HĂ©breux 7

    • MelkisĂ©dec, roi et prĂȘtre

      1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait roi de Salem et prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. Il est allĂ© Ă  la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la dĂ©faite infligĂ©e aux rois ; il l’a bĂ©ni

      2 et Abraham lui a donné la dßme de tout. D'aprÚs la signification de son nom, Melchisédek est d'abord roi de justice ; ensuite il est roi de Salem, c'est-à-dire roi de paix.

      3 On ne lui connaĂźt ni pĂšre ni mĂšre, ni gĂ©nĂ©alogie, ni commencement de jours ni fin de vie, mais, rendu semblable au Fils de Dieu, il reste prĂȘtre pour toujours.

      4 Remarquez quelle est la grandeur de ce personnage, puisque le patriarche Abraham lui a donnĂ© [mĂȘme] le dixiĂšme de son butin.

      5 D’aprĂšs la loi, ceux des descendants de LĂ©vi qui remplissent la fonction de prĂȘtre ont l'ordre de prĂ©lever la dĂźme sur le peuple, c'est-Ă -dire sur leurs frĂšres, qui sont pourtant issus d'Abraham.

      6 Mais Melchisédek, bien que ne figurant pas dans leur généalogie, a prélevé la dßme sur Abraham, et il a béni celui qui avait les promesses.

      7 Or, indiscutablement, c'est l’infĂ©rieur qui est bĂ©ni par le supĂ©rieur.

      8 De plus, dans le cas des descendants de LĂ©vi, ceux qui perçoivent la dĂźme sont des hommes mortels, tandis que dans le cas de MelchisĂ©dek, c'est quelqu’un dont on atteste qu'il est vivant.

      9 En outre LĂ©vi, qui perçoit la dĂźme, l'a pour ainsi dire aussi payĂ©e par l’intermĂ©diaire d’Abraham.

      10 Il Ă©tait en effet encore dans les reins de son ancĂȘtre lorsque MelchisĂ©dek est allĂ© Ă  la rencontre d'Abraham.

      11 Si donc la perfection avait Ă©tĂ© possible Ă  travers le ministĂšre des prĂȘtres lĂ©vitiques – car c'est bien sur lui que repose la loi donnĂ©e au peuple – Ă©tait-il encore nĂ©cessaire que surgisse un autre prĂȘtre, Ă©tabli Ă  la maniĂšre de MelchisĂ©dek, et qu’il soit prĂ©sentĂ© comme n’étant pas Ă©tabli Ă  la maniĂšre d'Aaron ?

      12 Puisque le ministĂšre de prĂȘtre a Ă©tĂ© changĂ©, il y a nĂ©cessairement aussi un changement de loi.

      13 En effet, celui que visent les passages cités appartient à une autre tribu, dont aucun membre n'a fait le service de l'autel.

      14 De fait, il est parfaitement clair que notre Seigneur est issu de Juda, tribu dont MoĂŻse n'a absolument pas parlĂ© concernant la fonction de prĂȘtre.

      Un autre prĂȘtre semblable Ă  MelkisĂ©dec

      15 C’est plus Ă©vident encore quand cet autre prĂȘtre qui surgit est semblable Ă  MelchisĂ©dek,

      16 Ă©tabli non d'aprĂšs un principe de filiation prescrit par la loi, mais d’aprĂšs la puissance d'une vie impĂ©rissable.

      17 De fait, ce tĂ©moignage lui est rendu : Tu es prĂȘtre pour toujours Ă  la maniĂšre de MelchisĂ©dek.

      18 Il y a ainsi abolition de la rÚgle précédente à cause de son impuissance et de son inutilité,

      19 puisque la loi n'a rien amenĂ© Ă  la perfection. Mais par ailleurs, il y a l’introduction d’une meilleure espĂ©rance, par laquelle nous nous approchons de Dieu.

      20 Cela ne s'est pas fait sans prestation de serment.

      21 En effet, si les LĂ©vites sont devenus prĂȘtres sans qu’un serment soit prĂȘtĂ©, JĂ©sus l’est devenu Ă  travers le serment prĂȘtĂ© par Dieu qui lui a dit : Le Seigneur l’a jurĂ©, et il ne se rĂ©tractera pas : ‘Tu es prĂȘtre pour toujours [Ă  la maniĂšre de MelchisĂ©dek].’

