TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? La Parole Vivante-208 Question: Connaissez-vous les consĂ©quences de l'obĂ©issance ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: Toe-Blake Roy Site ⊠La Parole Vivante GenĂšse 34.2 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Viens dans la prĂ©sence de Dieu Jacob est passĂ© de Bethel Ă Sichem et Dieu lui a demandĂ© de revenir Ă Bethel aprĂšs un Ă©pisode malheureux. ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 34.1-10 GenĂšse 34.2-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© Binoua - RĂšgne ! Esprit de VĂ©ritĂ© Le monde entier est sous la puissance du pĂšre du mensonge (monde politique, commerciale et religieux...) Le rĂšgne de l'Esprit ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Viens dans la prĂ©sence de Dieu Jacob est passĂ© de Bethel Ă Sichem et Dieu lui a demandĂ© de revenir Ă Bethel aprĂšs un Ă©pisode malheureux. ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 34.1-10 GenĂšse 34.2-3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© Binoua - RĂšgne ! Esprit de VĂ©ritĂ© Le monde entier est sous la puissance du pĂšre du mensonge (monde politique, commerciale et religieux...) Le rĂšgne de l'Esprit ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© Binoua - RĂšgne ! Esprit de VĂ©ritĂ© Le monde entier est sous la puissance du pĂšre du mensonge (monde politique, commerciale et religieux...) Le rĂšgne de l'Esprit ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Savoir dire non ! Introduction Lecture : HĂ©breux 11/24â28 « Câest par la foi que MoĂŻse, devenu grand, refusa dâĂȘtre appelĂ© fils de la ⊠Pierre Segura GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 34.1-31 TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un ĂȘtre cher vient de partir ... Je nâarrive pas Ă surmonter cette perte, cette douleur, cette absence, du nĂ©ant, du vide ⊠Comment surmonter et survivre ⊠GeneviĂšve Auger GenĂšse 34.1-29 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 29.1-31 GenĂšse 1.1-34 TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La vraie violence⊠"Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite" (Luc 13/24). "Chacun use de violence pour y entrer" (Luc 16/16). "Le royaume des ⊠Albert Leblond GenĂšse 29.1-31 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 29.1-29 GenĂšse 29.1-29 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. Segond 1910 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la dĂ©shonora. Segond 1978 (Colombe) © Sichem, fils du HĂ©vien Hamor, prince du pays, la vit, lâenleva, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Parole de Vie © Sichem, le fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, la voit. Il lâenlĂšve et il couche avec elle en lui faisant violence. Français Courant © Sichem, fils de Hamor, le chef hivite de la rĂ©gion, lâaperçut. Il lâemmena chez lui, coucha avec elle et la dĂ©shonora. Semeur © Sichem, fils de Hamor le HĂ©vien qui gouvernait la rĂ©gion, la remarqua : il lâenleva et coucha avec elle en lui faisant violence. Darby et Sichem, fils de Hamor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle, et l'humilia. Martin Et Sichem, fils d'HĂ©mor HĂ©vien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força. Ostervald Et Sichem, fils de HĂ©mor, le HĂ©vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚšÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖœÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖ·Ś ֌ֶ֜ŚÖžŚ World English Bible Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le HĂ©vien. Voir 10.17, note.Prince du pays. Apposition de HĂ©mor, non de Sichem. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elle fut aperçue 07200 08799 de Sichem 07927, fils 01121 de Hamor 02544, prince 05387 du pays 0776. Il lâenleva 03947 08799, coucha 07901 08799 avec elle, et la dĂ©shonora 06031 08762. