Embarquez avec nous ! 鉁堬笍

Habacuc 2.19

讛郑讜止讬 讗止诪值证专 诇指注值抓謾 讛指拽执謹讬爪指讛 注謻讜旨专执讬 诇职讗侄郑讘侄谉 讚旨讜旨诪指謶诐 讛郑讜旨讗 讬讜止专侄謹讛 讛执谞旨值讛志讛謼讜旨讗 转旨指驻讜旨砖讉謾 讝指讛指郑讘 讜指讻侄謹住侄祝 讜职讻指诇志专謻讜旨讞址 讗值芝讬谉 讘旨职拽执专职讘旨纸讜止變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 1聽Rois 18

      26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna et le pr茅par猫rent. Puis ils firent appel au nom de Baal depuis le matin jusqu'脿 midi en disant聽: 芦聽Baal, r茅ponds-nous聽!聽禄 Mais il n'y eut ni voix ni r茅ponse, m锚me s鈥檌ls sautaient devant l'autel qu'ils avaient 茅rig茅.
      27 A midi, Elie se moqua d'eux et dit聽: 芦聽Criez 脿 haute voix聽! Puisqu'il est dieu, il doit 锚tre en train de penser 脿 quelque chose, ou bien il est occup茅, ou encore en voyage. Peut-锚tre m锚me qu'il dort et qu鈥檌l va se r茅veiller.聽禄
      28 Ils cri猫rent 脿 haute voix et, conform茅ment 脿 leur coutume, ils se firent des incisions avec des 茅p茅es et avec des lances jusqu'脿 ce que le sang coule sur eux.
      29 Lorsque midi fut pass茅, ils proph茅tis猫rent jusqu'au moment de la pr茅sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni r茅ponse, ni signe d'attention.

      Psaumes 97

      7 Ils sont couverts de honte, tous ceux qui servent les sculptures sacr茅es, qui se vantent de leurs faux dieux. *Que tous les dieux se prosternent devant lui聽!

      Psaumes 135

      17 elles ont des oreilles mais n鈥檈ntendent pas, elles n鈥檕nt pas de souffle dans leur bouche.

      Esa茂e 40

      19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orf猫vre la couvre d'or et y soude des cha卯nettes d'argent.

      Esa茂e 44

      17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacr茅e聽! Il se prosterne devant lui et l鈥檃dore, il lui adresse des pri猫res en s鈥櫭ヽriant聽: 芦聽Sauve-moi, car c鈥檈st toi qui es mon dieu聽!聽禄

      Esa茂e 46

      6 Ils versent l'or de leur bourse et p猫sent l'argent 脿 la balance, ils paient un orf猫vre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils l鈥檃dorent聽!

      J茅r茅mie 10

      4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas.
      9 On fait venir des lames d'argent de Tarsis, et de l'or d'Uphaz. L'ouvrier et la main de l'orf猫vre les travaillent. Les habits de ces dieux sont de pourpre violette et rouge, tous sont l鈥櫯搖vre d'habiles artisans.
      14 Tout homme est d茅pass茅, m锚me les plus savants. Tout orf猫vre est honteux de sa sculpture sacr茅e, car son idole n鈥檈st que mensonge聽: le souffle de la vie n鈥檋abite pas dans les idoles.

      J茅r茅mie 51

      47 Voil脿 pourquoi les jours viennent o霉 j鈥檌nterviendrai contre les sculptures sacr茅es de Babylone. Tout son pays sera couvert de honte et tous ses bless茅s mourront au beau milieu d'elle.

      Daniel 3

      1 Le roi Nebucadnetsar fit une statue en or, haute de 30 m猫tres et large de 3 m猫tres. Il la dressa dans la vall茅e de Dura, dans la province de Babylone.
      7 C'est pourquoi, au moment o霉 tous les peuples entendirent le son de la trompette, de la fl没te, de la guitare, de la petite et de la grande harpes et des instruments de musique de toute sorte, tous les peuples, les nations et les hommes de toute langue se prostern猫rent et ador猫rent la statue en or que le roi Nebucadnetsar avait dress茅e.
      18 Et m锚me s鈥檌l ne le faisait pas, sache, roi, que nous ne servirons pas tes dieux et que nous n'adorerons pas la statue en or que tu as dress茅e.聽禄
      29 Voici maintenant l'ordre que je donne聽: si quelqu鈥檜n, quels que soient son peuple, sa nation et sa langue, parle de fa莽on l茅g猫re du Dieu de Shadrak, de M茅shak et d'Abed-Nego, il sera mis en pi猫ces et sa maison sera transform茅e en un tas de d茅combres. En effet, il n'y a aucun autre dieu capable de d茅livrer comme lui.聽禄

      Daniel 5

      23 C鈥檈st contre le Seigneur du ciel que tu t鈥檈s dress茅. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilis茅es pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as c茅l茅br茅 les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donn茅 gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins.

      Jonas 1

      5 Les marins eurent peur聽; ils implor猫rent chacun leur dieu, et ils jet猫rent dans la mer les objets qui 茅taient sur le bateau afin de l'all茅ger. Jonas 茅tait descendu au fond du bateau, s鈥櫭﹖ait couch茅 et dormait profond茅ment.

      Habacuc 2

      19 Malheur 脿 celui qui dit 脿 un morceau de bois聽: 芦聽L猫ve-toi聽!聽禄 ou 脿 une pierre muette聽: 芦聽R茅veille-toi聽!聽禄 Donnera-t-elle instruction聽? Elle est garnie d'or et d'argent, mais il n'y a en elle aucun souffle de vie.

      Actes 17

      29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinit茅 ressemble 脿 de l'or, 脿 de l'argent ou 脿 de la pierre, sculpt茅s par l'art et l'imagination de l鈥櫭猼re humain.

      Apocalypse 17

      4 Cette femme 茅tait habill茅e de pourpre et d'茅carlate et par茅e d'or, de pierres pr茅cieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or remplie d'abominations et des souillures de sa prostitution.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.