      22 C'est pour cela que JĂ©sus est le garant d'une bien meilleure alliance.

      23 De plus, il y a eu des prĂȘtres lĂ©vitiques en assez grand nombre, parce que la mort les empĂȘchait de rester en fonction ;

      24 mais lui, parce qu'il demeure Ă©ternellement, possĂšde la fonction de prĂȘtre qui ne se transmet pas.

      25 Par consĂ©quent, il peut aussi sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu Ă  travers lui, puisqu’il est toujours vivant pour intercĂ©der en leur faveur.

      26 C’est bien un tel grand-prĂȘtre qu’il nous fallait : saint, irrĂ©prochable, sans souillure, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs et plus Ă©levĂ© que le ciel.

      27 Il n'a pas besoin comme les autres grands-prĂȘtres d'offrir chaque jour des sacrifices, d'abord pour ses propres pĂ©chĂ©s, ensuite pour ceux du peuple, car il a accompli ce service une fois pour toutes en s'offrant lui-mĂȘme en sacrifice.

      28 En effet, la loi Ă©tablit comme grands-prĂȘtres des hommes sujets Ă  la faiblesse, tandis que la parole du serment prononcĂ© aprĂšs l’instauration de la loi Ă©tablit le Fils, qui est parfait pour l'Ă©ternitĂ©.
    • MelkisĂ©dec, roi et prĂȘtre

      1 En effet, ce Melchisédek, roi de Salem, sacrificateur du Dieu TrÚs Haut, -qui alla au-devant d'Abraham lorsqu'il revenait de la défaite des rois, qui le bénit,

      2 et Ă  qui Abraham donna la dĂźme de tout, -qui est d'abord roi de justice, d'aprĂšs la signification de son nom, ensuite roi de Salem, c'est-Ă -dire roi de paix, -

      3 qui est sans pÚre, sans mÚre, sans généalogie, qui n'a ni commencement de jours ni fin de vie, -mais qui est rendu semblable au Fils de Dieu, -ce Melchisédek demeure sacrificateur à perpétuité.

      4 Considérez combien est grand celui auquel le patriarche Abraham donna la dßme du butin.

      5 Ceux des fils de Lévi qui exercent le sacerdoce ont, d'aprÚs la loi, l'ordre de lever la dßme sur le peuple, c'est-à-dire, sur leurs frÚres, qui cependant sont issus des reins d'Abraham ;

      6 et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dßme sur Abraham, et il bénit celui qui avait les promesses.

      7 Or c'est sans contredit l'inférieur qui est béni par le supérieur.

      8 Et ici, ceux qui perçoivent la dßme sont des hommes mortels ; mais là, c'est celui dont il est attesté qu'il est vivant.

      9 De plus, Lévi, qui perçoit la dßme, l'a payée, pour ainsi dire, par Abraham ;

      10 car il était encore dans les reins de son pÚre, lorsque Melchisédek alla au-devant d'Abraham.

      11 Si donc la perfection avait été possible par le sacerdoce Lévitique, -car c'est sur ce sacerdoce que repose la loi donnée au peuple, -qu'était-il encore besoin qu'il parût un autre sacrificateur selon l'ordre de Melchisédek, et non selon l'ordre d'Aaron ?

      12 Car, le sacerdoce étant changé, nécessairement aussi il y a un changement de loi.

      13 En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre n'a fait le service de l'autel ;

      14 car il est notoire que notre Seigneur est sorti de Juda, tribu dont MoĂŻse n'a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.

      Un autre prĂȘtre semblable Ă  MelkisĂ©dec

      15 Cela devient plus évident encore, quand il paraßt un autre sacrificateur à la ressemblance de Melchisédek,

      16 institué, non d'aprÚs la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie impérissable ;

      17 car ce témoignage lui est rendu : Tu es sacrificateur pour toujours Selon l'ordre de Melchisédek.

      18 Il y a ainsi abolition d'une ordonnance antérieure, à cause de son impuissance et de son inutilité,

      19 -car la loi n'a rien amené à la perfection, -et introduction d'une meilleure espérance, par laquelle nous nous approchons de Dieu.

