă©viter dâĂȘtre condamnĂ©s Ă lâenfer ? 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » 37 « JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui mets Ă mort les prophĂštes et tues Ă coups de pierres ceux que Dieu tâenvoie ! Combien de fois ai-je dĂ©sirĂ© rassembler tes habitants auprĂšs de moi comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, mais vous ne lâavez pas voulu ! 38 Eh bien, votre maison va ĂȘtre complĂštement abandonnĂ©e. 39 En effet, je vous le dĂ©clare : dĂšs maintenant vous ne me verrez plus jusquâĂ ce que vous disiez : âQue Dieu bĂ©nisse celui qui vient au nom du Seigneur !â » Romains 4 11 Abraham reçut plus tard la circoncision comme un signe : câĂ©tait la marque indiquant que Dieu lâavait considĂ©rĂ© comme juste Ă cause de sa foi, alors quâil Ă©tait encore incirconcis. Abraham est ainsi devenu le pĂšre de tous ceux qui croient en Dieu sans ĂȘtre circoncis et que Dieu considĂšre eux aussi comme justes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.