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02544 - ChamowrHamor = « un Ăąne » prince HĂ©vien de Sichem quand Jacob entra en Palestine 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 06031 - `anah(Qal) ĂȘtre occupĂ© Ă affliger, opprimer, humilier, ĂȘtre affligĂ©, ĂȘtre accablĂ© (Qal) ĂȘtre abattu ĂȘtre ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07901 - shakabse coucher (Qal) ĂȘtre couchĂ©, se coucher loger se coucher (pour des relations sexuelles) se ⊠07927 - ShÄkemSichem (Angl. Shechem) = « Ă©paule » fils de Hamor, le chef des HĂ©viens à ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠HAMOR ou HĂMORPĂšre de Sichem, HĂ©vien, prince du pays ( Ge 33:19 Ge 34 , Jos 24:32 , Jug 9:28 , Ac ⊠HĂVIENS ou HIVITESUne des tribus que les IsraĂ©lites trouvĂšrent Ă leur arrivĂ©e dans le pays de Canaan (cf. Ex 3:8 , 17 ⊠JACOB(hĂ©breu YaaqĂŽb) 1. Les conteurs hĂ©breux, toujours prĂ©occupĂ©s d'Ă©tymologies parlantes, rattachent ce nom, soit au substantif ĂąqĂ©b =talon ( Ge ⊠LĂVI1. TroisiĂšme fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:11 ). Dans les interprĂ©tations populaires des noms des ⊠MARIAGEI Dans l'Ancien Testament. L'A.T. a conservĂ© une sĂ©rie d'indices qui prouvent que primitivement la famille hĂ©braĂŻque Ă©tait fondĂ©e sur ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes Ă©taient belles et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent. GenĂšse 10 17 les HĂ©viens, les Arkiens, les Siniens, GenĂšse 20 2 Abraham disait Ă propos de sa femme Sara : « C'est ma sĆur. » AbimĂ©lec, roi de GuĂ©rar, fit enlever Sara. GenĂšse 33 19 Il acheta la portion du champ oĂč il avait dressĂ© sa tente aux fils de Hamor, le pĂšre de Sichem, pour 100 piĂšces dâargent, GenĂšse 34 2 Sichem, fils de Hamor, le prince du pays, la vit. Il l'enleva et coucha avec elle, il la viola. GenĂšse 39 6 Il abandonna tous ses biens entre les mains de Joseph et il ne prenait connaissance de rien avec lui, sauf de sa propre nourriture. Or, Joseph Ă©tait beau Ă tout point de vue. 7 AprĂšs cela, la femme de son maĂźtre porta les yeux sur Joseph et dit : « Couche avec moi ! » DeutĂ©ronome 21 14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller oĂč elle voudra. Tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme une esclave, parce que tu l'auras humiliĂ©e. DeutĂ©ronome 22 24 vous les conduirez tous les deux Ă la porte de la ville. Vous les lapiderez, ils seront punis de mort, la jeune fille pour n'avoir pas criĂ© dans la ville, et l'homme pour avoir dĂ©shonorĂ© la femme de son prochain. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. 29 l'homme qui aura couchĂ© avec la jeune fille donnera 50 piĂšces d'argent au pĂšre de celle-ci. De plus, parce qu'il l'a dĂ©shonorĂ©e, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra. Juges 14 1 Samson descendit Ă Thimna, et il y vit une jeune fille philistine. Juges 19 24 Ecoutez ! J'ai une fille vierge et cet homme a une concubine. Je vous les amĂšnerai dehors. Vous les dĂ©shonorerez, vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme un acte aussi odieux. » 25 Ces hommes ne voulurent pas l'Ă©couter. Alors le LĂ©vite prit sa concubine et la leur amena dehors. Ils eurent des relations avec elle, ils la violĂšrent toute la nuit jusqu'au matin. Puis, au lever de l'aurore, ils la renvoyĂšrent. 2 Samuel 11 2 Un soir, David se leva de son lit. Comme il se promenait sur le toit du palais royal, il aperçut de lĂ une femme qui se baignait et qui Ă©tait trĂšs belle. Job 31 1 » J'avais fait un pacte avec mes yeux. Comment aurais-je pu porter mes regards sur une jeune fille ? 9 » Si mon cĆur sâest laissĂ© attirer par une femme, si j'ai fait le guet Ă la porte de mon prochain, Proverbes 13 20 Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui frĂ©quente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture. EzĂ©chiel 22 10 Chez toi, on dĂ©voile la nuditĂ© dâun pĂšre. Chez toi, on humilie une femme impure Ă cause de ses rĂšgles. 11 Chez toi, chacun se livre Ă des pratiques abominables avec la femme de son prochain : lâun rend sa belle-fille impure par un acte scandaleux, lâautre viole sa sĆur, la fille de son pĂšre. Matthieu 5 28 Mais moi je vous dis : Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a dĂ©jĂ commis un adultĂšre avec elle dans son cĆur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.