      20 Et, comme cela n'a pas eu lieu sans serment,

      21 -car, tandis que les Lévites sont devenus sacrificateurs sans serment, Jésus l'est devenu avec serment par celui qui lui a dit : Le Seigneur a juré, et il ne se repentira pas : Tu es sacrificateur pour toujours, Selon l'ordre de Melchisédek. -

      22 JĂ©sus est par cela mĂȘme le garant d'une alliance plus excellente.

      23 De plus, il y a eu des sacrificateurs en grand nombre, parce que la mort les empĂȘchait d'ĂȘtre permanents.

      24 Mais lui, parce qu'il demeure Ă©ternellement, possĂšde un sacerdoce qui n'est pas transmissible.

      25 C'est aussi pour cela qu'il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder en leur faveur.

      26 Il nous convenait, en effet, d'avoir un souverain sacrificateur comme lui, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et plus élevé que les cieux,

      27 qui n'a pas besoin, comme les souverains sacrificateurs, d'offrir chaque jour des sacrifices, d'abord pour ses propres pĂ©chĂ©s, ensuite pour ceux du peuple, -car ceci, il l'a fait une fois pour toutes en s'offrant lui-mĂȘme.

      28 En effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse ; mais la parole du serment qui a été fait aprÚs la loi établit le Fils, qui est parfait pour l'éternité.
    • MelkisĂ©dec, roi et prĂȘtre

      1 Ce MelchisĂ©dek Ă©tait, selon l’Ecriture, roi de Salem et *prĂȘtre du Dieu trĂšs-haut. C’est lui qui a rencontrĂ© *Abraham quand celui-ci revenait de sa victoire sur les rois et qui l’a bĂ©ni.

      2 Et c’est Ă  lui qu’Abraham a donnĂ© le dixiĂšme de tout son butin.
      Tout d’abord, le nom de MelchisĂ©dek signifie roi de justice. Ensuite, il est roi de Salem, ce qui veut dire : roi de paix.

      3 En outre, l’Ecriture ne lui attribue ni pĂšre, ni mĂšre, ni gĂ©nĂ©alogie. Elle ne mentionne ni sa naissance, ni sa mort. Elle le rend ainsi semblable au Fils de Dieu, et il demeure prĂȘtre pour toujours.

      4 Remarquez quel rang Ă©minent occupait cet homme pour qu’Abraham, le patriarche, lui donne la dĂźme de son butin.

      5 Certes, la *Loi ordonne Ă  ceux des *lĂ©vites qui sont prĂȘtres de prĂ©lever la dĂźme sur le peuple d’IsraĂ«l, c’est-Ă -dire sur leurs frĂšres, bien que ceux-ci soient, comme eux, des descendants d’Abraham.

      6 Mais MelchisĂ©dek, qui ne figure pas parmi les descendants de LĂ©vi, a reçu la dĂźme d’Abraham. En outre, il a invoquĂ© la bĂ©nĂ©diction de Dieu sur celui qui avait reçu les promesses divines.

      7 Or, incontestablement, c’est l’infĂ©rieur qui est bĂ©ni par le supĂ©rieur.

      8 De plus, dans le premier cas, ceux qui perçoivent la dĂźme sont des hommes mortels ; dans le second, selon le tĂ©moignage de l’Ecriture, il s’agit de quelqu’un qui vit.

      9 Enfin, concernant LĂ©vi, qui continue Ă  percevoir la dĂźme — par l’intermĂ©diaire de ses descendants — on peut mĂȘme dire qu’il l’a versĂ©e Ă  MelchisĂ©dek en la personne d’Abraham.

      10 En effet, puisqu’il n’était pas encore nĂ©, il Ă©tait encore en puissance dans la personne de son ancĂȘtre Abraham lorsque MelchisĂ©dek a rencontrĂ© celui-ci.

      11 La Loi donnĂ©e au peuple d’IsraĂ«l repose sur le sacerdoce lĂ©vitique. Or, s’il avait Ă©tĂ© possible d’atteindre la perfection par ce sacerdoce, pourquoi Ă©tait-il nĂ©cessaire d’établir un autre *prĂȘtre, dans la ligne de MelchisĂ©dek, et non pas dans la ligne d’*Aaron ?

      12 Or, ce changement de sacerdoce entraßne forcément un changement de loi.

      13 Car les affirmations du texte que nous venons de citer concernent un prĂȘtre qui est d’une autre tribu que celle de LĂ©vi, une tribu dont aucun membre n’a jamais Ă©tĂ© affectĂ© au service de l’autel.

      14 Comme on le sait bien, en effet, notre Seigneur est issu de la tribu de *Juda, et *MoĂŻse n’a jamais parlĂ© de sacerdoce pour cette tribu.

      Un autre prĂȘtre semblable Ă  MelkisĂ©dec

      15 Cela devient plus Ă©vident encore quand on considĂšre ce fait : c’est sur le modĂšle de MelchisĂ©dek qu’un autre prĂȘtre a Ă©tĂ© Ă©tabli ;

      16 et il n’est pas devenu prĂȘtre en vertu d’une rĂšgle liĂ©e Ă  la filiation naturelle, mais par la puissance d’une vie indestructible.

      17 Car il est déclaré à son sujet :
      Tu es prĂȘtre pour toujours
      dans la ligne de Melchisédek.

      18 D’une part donc, la rĂšgle antĂ©rieure se trouve abrogĂ©e parce qu’elle Ă©tait impuissante et inutile.

      19 La Loi, en effet, n’a rien amenĂ© Ă  la perfection. D’autre part, une meilleure espĂ©rance a Ă©tĂ© introduite, par laquelle nous nous approchons de Dieu.

      20 En outre, tout cela ne s’est pas fait sans serment de Dieu. Les autres prĂȘtres ont reçu la prĂȘtrise sans un tel serment,

      21 mais JĂ©sus est devenu prĂȘtre en vertu d’un serment que Dieu a prononcĂ© quand il lui a dit :
      Le Seigneur l’a jurĂ©, il ne reviendra pas sur son engagement :
      tu es *prĂȘtre pour toujours.

      22 Ainsi, JĂ©sus est devenu le garant d’une *alliance meilleure.

      23 De plus, de nombreux *prĂȘtres se succĂšdent parce que la mort les empĂȘche d’exercer leurs fonctions Ă  perpĂ©tuitĂ©.

      24 Mais JĂ©sus, lui, parce qu’il demeure Ă©ternellement, possĂšde le sacerdoce perpĂ©tuel.

      25 VoilĂ  pourquoi il est en mesure de *sauver parfaitement ceux qui s’approchent de Dieu par lui, puisqu’il est toujours vivant pour intercĂ©der en leur faveur auprĂšs de Dieu.

      26 JĂ©sus est donc bien le *grand-prĂȘtre qu’il nous fallait : il est saint, pleinement innocent, indemne de tout pĂ©chĂ©, sĂ©parĂ© des pĂ©cheurs et il a Ă©tĂ© Ă©levĂ© plus haut que les cieux.

      27 Les autres grands-prĂȘtres sont obligĂ©s d’offrir chaque jour des sacrifices, d’abord pour leurs propres pĂ©chĂ©s, ensuite pour ceux du peuple. Lui n’en a pas besoin, car il a tout accompli une fois pour toutes, en s’offrant lui-mĂȘme.

      28 Les grands-prĂȘtres instituĂ©s par la *Loi sont des hommes marquĂ©s par leur faiblesse. Mais celui que Dieu a Ă©tabli grand-prĂȘtre par un serment solennel, prononcĂ© aprĂšs la promulgation de la Loi, est son propre Fils, et il a Ă©tĂ© rendu parfait pour toujours.
    • MelkisĂ©dec, roi et prĂȘtre

      1 For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,

      2 to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace;

      3 without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually.

      4 Now consider how great this man was, to whom even Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the best spoils.

      5 They indeed of the sons of Levi who receive the priest's office have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brothers, though these have come out of the body of Abraham,

      6 but he whose genealogy is not counted from them has accepted tithes from Abraham, and has blessed him who has the promises.

      7 But without any dispute the lesser is blessed by the greater.

      8 Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives.

      9 We can say that through Abraham even Levi, who receives tithes, has paid tithes,

      10 for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.

      11 Now if there were perfection through the Levitical priesthood (for under it the people have received the law), what further need was there for another priest to arise after the order of Melchizedek, and not be called after the order of Aaron?

      12 For the priesthood being changed, there is of necessity a change made also in the law.

      13 For he of whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.

      14 For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.

      Un autre prĂȘtre semblable Ă  MelkisĂ©dec

      15 This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,

      16 who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life:

      17 for it is testified, "You are a priest forever, according to the order of Melchizedek."

      18 For there is an annulling of a foregoing commandment because of its weakness and uselessness

      19 (for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.

      20 Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath

      21 (for they indeed have been made priests without an oath), but he with an oath by him that says of him, "The Lord swore and will not change his mind, 'You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.'"

      22 By so much, Jesus has become the collateral of a better covenant.

      23 Many, indeed, have been made priests, because they are hindered from continuing by death.

      24 But he, because he lives forever, has his priesthood unchangeable.

      25 Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.

      26 For such a high priest was fitting for us: holy, guiltless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;

      27 who doesn't need, like those high priests, to offer up sacrifices daily, first for his own sins, and then for the sins of the people. For he did this once for all, when he offered up himself.

      28 For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.